Bienvenue sur Infos Locales au Japon, ressource essentielle pour naviguer dans la vie quotidienne au Japon. Pour commencer, explorer les sections populaires sur les aides, la fiscalité, et les urgences, ou utiliser la fonction de recherche pour trouver des informations spécifiques rapidement.

Pas de réponse ? Cliquez sur l’icône en bas à droite de cet écran !
Actualités | Support | Soutenir la mission du site en offrant un café

Aller au contenu principal

Pour tous ceux qui nous lisent

Comme toujours, Infos Locales au Japon et Infos Kyushu mettent ces documents à titre d’information. Nous pouvons avoir mal compris ou traduit l'information, ou celle-ci peut avoir évolué depuis l'écriture de cet article. Nous mettons également à jour nos articles si la situation le demande, mais cela peut parfois prendre du temps. Cette page encourage donc chacun à vérifier les informations à la source, et à se tenir régulièrement informé par NHK Japon ou NHK World.

Tous les articles d'Infos Locales au Japon sont traduits par des humains. (Les traductions automatiques du japonais ⇄ autres langues ne sont pas fiables.) L'article en japonais qui sert de base de traduction est indiqué dans chaque article par le mot « Source » (=原稿).

Sécurité : Ambassades et consulats
...lorsqu’on vit ou voyage à l’étranger, c'est important parce que... (lire la suite)
Texte : En cas d'urgence
Numéros de téléphone en cas d'urgence (non COVID). Ce document contient aussi les informations pour contacter une ambassade etc. en urgence.

Pour tous ceux qui nous lisent

Comme toujours, Infos Locales au Japon et Infos Kyushu mettent ces documents à titre d’information. Nous pouvons avoir mal compris ou traduit l'information, ou celle-ci peut avoir évolué depuis l'écriture de cet article. Nous mettons également à jour nos articles si la situation le demande, mais cela peut parfois prendre du temps. Cette page encourage donc chacun à vérifier les informations à la source, et à se tenir régulièrement informé par NHK Japon ou NHK World.

Tous les articles d'Infos Locales au Japon sont traduits par des humains. (Les traductions automatiques du japonais ⇄ autres langues ne sont pas fiables.) L'article en japonais qui sert de base de traduction est indiqué dans chaque article par le mot « Source » (=原稿).

Sécurité : Ambassades et consulats
...lorsqu’on vit ou voyage à l’étranger, c'est important parce que... (lire la suite)
Texte : En cas d'urgence
Numéros de téléphone en cas d'urgence (non COVID). Ce document contient aussi les informations pour contacter une ambassade etc. en urgence.
< Retour

Amakusa 天草市 – Prêt de ventilateurs

Sommaire

Une association prête des gros ventilateurs / souffleurs aux victimes des inondations dans la ville de Amakusa, préfecture de Kumamoto. Ces appareils devraient aider à faire sécher les logements plus rapidement.

Infos Locales au Japon a regroupé les articles sur les aides de la ville d’Amakusa ici : Amakusa 天草市.

Prêts de ventilateurs pour assécher les logements inondés

MAJ du 18 août 2025

Il est très important de bien laisser « sécher » les maisons endommagées par les inondations. Il existe une différence significative des coûts de réparation entre les maisons que l’on a soigneusement laissé sécher et celles qui n’ont pas suffisamment séché.

À la suite de cette catastrophe, la NPO Vnet prête des ventilateurs pour les logements (etc.).

Leur utilisation permet d’empêcher la moisissure et les odeurs dans les logements (etc. ) inondés.

Les personnes intéressées par ce prêt doivent soumettre ce formulaire de demande de prêt 送風機借用願書 après avoir vérifié les conditions et autres modalités ci-dessous.

Fonctionnement et modalités

Période d’acceptation des demandes

Depuis le 18 août 2025, pour une durée indéterminée. (Sauf le samedi, le dimanche et les jours fériés.) 
 ※ La date fin du système de prêt fera l’objet d’une annonce ultérieure.
 de 8h30 à 17h15.

Lieu pour demander ce service

Région de Hondo : Mairie d’Amakusa, 総務部財産経営課(市役所本庁舎2階)(2F, bâtiment principal de la mairie) et centre des bénévoles en cas de catastrophe 災害ボランティアセンター.
 Région d’Ariake : 有明支所 まちづくり推進課
 Région de Sumoto : 栖本支所 まちづくり推進課

Modalités de prêt

Après avoir rempli les champs nécessaires du formulaire 送風機借用願書, le soumettre au guichet indiqué.

※ Il faut se rendre sur place pour emprunter ces ventilateurs. Merci de comprendre que la NPO ne les envoie pas.

Nombre d’appareils

  • Région de Hondo : 97 appareils (donc 60 au centre des bénévoles en cas de catastrophe).
  • Région d’Ariake : 46 appareils
  • Région de Sumoto : 46 appareils

En principe, on ne peut emprunter qu’un seul appareil.

Formulaire de demande de prêt de ventilateur

À propos de l’ASBL (NPO) V-Net.

Incorporation
– Constituée en 2014, approuvée en tant qu’« organisation certifiée à but non lucratif » en 2020.

Représentants
– Représentant Tetsuya Kawakami

Adresse de l’entité juridique
 岐阜県 高山市桐生町2-315-7

Se renseigner

Date de la catastrophePluies torrentielles depuis le 10 août 2025
Se renseignerMairie 総務部 財産経営課
〒863-8631
熊本県 天草市東浜町8番1号
Tél : 0969-24-8826
Fax : 0969-24-3501
Formulaire de contact
Page de l’explication (source)浸水した住宅を乾燥させる送風機の貸出受付を行います / 防災サイトTOP / 天草市
Traduction de la version officielle du18 août 2025
Was this article helpful?
0 out of 5 stars
5 Stars 0%
4 Stars 0%
3 Stars 0%
2 Stars 0%
1 Stars 0%
5
Please Share Your Feedback
How Can We Improve This Article?