Bienvenue sur Infos Locales au Japon, ressource essentielle pour naviguer dans la vie quotidienne au Japon. Pour commencer, explorer les sections populaires sur les aides, la fiscalité, et les urgences, ou utiliser la fonction de recherche pour trouver des informations spécifiques rapidement.

Pas de réponse ? Cliquez sur l’icône en bas à droite de cet écran !
Actualités | Support | Soutenir la mission du site en offrant un café

Catégorie : Kumamoto

Tamana 玉名市 – Aide aux étudiants

Tamana 玉名市 – Aide aux étudiants

La mairie fournit / remplace les fournitures scolaires perdues ou endommagées en raison des dommages aux logements survenus pendant les pluies du mois d’août 2025.

Se renseigner auprès du bureau de l’Éducation pour les conditions d’attribution, etc.
お知らせ(PDF 約275KB)
申請様式(PDF 約78KB)

Date de la catastrophePluies torrentielles depuis le 20 août 2025
Se renseigner玉名市役所 教育委員会 教育総務課
Tél : 0968-75-1133
Fax : 0968-75-1138この記事に関するお問い合わせ
Page de l’explication (source) 玉名市立小・中学校における学用品の給与について|玉名市
Traduction de la version officielle du13 août 2025

Tamana 玉名市 – Où déposer sa déclaration de sinistre

Tamana 玉名市 – Où déposer sa déclaration de sinistre

IMPORTANT

Toujours prendre des photos AVANT de nettoyer et de faire la démarche. Cet article peut aider : Quand le logement est endommagé après une catastrophe.

À quoi servent ces documents

り災証明書 ou 罹災証明
Risai shômeisho
被災証明書
Hisai shômeisho
Le り災証明書 concerne les dommages aux bâtiments.
Il atteste le niveau de dommages. C’est un certificat officiel.

On peut le déposer après des dégâts des eaux, en cas de :

– inondation sous et sur le plancher, et autres dommages liés aux eaux.
– dommages occasionnés par le courant d’une rivière qui aurait débordé ou par des dégâts provoqués par le choc de débris, etc.
– dommages aux habitations dus à des ruissellements de terrains résidentiels ou l’accumulation de sédiments, etc.

Conformément aux directives du gouvernement, les experts doivent vérifier les dégâts et peuvent avoir à se rendre sur place, même en l’absence du résident.
Le 被災証明書 concerne les dommages à tout ce qui n’est pas immobilier.
Par exemple : les voitures, le mobilier, etc.

Il atteste qu’il y a eu des dommages.

Amener le
1. り災(被災)証明書交付申請書
2. Des photos montrant les dégâts, si possible.
3. Une pièce d’identité.

Qui peut faire la démarche

り災証明書 ou 罹災証明
Risai shômeisho
被災証明書
Hisai shômeisho
La personne qui habite le logement sinistré.
– On ne se soucie pas de qui est le propriétaire.
– Dans le cas des parties communes d’un immeuble, ce sera le comité de gestion de l’immeuble.
– Les garages, murs d’enclosure, etc. ne sont pas éligibles.
Le propriétaire.
L’usager (le locataire, etc.)

Étapes pour cette démarche

り災証明書 ou 罹災証明
Risai shômeisho
被災証明書
Hisai shômeisho
La démarche consiste en un
1. Dépôt de dossier
2. Audit sur place
3. Décision d’experts
4. Délivrance du certificat.
Le processus prend une à deux semaines.
La démarche consiste en un
1. Dépôt de dossier
2. Vérification des dégâts
3. Délivrance du certificat.
La délivrance a lieu le jour même.

Faire la démarche

Délais, date limite

Date d’ouverture des guichets : Depuis le 12 août 2025,

Déposer le formulaire avant le : non précisé, pour le moment, il y a encore du temps.
On a un mois pour contester une évaluation des sinistres et demander un nouvel examen.
住家被害認定再調査申請書(WORD 約19KB)

Dans le cas du り災証明 書 / 罹災証明 Risai shômeisho

  • Lieux dans lesquels on peut faire la démarche

玉名市役所本庁舎1階ロビー
ou le 市民生活課 de chaque 支所
Tél : 0968-75-1130

  • Horaires.

8h30 à 17h15.

Dans le cas du 被災証明書
Hisai shômeisho

  • Lieux dans lesquels on peut faire la démarche

Préparer les documents nécessaires et les amener à l’un des lieux suivants.
Logements : 防災安全課(本庁舎3階) 
Tél :0968-75-1130

Installations agricoles, de pêche ou forestières
農林水産施設等:農業政策課(本庁舎2階) 
Tél : 0968-75-1126

Magasins, bureaux, industries
店舗、事務所等:商工政策課(玉名商工会館2階) 
Tél : 0968-71-2065

Amener son sceau également.

  • Horaires

8h30 à 17h15.

Formulaires de demande

Dans le cas du り災証明 書 / 罹災証明 Risai shômeisho

  • Formulaires que l’on peut soumettre à la mairie.

Demande : 罹災証明交付申請書(WORD)
Délégation de pouvoir : 委任状(WORD)

Les photos ne sont pas indispensables, mais avec les temps, il devient difficile de faire sans, si les spécialistes ne peuvent pas venir à temps. Aussi, prendre des photos et coopérer sur ce point.

  • Formulaires pour la démarche en ligne.

Lien pour les démarches en ligne à venir.

Dans le cas du 被災証明書
Hisai shômeisho

  • Formulaires que l’on peut soumettre à la mairie.

Demande : 被災証明交付申請書兼証明書(個人用)(WORD 約51KB) (particuliers)
被災証明交付申請書兼証明書(法人用)(WORD 約51KB) (Entreprises).

  • Formulaires pour la démarche en ligne.

Lien pour les démarches en ligne à venir.

Pour la démarche, avoir avec soi :

  • Des photos montrant la situation actuelle du logement (avant de ranger).
    • Une photo de l’ensemble du logement (dans la mesure du possible aux 4 angles)
    • Des parties endommagées.
    • En cas d’inondation : des photos qui montrent la hauteur de l’eau au plus haut puis au plus bas. L’idéal est d’utiliser un ruban-mètre pour montrer la hauteur.
  • Si les dégâts sont très apparents, la mairie n’ira pas sur place et peut parfois donner son certificat rapidement.
  • Une pièce d’identité (permis de conduire, carte My Number, etc.)
  • La pièce d’identité de la personne qui a une délégation de pouvoir quand cela s’applique.
Les documents ci-dessous peuvent être nécessaires dans certains cas.
  • Un document qui prouve que l’on vit bien dans le logement sinistré. Par exemple, une facture d’électricité, etc.
  • Le formulaire de demande de certificat de sinistre (voir plus bas)
  • Les documents ci-dessous. Ces documents doivent montrer le nom du syndicat de gestion et de son représentant.
    • Règlement de gestion 管理規約 et
    • procès-verbaux des assemblées générales, etc. 総会の議事録等 (dans le cas des dommages aux parties communes).
  • Quand les dégâts ne sont pas importants et ne donneraient qu’une évaluation de destruction partielle 一部損壊, les photos suffisent. Dans ce cas, amener aussi,
    • Les photos,
    • Un devis des réparations.
Date de la catastrophePluies torrentielles depuis le 20 août 2025
Se renseignerMairie 玉名市防災安全課
0968-75-1130 
Page de l’explication (source)「罹災証明書」「被災証明書」の発行について|玉名市
Traduction de la version officielle du22 août 2025
Tamana 玉名市 : Visites médicales

Tamana 玉名市 : Visites médicales

Changement des dates de visite médicale pour les personnes qui avaient prévu de se faire examiner le 11 août 2025. Veuillez choisir un jour qui vous convient entre le 12 et le 30 août 2025 et vous rendre au centre d’examen sans rendez-vous. Il n’est pas nécessaire de réserver.

On peut vérifier les horaires de bilan de santé dans le questionnaire de bilan de santé des groupes. La date du bilan de santé, le lieu du bilan de santé et les heures d’ouverture de la réception sont aussi dans ce formulaire.

玉名市集団健診(国保特定健診・各種がん検診)を実施中です。|玉名市

Date de la catastrophePluies torrentielles depuis le 6 août 2025
Se renseignerMairie 玉名市役所 健康福祉部 保健予防課(玉名市保健センター)
Tél : 0968-72-4188
Fax : 0968-72-5208
Formulaire de contact : この記事に関するお問い合わせ
Page de l’explication (source)8月11日集団健診の中止について|玉名市
Traduction de la version officielle du11 août 2025.
Uto 宇土市 – 災害見舞金 Allocation forfaitaire pour les personnes dans les zones sinistrées

Uto 宇土市 – 災害見舞金 Allocation forfaitaire pour les personnes dans les zones sinistrées

En quoi consiste cette aide

Pour les personnes enregistrées comme résidentes de cette ville.

  1. 災害見舞金 : Attribuée quand une personne du foyer a perdu la vie en raison de la catastrophe.
  2. (災害)弔慰金 : Attribuée aux héritiers de la personne décédée
Conditions d’obtentionCatégorie d’attributionMontant
弔慰金 Allocation forfaitaire en cas de décès
Décèsd’une personne du même foyer100 000 yens
Décèsde plusieurs personnes du même foyer50 000 yens
災害見舞金 Allocation de condoléances
Logement totalement détruit / brûléPar foyer100 000 yens
Logement à moitié détruit / brûléPar foyer50 000 yens
Logement inondé au dessus du plancherPar foyer10 000 yens

Dans quel endroit en faire la demande

  • Toutes les succursales de la mairie et à la mairie au 福祉課 福祉政策係
    Tél : 0964-27-3317

Documents nécessaires pour la démarche

  • Une copie du り災証明書 (déclaration de sinistre)
  • Un certificat médical.
  • Les références du compte en banque (livret de banque, carte de débit, etc.)
  • Le formulaire de demande.
Date de la catastrophePluies torrentielles depuis le 10 août 2025
Se renseignerToutes les succursales de la mairie et à la mairie au 福祉課 福祉政策係
Tél : 0964-27-3317
Page de l’explication (source)災害見舞金等の支給について|宇土市公式ホームページ
Traduction de la version officielle du13 août 2025
Uto 宇土市 – Distribution de désinfectant pour les bâtiments endommagés

Uto 宇土市 – Distribution de désinfectant pour les bâtiments endommagés

Distribution de désinfectant pour les bâtiments endommagés

Qui contacterQuand on souhaite faire la désinfection de soi-même, contacter le
熊本県ペストコントロール協会
Tél : 096-337-6803

On peut aussi emprunter des appareils à la mairie, si on fait cela de manière communautaire.
Règles d’attributionPour les personnes dont la maison a été inondée sous et au dessus du plancher.
Source 令和7年8月10日・11日の大雨被害で浸水した家屋の衛生対策と消毒方法について|宇土市公式ホームページ
Uto 宇土市 – Où déposer sa déclaration de sinistre

Uto 宇土市 – Où déposer sa déclaration de sinistre

IMPORTANT

Toujours prendre des photos AVANT de nettoyer et de faire la démarche. Cet article peut aider : Quand le logement est endommagé après une catastrophe.

À quoi servent ces documents

り災証明書 ou 罹災証明
Risai shômeisho
被災証明書
Hisai shômeisho
Le り災証明書 concerne les dommages aux bâtiments.
Il atteste le niveau de dommages. C’est un certificat officiel.

On peut le déposer après des dégâts des eaux, en cas de :

– inondation sous et sur le plancher, et autres dommages liés aux eaux.
– dommages occasionnés par le courant d’une rivière qui aurait débordé ou par des dégâts provoqués par le choc de débris, etc.
– dommages aux habitations dus à des ruissellements de terrains résidentiels ou l’accumulation de sédiments, etc.

Conformément aux directives du gouvernement, les experts doivent vérifier les dégâts et peuvent avoir à se rendre sur place, même en l’absence du résident.
Le 被災証明書 concerne les dommages à tout ce qui n’est pas immobilier.
Par exemple : les voitures, le mobilier, etc.

Il atteste qu’il y a eu des dommages.

Amener le
1. り災(被災)証明書交付申請書
2. Des photos montrant les dégâts, si possible.
3. Une pièce d’identité.

Qui peut faire la démarche

り災証明書 ou 罹災証明
Risai shômeisho
被災証明書
Hisai shômeisho
La personne qui habite le logement sinistré.
– On ne se soucie pas de qui est le propriétaire.
– Dans le cas des parties communes d’un immeuble, ce sera le comité de gestion de l’immeuble.
– Les garages, murs d’enclosure, etc. ne sont pas éligibles.
Le propriétaire.
L’usager (le locataire, etc.)

Étapes pour cette démarche

り災証明書 ou 罹災証明
Risai shômeisho
被災証明書
Hisai shômeisho
La démarche consiste en un
1. Dépôt de dossier
2. Audit sur place
3. Décision d’experts
4. Délivrance du certificat.
Le processus prend une à deux semaines.
La démarche consiste en un
1. Dépôt de dossier
2. Vérification des dégâts
3. Délivrance du certificat.
La délivrance a lieu le jour même.

Faire la démarche

Délais, date limite

Informations non disponibles en date du 22 août 2025.

Formulaire de demande

り災証明書 ou 罹災証明
Risai shômeisho
被災証明書
Hisai shômeisho
Formulaires de demande
Formulaires à saisir à la mairie si on y fait la démarche. Le préparer à l’avance peut gagner du temps.
り災証明書交付申請書(WORD 約16KB)
り災証明書交付申請書(PDF 約128KB)

En cas de délégation de pouvoir
委任状(WORD 約16KB)
Formulaire à saisir à la mairie si on y fait la démarche. Le préparer à l’avance peut gagner du temps.
被災証明書交付申請書(WORD 約13KB)
被災証明書交付申請書(PDF 約88KB)

En cas de délégation de pouvoir
委任状(WORD 約16KB)
Horaires pour déposer les déclarations
De 8h30 à 16h
Lieux pour déposer les déclarations
Mairie, entrée principale, dans le lobby
市役所正面玄関ロビー
Mairie, entrée principale, dans le lobby
市役所正面玄関ロビー
Liens pour faire la démarche en ligne quand c’est possible
マイナポータル(ぴったりサービス)マイナポータル(ぴったりサービス)

Pour la démarche, avoir avec soi :

  • Des photos montrant la situation actuelle du logement (avant de ranger).
    • Une photo de l’ensemble du logement (dans la mesure du possible aux 4 angles)
    • Des parties endommagées.
    • En cas d’inondation : des photos qui montrent la hauteur de l’eau au plus haut puis au plus bas. L’idéal est d’utiliser un ruban-mètre pour montrer la hauteur.
  • Si les dégâts sont très apparents, la mairie n’ira pas sur place et donner son certificat rapidement.
  • Une pièce d’identité (permis de conduire, carte My Number, etc.)
  • La pièce d’identité de la personne qui a une délégation de pouvoir quand cela s’applique.
Les documents ci-dessous peuvent être necessaires dans certains cas.
  • Un document qui prouve que l’on vit bien dans le logement sinistré. Par exemple, une facture d’électricité, etc.
  • Le formulaire de demande de certificat de sinistre (voir plus bas)
  • Les documents ci-dessous. Ces documents doivent montrer le nom du syndicat de gestion et de son représentant.
    • Règlement de gestion 管理規約 et
    • procès-verbaux des assemblées générales, etc. 総会の議事録等 (dans le cas des dommages aux parties communes).
  • Quand les dégâts ne sont pas importants et ne donneraient qu’une évaluation de destruction partielle 一部損壊, les photos suffisent. Dans ce cas, amener aussi,
    • Les photos,
    • Un devis des réparations.
Date de la catastrophePluies torrentielles depuis le 10 août 2025
Se renseignerMairie 環境部 税務課 固定資産税係
0964-27-3314
記事「り災証明書・被災証明書の交付について」に関するお問い合わせ|宇土市公式ホームページ
Page de l’explication (source)り災証明書・被災証明書の交付について|宇土市公式ホームページ
Traduction de la version officielle du11 août 2025
Uto 宇土市 – Où jeter les déchets liés à cette catastrophe

Uto 宇土市 – Où jeter les déchets liés à cette catastrophe

Veuillez vous abstenir de jeter les déchets des inondations et des éboulements sur la route et dans les terrains vagues. Non seulement cela bloque la circulation des véhicules d’urgence et d’aide, cela présente un danger d’incendie, de vermines et de mauvaises odeurs.

Les ordures ménagères que l’on sort toutes les semaines sont à jeter à la gomi station quand cela est autorisé et possible. Voir la rubrique « ordures ménagères » de ce document. Les séparer comme d’habitude en inflammables, non inflammables et encombrants, etc.

Où jeter les déchets cette fois

Page de l’explication大雨被害で発生した災害ごみの受入について|宇土市公式ホームページ
Plan pour se rendre au lieu de ramassage des déchetsNon disponible
Lieux pour tout jeter宇城クリーンセンター(宇城市松橋町萩尾1775-3) Tel:0964-32-6010

De 8h30 à 16h
Dates limites et horairesDu 12 août au 30 septembre 2025

En revanche, les 16, 17, 23 et 24 août, la déchetterie ne prendra que les inflammables (tatamis, vêtements, futons, meubles en bois).
RecommandationsPrévoir du temps, en raison de la file d’attente.
Il faut présenter une pièce d’identité (permis de conduire, carte my Number, etc.)
Pour bénéficier de la gratuité lorsqu’on dépose les déchets, il faut présenter un certificat de sinistre り災証明書 ou 被災証明書.
Le certificat se demande à la mairie au 税務課.

Comment trier les déchets

Ce que l’on peut amener1. Tatamis
2. Futons, couvertures, vêtements
3. Petit électroménager (pas de frigidaire, TV, PC, machine à laver, machine à sécher les vêtements.)
4. Morceaux de bois, bambou et herbe (les couper pour qu’ils soient de moins de 80 cm de long et d’un diamètre inférieur ou égal à 10 cm)
5. Meubles en bois (vider les tiroirs de leur contenu)
6. Verre, céramique
7. Ferraille

Quand il s’agit de déchets des entreprises, n’apporter que les inflammables (事業系一般廃棄物).

Dans la mesure du possible, enlever la boue avant de l’amener.
Ce que l’on ne peut pas amener1. Blocs de béton, ardoise
2. Produits dangereux ou interdits
3. Gros électroménager qui doit être recyclé en vertu de la loi sur le recyclage des produits électroménagers (frigidaire, TV, PC, machine à laver, machine à sécher les vêtements.)
4. Terre, boue, sable
5. Pierres,
6. Batteries, pneus,
7. Extincteurs, essence, produits chimiques pour l’agriculture,
8. Matériaux pour les serres en plastique,
9. Les autres objets lourds ou volumineux.
10. Les déchets des bureaux ou industriels, y compris les encombrants. (sauf ceux que l’on peut jeter.)

Pour tous ces produits, passer par une entreprise de ramassage professionnelle. (Payant)
Ces objets nécessitent une attention particulièreLa loi interdit de jeter les objets suivants avec les inflammables, en raison du risque d’incendie ou d’accident grave dans l’usine de traitement des déchets. Veuillez les trier pour les jeter parmi les non inflammables et/ou les recycler conformément aux règles des mairies..

– morceaux de métal, câbles,
– batteries au lithium-ion,

– extincteurs,
– jerrycans d’essence,
– produits chimiques pour l’agriculture,
– pneus,
– filets de pêche,
– cordes,
– bonbonne de gaz, etc.
Date de la catastrophePluies torrentielles depuis le 6 août 2025
Se renseignerMairie 宇土市役所 市民環境部 環境交通課 環境交通係
Tél : 0964-27-3316
Formulaire de contact : お問合せフォーム
Page de l’explication (source)大雨被害で発生した災害ごみの受入について|宇土市公式ホームページ
Traduction de la version officielle du12 août 2025
Uki 宇城市 – Réduction Facture d’eau

Uki 宇城市 – Réduction Facture d’eau

La mairie réduit ou exonère les factures d’eau et d’assainissement pour les victimes des pluies torrentielles de 2025

La mairie réduit ou exonère les factures d’eau et d’assainissement et les frais d’utilisation des installations de drainage agricole pour les victimes des pluies torrentielles de 2025.

Éligibilité

  • Les personnes en possession d’un certificat de sinistre 罹災証明書 délivré par la ville d’Uki.

Important : les personnes qui ont reçu une attestation de sinistre ou tout autre document similaire d’une autre commune ne sont pas éligibles.

Ce qui bénéficie d’une réduction ou exonération

La décision dépend de ce qui est inscrit sur le certificat de sinistre 罹災証明書. Elle correspond à une exonération totale ou de la valeur du volume (la cotisation de base est à payer).

Le volume 従量金額 coorrespond à la consommation qui dépasse le volume de base d’un contrat. On le paie au m3.

Les critères de décision sont ceux indiqués ci-dessous.

Évaluation indiquée sur le certificat de sinistreCatégorie d’exonération ou réduction
床上浸水全壊
大規模半壊
中規模半壊
半壊
準半壊
Exonération complète
床下浸水一部損壊La cotisation de base est à payer.
Exonération du montant correspondant à la quantité consommée.

La réduction s’applique aux redevances d’eau pour l’eau fournie, l’assainissement, le drainage des installations de traitement des eaux usées des communautés agricoles dans la « zone affectée », comme indiqué dans le « certificat de dommages ».

Démarche

Il est inutile de faire la démarche. Quand on reçoit le certificat de sinistre, la mairie considère qu’on a déposé une demande.

Points d’attention

  1. Les personnes qui ont reçu, avant le 10 septembre 2025, une évaluation indiquée dans le tableau ci-dessus recevront une facture qui tient compte de la réduction ou de l’exonération pour la consommation du mois d’août 2025.
  2. Celles qui recevront ce certificat à partir du 11 septembre 2025 doivent payer leur facture dans les temps. Le remboursement aura lieu ensuite, sur demande. Le remboursement prendra du temps.
Date de la catastrophePluies torrentielles depuis le 6 août 2025
Se renseignerMairie 宇城市 上下水道局 上下水道課 総務係
Tél : 0964-32-1674
Mél : この記事に関するお問い合わせ
Page de l’explication (source)令和7年豪雨災害の被災された方の水道料金及び下水道使用料等の減免 / 宇城市
Traduction de la version officielle du21 août 2025
Uki 宇城市 – Dégâts aux champs et aux installations agricoles

Uki 宇城市 – Dégâts aux champs et aux installations agricoles

L’État et la mairie aident à reconstruire les champs et installations endommagées par des grosses intempéries comme des pluies torrentielles. Contacter le service de la mairie dans les deux semaines qui suivent le jour de la catastrophe.

Zones et installations sinistrées éligibles
  • Terrains agricoles, tels que les rizières et les champs (sauf ceux abandonnés)
  • Installations agricoles. Principalement, les étangs, les ouvrages de tête, cours d’eau, chemins ruraux (2 unités bénéficiaires ou plus)
Contacter
  • 農林水産課 0964-32-1111
  • 三角支所経済建設課 0964-53-1111
  • 小川支所経済建設課 0964-43-1111
  • 豊野支所総合窓口課 0964-45-2111
Date de la catastrophePluies torrentielles depuis le 6 août 2025
Se renseignerMairie 宇城市 経済部 農林水産課 建設係
Tél : 0964-32-1651
Page de l’explication (source)農地・農業用施設の災害 / 宇城市
Traduction de la version officielle du13 août 2025