Les informations japonaises en français dans le texte
Bienvenue sur Infos Locales au Japon, ressource essentielle pour naviguer dans la vie quotidienne au Japon. Pour commencer, explorer les sections populaires sur les aides, la fiscalité, et les urgences, ou utiliser la fonction de recherche pour trouver des informations spécifiques rapidement.
La mairie réduit ou exonère les factures d’eau et d’assainissement pour les victimes des pluies torrentielles de 2025
La mairie réduit ou exonère les factures d’eau et d’assainissement et les frais d’utilisation des installations de drainage agricole pour les victimes des pluies torrentielles de 2025.
Éligibilité
Les personnes en possession d’un certificat de sinistre 罹災証明書 délivré par la ville d’Uki.
Important : les personnes qui ont reçu une attestation de sinistre ou tout autre document similaire d’une autre commune ne sont pas éligibles.
Ce qui bénéficie d’une réduction ou exonération
La décision dépend de ce qui est inscrit sur le certificat de sinistre 罹災証明書. Elle correspond à une exonération totale ou de la valeur du volume (la cotisation de base est à payer).
Le volume 従量金額 coorrespond à la consommation qui dépasse le volume de base d’un contrat. On le paie au m3.
Les critères de décision sont ceux indiqués ci-dessous.
Évaluation indiquée sur le certificat de sinistre
Catégorie d’exonération ou réduction
床上浸水
全壊 大規模半壊 中規模半壊 半壊 準半壊
Exonération complète
床下浸水
一部損壊
La cotisation de base est à payer. Exonération du montant correspondant à la quantité consommée.
La réduction s’applique aux redevances d’eau pour l’eau fournie, l’assainissement, le drainage des installations de traitement des eaux usées des communautés agricoles dans la « zone affectée », comme indiqué dans le « certificat de dommages ».
Démarche
Il est inutile de faire la démarche. Quand on reçoit le certificat de sinistre, la mairie considère qu’on a déposé une demande.
Points d’attention
Les personnes qui ont reçu, avant le 10 septembre 2025, une évaluation indiquée dans le tableau ci-dessus recevront une facture qui tient compte de la réduction ou de l’exonération pour la consommation du mois d’août 2025.
Celles qui recevront ce certificat à partir du 11 septembre 2025 doivent payer leur facture dans les temps. Le remboursement aura lieu ensuite, sur demande. Le remboursement prendra du temps.
L’État et la mairie aident à reconstruire les champs et installations endommagées par des grosses intempéries comme des pluies torrentielles. Contacter le service de la mairie dans les deux semaines qui suivent le jour de la catastrophe.
Zones et installations sinistrées éligibles
Terrains agricoles, tels que les rizières et les champs (sauf ceux abandonnés)
Installations agricoles. Principalement, les étangs, les ouvrages de tête, cours d’eau, chemins ruraux (2 unités bénéficiaires ou plus)
IMPORTANT : Pour bénéficier d’une gratuité de la reprise des déchets de la catastrophe dans une usine de traitement des ordures, il faut faire une démarche à la mairie. La démarche est expliquée sous ce tableau.
Veuillez vous abstenir de jeter les déchets des inondations et des éboulements sur la route et dans les terrains vagues. Non seulement cela bloque la circulation des véhicules d’urgence et d’aide, cela présente un danger d’incendie, de vermines et de mauvaises odeurs.
Les ordures ménagères que l’on sort toutes les semaines sont à jeter à la gomi station. Voir la rubrique « ordures ménagères » de ce document. Les séparer comme d’habitude en inflammables, non inflammables et encombrants, etc.
Démarche pour obtenir la gratuité de la reprise des débris et déchets de la catastrophe, et pour pouvoir jeter sur les terrains indiqués
Qui contacter
Mairie 宇城市本庁衛生環境課 ou le service de renseignement général des mairies de district De 8h30 à 17h15
Ces mairies délivreront un 災害用ごみ処理手数料減免申請 (qui permettent la gratuité de la reprise des déchets.) Il faudra présenter ce document au moment de jeter les déchets.
Les mairies de 宇城市本庁衛生環境課 et 小川支所総合窓口課 ouvriront spécialement pour la démarche les 16, 17, 23 et 24 août De 8h30 à 12h et de 13h à 15h30.
Documents nécessaires
– Une pièce d’identité qui montre bien la ville de résidence, – Des photos des dégâts, – Des photos des objets à jeter. Il est inutile d’imprimer les photos prises avec un smartphone.
Si les personnes qui apportent les déchets ne sont pas celles qui font la démarche, il leur faut montrer des preuves qu’elles sont liées à la personne sinistrée en présentant des copies de factures de services publics ou de courriers.
Démarche jusqu’à ce que l’on puisse jeter les déchets
1. Prendre des photos des dommages et des déchets à amener. 2. Contacter la mairie dont on dépend pour obtenir le 災害用ごみ処理手数料減免申請 3. Montre le 災害用ごみ処理手数料減免申請 au moment de déposer les déchets à la déchetterie. (Et aussi à l’entrée du 稲川グラウンド).
Comment trier les déchets
Comment trier les déchets
Trier les déchets dans les catégories suivantes : Terre, sable et débris
1. Électroménager recyclable (TV, frigidaire, freezer, climatisation, machines à laver, machine à sécher le linge) (Toujours vider les frigidaires !) 2. Futons 3. Bouts de bois 4. Débris 5. Sable et terre (les mettre dans les sacs 土のう袋, disponibles aussi à la mairie.) 6. Matériaux endommagés des maisons (sauf ceux liés à la démolition) 7. Tatamis
Ces objets nécessitent une attention particulière
La loi interdit de jeter les objets suivants avec les inflammables, en raison du risque d’incendie ou d’accident grave dans l’usine de traitement des déchets. Veuillez les trier pour les jeter parmi les non inflammables et/ou les recycler conformément aux règles des mairies..
– morceaux de métal, câbles, – batteries au lithium-ion, – extincteurs, – jerrycans d’essence, – produits chimiques pour l’agriculture, – pneus, – filets de pêche, – cordes, – bonbonne de gaz, etc.
Recommandations
– Bien trier les déchets avant de les amener. – Suivre les instructions du préposé de chaque centre de gestion des déchets. – Quand on rentre dans le 稲川グラウンド, il faut montrer un attestation d’éligibilité pour une exonération des frais. – Dans la mesure du possible, enlever la boue des déchets. – Enlever les débris et les bouts de bois de la terre / sable. – Prévoir du temps, en raison de la file d’attente. – Les déchets inflammables des entreprises sinistrées sont acceptés au 宇城クリーンセンター. – Il faut présenter une pièce d’identité (permis de conduire, carte my Number, etc.)
Autres déchets et ordures
Jeter les ordures ménagères comme d’habitude à la Gomi station.
稲川[いなご]グラウンド 宇城市小川町東小川14 Plan et adresse : 稲川グラウンド / 宇城市
Du 12 août 2025 au 30 septembre 2025 en semaine. (Endroits spécifiques pour cette catastrophe) De 8h30 à 12h et de 13h à 16h
Du 15 août 2025 au 12 septembre 2025 (Sauf pour les sites spéciaux spécifiés pour les débris du sinistre, fermé le samedi, dimanche et jours fériés) De 9h30 à 12h et de 13h à 16h
Accepte les débris de la catastrophe suivants : – inflammables – tatamis – futons et similaires – vêtements, meubles en bois.
Et, les ordures que le centre accepte habituellement : – ordures ménagères inflammables, – ordures ménagères non inflammables (petit électroménager, etc.) – encombrants.
Ne reprend le bois des éboulements que s’il est de moins de 80 cm de long et d’un diamètre inférieur ou égal à 10 cm
Accepte :
– L’électroménager recyclable (TV, frigidaire, freezer, climatisation, machines à laver, machines à sécher le linge). (Veuillez vider les frigidaires avant de les jeter !). – Morceaux de bois (longueur d’un mètre environ), – Débris, – Terre et sable, – Déchets des maisons endommagées (hors ceux liés à la démolition). – Tatamis.
N’accepte pas : – la terre et le sable, – les objets difficiles à traiter (pneus, pièces de véhicules, etc.) – déchets industriels, – l’électroménager recyclable (TV, frigidaire, freezer, climatisation, machines à laver, machines à sécher le linge).
Lieux spécifiés pendant les jours ouverts spécialement Les 16, 17, 23 et 24 août 2025 De 8h30 à 12h et de 13h à 16h
Lieux spécifiés pendant les jours ouverts spécialement Les 16, 17, 23 et 24 août 2025 De 9h30 à 12h et de 13h à 16h
Accepte seulement les débris de la catastrophe : – les inflammables de la catastrophe, – les tatamis, – les futons, – les vêtements, – les meubles en bois
Accepte :
– l’électroménager recyclable (TV, frigidaire, freezer, climatisation, machines à laver, machines à sécher le linge). (Veuillez vider les frigidaires avant de les jeter !). – Morceaux de bois (longueur d’un mètre environ), – Débris, – Terre et sable, – Déchets des maisons endommagées (hors ceux liés à la démolition). – Tatamis.
La mairie et le Conseil d’Aide sociale de la municipalité ont ouvert un centre de bénévoles après cette catastrophe naturelle, pour aider les personnes dans les zones sinistrées.
Le centre de bénévoles gère :
Les demandes d’aide des personnes en zone sinistrée,
Les bénévoles qui viennent aider après un sinistre.
Pour demander de l’aide, comme pour en proposer, contacter ce centre, qui donnera toutes les informations nécessaires.
Rappel : L’aide après une catastrophe nécessite certaines précautions. Les personnes ayant subi des dommages sont généralement en état de choc et leur santé est plus fragile en raison du manque de nourriture, d’eau, de la poussière, et d’autres facteurs. Si vous vous portez bénévoles, il est donc essentiel de suivre les conseils des centres de bénévoles et de cet article : Liste des appels à bénévoles après un sinistre.
Coordonnées du centre de bénévoles
Catastrophe concernée
Fortes pluies depuis le 10 août 2025
Nom
宇城市災害ボランティアセンター
Adresse
熊本県宇城市小川町江頭33-4
Coordonnées
Appeler le centre des bénévoles pour ce sinistre : 080-4745-4884 Se renseigner au centre des services sociaux : 0964-32-1316 Se renseigner à la mairie : 0964-32-1387
Les personnes qui reçoivent de l’aide de bénévoles ne doivent pas leur donner de l’argent ou de la nourriture. Les bénévoles doivent amener leurs boissons et la nourriture dont ils ont besoin.
Qui contacter (Tél)
Appeler le centre des bénévoles pour ce sinistre : 080-4745-4884 Se renseigner au centre des services sociaux : 0964-32-1316 Se renseigner à la mairie : 0964-32-1387
Horaire
À partir du 15 août 2025, jusqu’à ce qu’il ne soit plus nécessaire de recevoir de l’aide. De 9h à 16h
Nature du travail
Dégager le sable des logements, nettoyer et assécher le logement, aider à déplacer les meubles, etc. Les bénévoles ne peuvent pas faire certains travaux qui pourraient s’avérer dangereux. Dans ce cas, il faut demander l’aide de professionnels. Le centre des bénévoles peut aider à définir ce qui est possible ou à déléguer.
Il faut absolument s’inscrire pour pouvoir participer. Tél : 0964-32-1316
Calendrier
Inscriptions ouvertes depuis le 16 août 2025. Inscriptions possibles tant qu’il y a une demande de bénévoles.
Actuellement, le nombre de bénévoles est atteint pour le 23 et le 24 août 2025.
De quelle région peut-on venir aider ?
Non précisé
Tranches d’âge des personnes autorisées à aider
Collégiens ou plus âgés. Les collégiens doivent être accompagnés d’un parent ou tuteur. Les lycéens doivent soumettre une autorisation de leur parent ou tuteur. Le formulaire d’autorisation pour les mineurs est le suivant : 宇城市災害ボランティアセンターよりお知らせ(未成年活動参加同意書) | 宇城市社会福祉協議会
Faut-il une assurance ? (Prévenir aussi sa caisse d’assurance santé que l’on fait du bénévolat après une catastrophe, pour des questions de couverture en cas d’accident et de maladie.)
Distribution de sacs 土のう袋 pour ramasser la terre et la boue
Qui contacter
Mairie 消防課 防災消防係 0964-32-11
Où aller
À la mairie ou dans une de ses annexes.
Dates
Distribution du 15 août 2025 au 11 septembre 2025. De 9h à 12h et de 13h à 16h.
Règles d’attribution
– 20 sacs ou plus par foyer victime d’un éboulement lors des pluies torrentielles. 1. Se rendre à la mairie (ou son annexe) 2. Inscrire son nom, ses coordonnées et son adresse, et le nombre de sacs désirés, etc.) 3. Un responsable donne le nombre nécessaire de sacs.
Système de garantie des prêts de courte durée et d’urgence pour les PME et les TPE 中小・小規模企業者向け緊急時短期資金保証制度
Contenu des consultations
Ces consultations concernent – le système de garantie des prêts de courte durée et d’urgence pour les PME et les TPE 中小・小規模企業者向け緊急時短期資金保証制度 – Le changement des conditions de prêts en situation d’urgence 緊急時条件変更
Qui est concerné
PME et petites entreprises
Système de plafonnement de la garantie
Ventes mensuelles dans un délai d’un mois à compter de la dernière période de décompte financier (déclaration d’impôt)
Utilisation
Investissements de l’entreprise. (Seulement pour la gestion de trésorerie)
Durée de la garantie
Moins de 6 mois
Taux
1. En cas de garantie de l’emprunt normal, 0,45 à 1,9 % 2. Taux de base dans le cas du système : 小口零細企業保証制度の場. 0,50 à 2,20 %.
Infos Locales au Japon utilise des cookies pour optimiser son site web et ses services.
Fonctionnel
Toujours activé
The technical storage or access is strictly necessary for the legitimate purpose of enabling the use of a specific service explicitly requested by the subscriber or user, or for the sole purpose of carrying out the transmission of a communication over an electronic communications network.
Préférences
The technical storage or access is necessary for the legitimate purpose of storing preferences that are not requested by the subscriber or user.
Statistiques
The technical storage or access that is used exclusively for statistical purposes.The technical storage or access that is used exclusively for anonymous statistical purposes. Without a subpoena, voluntary compliance on the part of your Internet Service Provider, or additional records from a third party, information stored or retrieved for this purpose alone cannot usually be used to identify you.
Marketing
The technical storage or access is required to create user profiles to send advertising, or to track the user on a website or across several websites for similar marketing purposes.