Bienvenue sur Infos Locales au Japon, ressource essentielle pour naviguer dans la vie quotidienne au Japon. Pour commencer, explorer les sections populaires sur les aides, la fiscalité, et les urgences, ou utiliser la fonction de recherche pour trouver des informations spécifiques rapidement.

Pas de réponse ? Cliquez sur l’icône en bas à droite de cet écran !
Actualités | Support | Soutenir la mission du site en offrant un café

Étiquette : Tamana 玉名市

Tamana 玉名市 – Appel à bénévoles,

Tamana 玉名市 – Appel à bénévoles,

Demander l’aide de bénévoles.
Appel à bénévoles.

La mairie et le Conseil d’Aide sociale de la municipalité ont ouvert un centre de bénévoles après cette catastrophe naturelle, pour aider les personnes dans les zones sinistrées.

Le centre de bénévoles gère :

  • Les demandes d’aide des personnes en zone sinistrée,
  • Les bénévoles qui viennent aider après un sinistre.

Pour demander de l’aide, comme pour en proposer, contacter ce centre, qui donnera toutes les informations nécessaires.

Rappel : L’aide après une catastrophe nécessite certaines précautions. Les personnes ayant subi des dommages sont généralement en état de choc et leur santé est plus fragile en raison du manque de nourriture, d’eau, de la poussière, et d’autres facteurs. Si vous vous portez bénévoles, il est donc essentiel de suivre les conseils des centres de bénévoles et de cet article : Liste des appels à bénévoles après un sinistre.

Coordonnées du centre de bénévoles
Catastrophe concernéePluies torrentielles tombées depuis le 10 août 2025
Nom玉名市災害ボランティアセンター
Adresse玉名市民会館 会議棟
〒865-0016 熊本県玉名市岩崎152-2
CoordonnéesTél : 0968-71-0080
Lien(s) des explications pour ce sinistre玉名市社会福祉協議会 | 玉名市災害ボランティアセンター
Demander de l’aide

Les personnes qui reçoivent de l’aide de bénévoles ne sont pas tenues de leur donner de l’argent ou de la nourriture.

Qui contacter (Tél)玉名市民会館 会議棟
〒865-0016 熊本県玉名市岩崎152-2
Tél : 0968-71-0080
HoraireDe 9h à 16h
Nature du travail– Dégager le sable des logements, nettoyer et assécher le logement, aider à déplacer les meubles, etc.
– Les bénévoles vont prioritairement aider les personnes qui ne peuvent pas nettoyer et ranger seul les débris, qui ont besoin d’un lieu de vie, ou d’un environnement salubre.
– Les bénévoles ne peuvent pas faire certains travaux qui pourraient s’avérer dangereux. Dans ce cas, demander l’aide de professionnels. Le centre des bénévoles peut aider à définir ce qui est possible ou à déléguer.
– Pour éviter les problèmes liés à ce que l’on jette ou aux objets précieux, la mairie demande de rester sur place quand les bénévoles aident.
Dépliant周知チラシ
Proposer de l’aide

Les bénévoles doivent amener leurs boissons et la nourriture dont ils ont besoin.

De quelle région peut-on venir aider ?Inscription préalable demandée pour éviter la foule aux guichets.
Les bénévoles doivent être résidents du Kyushu.
Tranches d’âge des personnes autorisées à aider– Au moins l’âge du collège.
– Si un enfant en dessous de l’âge du lycée souhaite participer, il faut obligatoirement un accord de ses parents.
– Les collégiens doivent être accompagnés d’un tuteur ou parent.
– Les lycéens doivent soumettre une autorisation parentale.
Faut-il une assurance ?
Oui. On peut souscrire en arrivant au centre des bénévoles.

ふくしの保険「ボランティア活動保険」

Prévenir aussi la Fédération des services sociaux 社会福祉協議会 de la ville dans laquelle on réside, pour des questions de couverture en cas d’accident et de maladie..
Comment s’inscrire pour se porter bénévoleCandidatures individuelles :
〈個人ボランティアの登録フォーム〉

Candidatures de groupes : 〈団体ボランティアの登録フォーム〉

Un courriel devrait parvenir. Whitelister le domaine tamasha.jp

Remplir aussi un formulaire de consentement : 参加同意書
CalendrierLa première tranche d’appel à bénévoles concerne les activités du 18 août 2025 au 28 septembre 2025.

Pour la tranche après le 28 septembre, la page publiera une annonce ultérieurement.
Nature du travailDégager le sable des logements, nettoyer et assécher le logement, aider à déplacer les meubles, etc.
Durée du travailIl est possible de participer par demi-journée.

Ouverture du centre : 9h à 16h.
Accueil des bénévoles : de 9h à 12h.
Activités : 9h à 16h.
Lieu de RdV 玉名市災害ボランティアセンター
玉名市岩崎152-2 玉名市民会館 会議棟
Autres informations utilesLes liens suivants sont importants pour se préparer aux activités des bénévoles.

Liste des appels à bénévoles après un sinistre.
Accès gratuit aux autoroutes pour les bénévoles en cas de catastrophe
Lien令和7年度ボランティア活動保険パンフレット

Source de l’information

Date de la catastrophePluies torrentielles depuis le 10 août 2025
Se renseigner玉名市災害ボランティアセンター
(玉名市社会福祉協議会 地域福祉課)

〒865-0016
玉名市岩崎152番地2 玉名市民会館 会議棟
TEL 0968-71-0080
Page de l’explication (source)玉名市社会福祉協議会 | 玉名市災害ボランティアセンター
Traduction de la version officielle du12 août 2025 (pour la mairie) et du 25 août sur la page du centre des bénévoles.
Tamana 玉名市 – Aide aux étudiants

Tamana 玉名市 – Aide aux étudiants

La mairie fournit / remplace les fournitures scolaires perdues ou endommagées en raison des dommages aux logements survenus pendant les pluies du mois d’août 2025.

Se renseigner auprès du bureau de l’Éducation pour les conditions d’attribution, etc.
お知らせ(PDF 約275KB)
申請様式(PDF 約78KB)

Date de la catastrophePluies torrentielles depuis le 20 août 2025
Se renseigner玉名市役所 教育委員会 教育総務課
Tél : 0968-75-1133
Fax : 0968-75-1138この記事に関するお問い合わせ
Page de l’explication (source) 玉名市立小・中学校における学用品の給与について|玉名市
Traduction de la version officielle du13 août 2025

Tamana 玉名市 – Où déposer sa déclaration de sinistre

Tamana 玉名市 – Où déposer sa déclaration de sinistre

IMPORTANT

Toujours prendre des photos AVANT de nettoyer et de faire la démarche. Cet article peut aider : Quand le logement est endommagé après une catastrophe.

À quoi servent ces documents

り災証明書 ou 罹災証明
Risai shômeisho
被災証明書
Hisai shômeisho
Le り災証明書 concerne les dommages aux bâtiments.
Il atteste le niveau de dommages. C’est un certificat officiel.

On peut le déposer après des dégâts des eaux, en cas de :

– inondation sous et sur le plancher, et autres dommages liés aux eaux.
– dommages occasionnés par le courant d’une rivière qui aurait débordé ou par des dégâts provoqués par le choc de débris, etc.
– dommages aux habitations dus à des ruissellements de terrains résidentiels ou l’accumulation de sédiments, etc.

Conformément aux directives du gouvernement, les experts doivent vérifier les dégâts et peuvent avoir à se rendre sur place, même en l’absence du résident.
Le 被災証明書 concerne les dommages à tout ce qui n’est pas immobilier.
Par exemple : les voitures, le mobilier, etc.

Il atteste qu’il y a eu des dommages.

Amener le
1. り災(被災)証明書交付申請書
2. Des photos montrant les dégâts, si possible.
3. Une pièce d’identité.

Qui peut faire la démarche

り災証明書 ou 罹災証明
Risai shômeisho
被災証明書
Hisai shômeisho
La personne qui habite le logement sinistré.
– On ne se soucie pas de qui est le propriétaire.
– Dans le cas des parties communes d’un immeuble, ce sera le comité de gestion de l’immeuble.
– Les garages, murs d’enclosure, etc. ne sont pas éligibles.
Le propriétaire.
L’usager (le locataire, etc.)

Étapes pour cette démarche

り災証明書 ou 罹災証明
Risai shômeisho
被災証明書
Hisai shômeisho
La démarche consiste en un
1. Dépôt de dossier
2. Audit sur place
3. Décision d’experts
4. Délivrance du certificat.
Le processus prend une à deux semaines.
La démarche consiste en un
1. Dépôt de dossier
2. Vérification des dégâts
3. Délivrance du certificat.
La délivrance a lieu le jour même.

Faire la démarche

Délais, date limite

Date d’ouverture des guichets : Depuis le 12 août 2025,

Déposer le formulaire avant le : non précisé, pour le moment, il y a encore du temps.
On a un mois pour contester une évaluation des sinistres et demander un nouvel examen.
住家被害認定再調査申請書(WORD 約19KB)

Dans le cas du り災証明 書 / 罹災証明 Risai shômeisho

  • Lieux dans lesquels on peut faire la démarche

玉名市役所本庁舎1階ロビー
ou le 市民生活課 de chaque 支所
Tél : 0968-75-1130

  • Horaires.

8h30 à 17h15.

Dans le cas du 被災証明書
Hisai shômeisho

  • Lieux dans lesquels on peut faire la démarche

Préparer les documents nécessaires et les amener à l’un des lieux suivants.
Logements : 防災安全課(本庁舎3階) 
Tél :0968-75-1130

Installations agricoles, de pêche ou forestières
農林水産施設等:農業政策課(本庁舎2階) 
Tél : 0968-75-1126

Magasins, bureaux, industries
店舗、事務所等:商工政策課(玉名商工会館2階) 
Tél : 0968-71-2065

Amener son sceau également.

  • Horaires

8h30 à 17h15.

Formulaires de demande

Dans le cas du り災証明 書 / 罹災証明 Risai shômeisho

  • Formulaires que l’on peut soumettre à la mairie.

Demande : 罹災証明交付申請書(WORD)
Délégation de pouvoir : 委任状(WORD)

Les photos ne sont pas indispensables, mais avec les temps, il devient difficile de faire sans, si les spécialistes ne peuvent pas venir à temps. Aussi, prendre des photos et coopérer sur ce point.

  • Formulaires pour la démarche en ligne.

Lien pour les démarches en ligne à venir.

Dans le cas du 被災証明書
Hisai shômeisho

  • Formulaires que l’on peut soumettre à la mairie.

Demande : 被災証明交付申請書兼証明書(個人用)(WORD 約51KB) (particuliers)
被災証明交付申請書兼証明書(法人用)(WORD 約51KB) (Entreprises).

  • Formulaires pour la démarche en ligne.

Lien pour les démarches en ligne à venir.

Pour la démarche, avoir avec soi :

  • Des photos montrant la situation actuelle du logement (avant de ranger).
    • Une photo de l’ensemble du logement (dans la mesure du possible aux 4 angles)
    • Des parties endommagées.
    • En cas d’inondation : des photos qui montrent la hauteur de l’eau au plus haut puis au plus bas. L’idéal est d’utiliser un ruban-mètre pour montrer la hauteur.
  • Si les dégâts sont très apparents, la mairie n’ira pas sur place et peut parfois donner son certificat rapidement.
  • Une pièce d’identité (permis de conduire, carte My Number, etc.)
  • La pièce d’identité de la personne qui a une délégation de pouvoir quand cela s’applique.
Les documents ci-dessous peuvent être nécessaires dans certains cas.
  • Un document qui prouve que l’on vit bien dans le logement sinistré. Par exemple, une facture d’électricité, etc.
  • Le formulaire de demande de certificat de sinistre (voir plus bas)
  • Les documents ci-dessous. Ces documents doivent montrer le nom du syndicat de gestion et de son représentant.
    • Règlement de gestion 管理規約 et
    • procès-verbaux des assemblées générales, etc. 総会の議事録等 (dans le cas des dommages aux parties communes).
  • Quand les dégâts ne sont pas importants et ne donneraient qu’une évaluation de destruction partielle 一部損壊, les photos suffisent. Dans ce cas, amener aussi,
    • Les photos,
    • Un devis des réparations.
Date de la catastrophePluies torrentielles depuis le 20 août 2025
Se renseignerMairie 玉名市防災安全課
0968-75-1130 
Page de l’explication (source)「罹災証明書」「被災証明書」の発行について|玉名市
Traduction de la version officielle du22 août 2025
Tamana 玉名市 : Visites médicales

Tamana 玉名市 : Visites médicales

Changement des dates de visite médicale pour les personnes qui avaient prévu de se faire examiner le 11 août 2025. Veuillez choisir un jour qui vous convient entre le 12 et le 30 août 2025 et vous rendre au centre d’examen sans rendez-vous. Il n’est pas nécessaire de réserver.

On peut vérifier les horaires de bilan de santé dans le questionnaire de bilan de santé des groupes. La date du bilan de santé, le lieu du bilan de santé et les heures d’ouverture de la réception sont aussi dans ce formulaire.

玉名市集団健診(国保特定健診・各種がん検診)を実施中です。|玉名市

Date de la catastrophePluies torrentielles depuis le 6 août 2025
Se renseignerMairie 玉名市役所 健康福祉部 保健予防課(玉名市保健センター)
Tél : 0968-72-4188
Fax : 0968-72-5208
Formulaire de contact : この記事に関するお問い合わせ
Page de l’explication (source)8月11日集団健診の中止について|玉名市
Traduction de la version officielle du11 août 2025.