Les informations japonaises en français dans le texte
Bienvenue sur Infos Locales au Japon, ressource essentielle pour naviguer dans la vie quotidienne au Japon. Pour commencer, explorer les sections populaires sur les aides, la fiscalité, et les urgences, ou utiliser la fonction de recherche pour trouver des informations spécifiques rapidement.
Le り災証明書 concerne les dommages aux bâtiments. Il atteste le niveau de dommages. C’est un certificat officiel.
On peut le déposer après des dégâts des eaux, en cas de :
– inondation sous et sur le plancher, et autres dommages liés aux eaux. – dommages occasionnés par le courant d’une rivière qui aurait débordé ou par des dégâts provoqués par le choc de débris, etc. – dommages aux habitations dus à des ruissellements de terrains résidentiels ou l’accumulation de sédiments, etc.
Conformément aux directives du gouvernement, les experts doivent vérifier les dégâts et peuvent avoir à se rendre sur place, même en l’absence du résident.
Le 被災証明書 concerne les dommages à tout ce qui n’est pas immobilier. Par exemple : les voitures, le mobilier, etc.
Il atteste qu’il y a eu des dommages.
Amener le 1. り災(被災)証明書交付申請書 2. Des photos montrant les dégâts, si possible. 3. Une pièce d’identité.
Qui peut faire la démarche
り災証明書 ou 罹災証明 Risai shômeisho
被災証明書 Hisai shômeisho
– La personne qui habite le logement sinistré. – On ne se soucie pas de qui est le propriétaire. – Dans le cas des parties communes d’un immeuble, ce sera le comité de gestion de l’immeuble. – Les garages, murs d’enclosure, etc. ne sont pas éligibles.
– Le propriétaire. – L’usager (le locataire, etc.)
Étapes pour cette démarche
り災証明書 ou 罹災証明 Risai shômeisho
被災証明書 Hisai shômeisho
La démarche consiste en un 1. Dépôt de dossier 2. Audit sur place 3. Décision d’experts 4. Délivrance du certificat. Le processus prend une à deux semaines.
La démarche consiste en un 1. Dépôt de dossier 2. Vérification des dégâts 3. Délivrance du certificat. La délivrance a lieu le jour même.
Faire la démarche
Délais, date limite
Informations non disponibles en date du 22 août 2025.
Des photos montrant la situation actuelle du logement (avant de ranger).
Une photo de l’ensemble du logement (dans la mesure du possible aux 4 angles)
Des parties endommagées.
En cas d’inondation : des photos qui montrent la hauteur de l’eau au plus haut puis au plus bas. L’idéal est d’utiliser un ruban-mètre pour montrer la hauteur.
Si les dégâts sont très apparents, la mairie n’ira pas sur place et donner son certificat rapidement.
Une pièce d’identité (permis de conduire, carte My Number, etc.)
La pièce d’identité de la personne qui a une délégation de pouvoir quand cela s’applique.
Les documents ci-dessous peuvent être necessaires dans certains cas.
Un document qui prouve que l’on vit bien dans le logement sinistré. Par exemple, une facture d’électricité, etc.
Le formulaire de demande de certificat de sinistre (voir plus bas)
Les documents ci-dessous. Ces documents doivent montrer le nom du syndicat de gestion et de son représentant.
Règlement de gestion 管理規約 et
procès-verbaux des assemblées générales, etc. 総会の議事録等 (dans le cas des dommages aux parties communes).
Quand les dégâts ne sont pas importants et ne donneraient qu’une évaluation de destruction partielle 一部損壊, les photos suffisent. Dans ce cas, amener aussi,
Veuillez vous abstenir de jeter les déchets des inondations et des éboulements sur la route et dans les terrains vagues. Non seulement cela bloque la circulation des véhicules d’urgence et d’aide, cela présente un danger d’incendie, de vermines et de mauvaises odeurs.
Les ordures ménagères que l’on sort toutes les semaines sont à jeter à la gomi station quand cela est autorisé et possible. Voir la rubrique « ordures ménagères » de ce document. Les séparer comme d’habitude en inflammables, non inflammables et encombrants, etc.
Plan pour se rendre au lieu de ramassage des déchets
Non disponible
Lieux pour tout jeter
宇城クリーンセンター(宇城市松橋町萩尾1775-3) Tel:0964-32-6010
De 8h30 à 16h
Dates limites et horaires
Du 12 août au 30 septembre 2025
En revanche, les 16, 17, 23 et 24 août, la déchetterie ne prendra que les inflammables (tatamis, vêtements, futons, meubles en bois).
Recommandations
Prévoir du temps, en raison de la file d’attente. Il faut présenter une pièce d’identité (permis de conduire, carte my Number, etc.) Pour bénéficier de la gratuité lorsqu’on dépose les déchets, il faut présenter un certificat de sinistre り災証明書 ou 被災証明書. Le certificat se demande à la mairie au 税務課.
Comment trier les déchets
Ce que l’on peut amener
1. Tatamis 2. Futons, couvertures, vêtements 3. Petit électroménager (pas de frigidaire, TV, PC, machine à laver, machine à sécher les vêtements.) 4. Morceaux de bois, bambou et herbe (les couper pour qu’ils soient de moins de 80 cm de long et d’un diamètre inférieur ou égal à 10 cm) 5. Meubles en bois (vider les tiroirs de leur contenu) 6. Verre, céramique 7. Ferraille
Quand il s’agit de déchets des entreprises, n’apporter que les inflammables (事業系一般廃棄物).
Dans la mesure du possible, enlever la boue avant de l’amener.
Ce que l’on ne peut pas amener
1. Blocs de béton, ardoise 2. Produits dangereux ou interdits 3. Gros électroménager qui doit être recyclé en vertu de la loi sur le recyclage des produits électroménagers (frigidaire, TV, PC, machine à laver, machine à sécher les vêtements.) 4. Terre, boue, sable 5. Pierres, 6. Batteries, pneus, 7. Extincteurs, essence, produits chimiques pour l’agriculture, 8. Matériaux pour les serres en plastique, 9. Les autres objets lourds ou volumineux. 10. Les déchets des bureaux ou industriels, y compris les encombrants. (sauf ceux que l’on peut jeter.)
Pour tous ces produits, passer par une entreprise de ramassage professionnelle. (Payant)
Ces objets nécessitent une attention particulière
La loi interdit de jeter les objets suivants avec les inflammables, en raison du risque d’incendie ou d’accident grave dans l’usine de traitement des déchets. Veuillez les trier pour les jeter parmi les non inflammables et/ou les recycler conformément aux règles des mairies..
– morceaux de métal, câbles, – batteries au lithium-ion, – extincteurs, – jerrycans d’essence, – produits chimiques pour l’agriculture, – pneus, – filets de pêche, – cordes, – bonbonne de gaz, etc.
La mairie réduit ou exonère les factures d’eau et d’assainissement pour les victimes des pluies torrentielles de 2025
La mairie réduit ou exonère les factures d’eau et d’assainissement et les frais d’utilisation des installations de drainage agricole pour les victimes des pluies torrentielles de 2025.
Éligibilité
Les personnes en possession d’un certificat de sinistre 罹災証明書 délivré par la ville d’Uki.
Important : les personnes qui ont reçu une attestation de sinistre ou tout autre document similaire d’une autre commune ne sont pas éligibles.
Ce qui bénéficie d’une réduction ou exonération
La décision dépend de ce qui est inscrit sur le certificat de sinistre 罹災証明書. Elle correspond à une exonération totale ou de la valeur du volume (la cotisation de base est à payer).
Le volume 従量金額 coorrespond à la consommation qui dépasse le volume de base d’un contrat. On le paie au m3.
Les critères de décision sont ceux indiqués ci-dessous.
Évaluation indiquée sur le certificat de sinistre
Catégorie d’exonération ou réduction
床上浸水
全壊 大規模半壊 中規模半壊 半壊 準半壊
Exonération complète
床下浸水
一部損壊
La cotisation de base est à payer. Exonération du montant correspondant à la quantité consommée.
La réduction s’applique aux redevances d’eau pour l’eau fournie, l’assainissement, le drainage des installations de traitement des eaux usées des communautés agricoles dans la « zone affectée », comme indiqué dans le « certificat de dommages ».
Démarche
Il est inutile de faire la démarche. Quand on reçoit le certificat de sinistre, la mairie considère qu’on a déposé une demande.
Points d’attention
Les personnes qui ont reçu, avant le 10 septembre 2025, une évaluation indiquée dans le tableau ci-dessus recevront une facture qui tient compte de la réduction ou de l’exonération pour la consommation du mois d’août 2025.
Celles qui recevront ce certificat à partir du 11 septembre 2025 doivent payer leur facture dans les temps. Le remboursement aura lieu ensuite, sur demande. Le remboursement prendra du temps.
L’État et la mairie aident à reconstruire les champs et installations endommagées par des grosses intempéries comme des pluies torrentielles. Contacter le service de la mairie dans les deux semaines qui suivent le jour de la catastrophe.
Zones et installations sinistrées éligibles
Terrains agricoles, tels que les rizières et les champs (sauf ceux abandonnés)
Installations agricoles. Principalement, les étangs, les ouvrages de tête, cours d’eau, chemins ruraux (2 unités bénéficiaires ou plus)
IMPORTANT : Pour bénéficier d’une gratuité de la reprise des déchets de la catastrophe dans une usine de traitement des ordures, il faut faire une démarche à la mairie. La démarche est expliquée sous ce tableau.
Veuillez vous abstenir de jeter les déchets des inondations et des éboulements sur la route et dans les terrains vagues. Non seulement cela bloque la circulation des véhicules d’urgence et d’aide, cela présente un danger d’incendie, de vermines et de mauvaises odeurs.
Les ordures ménagères que l’on sort toutes les semaines sont à jeter à la gomi station. Voir la rubrique « ordures ménagères » de ce document. Les séparer comme d’habitude en inflammables, non inflammables et encombrants, etc.
Démarche pour obtenir la gratuité de la reprise des débris et déchets de la catastrophe, et pour pouvoir jeter sur les terrains indiqués
Qui contacter
Mairie 宇城市本庁衛生環境課 ou le service de renseignement général des mairies de district De 8h30 à 17h15
Ces mairies délivreront un 災害用ごみ処理手数料減免申請 (qui permettent la gratuité de la reprise des déchets.) Il faudra présenter ce document au moment de jeter les déchets.
Les mairies de 宇城市本庁衛生環境課 et 小川支所総合窓口課 ouvriront spécialement pour la démarche les 16, 17, 23 et 24 août De 8h30 à 12h et de 13h à 15h30.
Documents nécessaires
– Une pièce d’identité qui montre bien la ville de résidence, – Des photos des dégâts, – Des photos des objets à jeter. Il est inutile d’imprimer les photos prises avec un smartphone.
Si les personnes qui apportent les déchets ne sont pas celles qui font la démarche, il leur faut montrer des preuves qu’elles sont liées à la personne sinistrée en présentant des copies de factures de services publics ou de courriers.
Démarche jusqu’à ce que l’on puisse jeter les déchets
1. Prendre des photos des dommages et des déchets à amener. 2. Contacter la mairie dont on dépend pour obtenir le 災害用ごみ処理手数料減免申請 3. Montre le 災害用ごみ処理手数料減免申請 au moment de déposer les déchets à la déchetterie. (Et aussi à l’entrée du 稲川グラウンド).
Comment trier les déchets
Comment trier les déchets
Trier les déchets dans les catégories suivantes : Terre, sable et débris
1. Électroménager recyclable (TV, frigidaire, freezer, climatisation, machines à laver, machine à sécher le linge) (Toujours vider les frigidaires !) 2. Futons 3. Bouts de bois 4. Débris 5. Sable et terre (les mettre dans les sacs 土のう袋, disponibles aussi à la mairie.) 6. Matériaux endommagés des maisons (sauf ceux liés à la démolition) 7. Tatamis
Ces objets nécessitent une attention particulière
La loi interdit de jeter les objets suivants avec les inflammables, en raison du risque d’incendie ou d’accident grave dans l’usine de traitement des déchets. Veuillez les trier pour les jeter parmi les non inflammables et/ou les recycler conformément aux règles des mairies..
– morceaux de métal, câbles, – batteries au lithium-ion, – extincteurs, – jerrycans d’essence, – produits chimiques pour l’agriculture, – pneus, – filets de pêche, – cordes, – bonbonne de gaz, etc.
Recommandations
– Bien trier les déchets avant de les amener. – Suivre les instructions du préposé de chaque centre de gestion des déchets. – Quand on rentre dans le 稲川グラウンド, il faut montrer un attestation d’éligibilité pour une exonération des frais. – Dans la mesure du possible, enlever la boue des déchets. – Enlever les débris et les bouts de bois de la terre / sable. – Prévoir du temps, en raison de la file d’attente. – Les déchets inflammables des entreprises sinistrées sont acceptés au 宇城クリーンセンター. – Il faut présenter une pièce d’identité (permis de conduire, carte my Number, etc.)
Autres déchets et ordures
Jeter les ordures ménagères comme d’habitude à la Gomi station.
稲川[いなご]グラウンド 宇城市小川町東小川14 Plan et adresse : 稲川グラウンド / 宇城市
Du 12 août 2025 au 30 septembre 2025 en semaine. (Endroits spécifiques pour cette catastrophe) De 8h30 à 12h et de 13h à 16h
Du 15 août 2025 au 12 septembre 2025 (Sauf pour les sites spéciaux spécifiés pour les débris du sinistre, fermé le samedi, dimanche et jours fériés) De 9h30 à 12h et de 13h à 16h
Accepte les débris de la catastrophe suivants : – inflammables – tatamis – futons et similaires – vêtements, meubles en bois.
Et, les ordures que le centre accepte habituellement : – ordures ménagères inflammables, – ordures ménagères non inflammables (petit électroménager, etc.) – encombrants.
Ne reprend le bois des éboulements que s’il est de moins de 80 cm de long et d’un diamètre inférieur ou égal à 10 cm
Accepte :
– L’électroménager recyclable (TV, frigidaire, freezer, climatisation, machines à laver, machines à sécher le linge). (Veuillez vider les frigidaires avant de les jeter !). – Morceaux de bois (longueur d’un mètre environ), – Débris, – Terre et sable, – Déchets des maisons endommagées (hors ceux liés à la démolition). – Tatamis.
N’accepte pas : – la terre et le sable, – les objets difficiles à traiter (pneus, pièces de véhicules, etc.) – déchets industriels, – l’électroménager recyclable (TV, frigidaire, freezer, climatisation, machines à laver, machines à sécher le linge).
Lieux spécifiés pendant les jours ouverts spécialement Les 16, 17, 23 et 24 août 2025 De 8h30 à 12h et de 13h à 16h
Lieux spécifiés pendant les jours ouverts spécialement Les 16, 17, 23 et 24 août 2025 De 9h30 à 12h et de 13h à 16h
Accepte seulement les débris de la catastrophe : – les inflammables de la catastrophe, – les tatamis, – les futons, – les vêtements, – les meubles en bois
Accepte :
– l’électroménager recyclable (TV, frigidaire, freezer, climatisation, machines à laver, machines à sécher le linge). (Veuillez vider les frigidaires avant de les jeter !). – Morceaux de bois (longueur d’un mètre environ), – Débris, – Terre et sable, – Déchets des maisons endommagées (hors ceux liés à la démolition). – Tatamis.
La mairie et le Conseil d’Aide sociale de la municipalité ont ouvert un centre de bénévoles après cette catastrophe naturelle, pour aider les personnes dans les zones sinistrées.
Le centre de bénévoles gère :
Les demandes d’aide des personnes en zone sinistrée,
Les bénévoles qui viennent aider après un sinistre.
Pour demander de l’aide, comme pour en proposer, contacter ce centre, qui donnera toutes les informations nécessaires.
Rappel : L’aide après une catastrophe nécessite certaines précautions. Les personnes ayant subi des dommages sont généralement en état de choc et leur santé est plus fragile en raison du manque de nourriture, d’eau, de la poussière, et d’autres facteurs. Si vous vous portez bénévoles, il est donc essentiel de suivre les conseils des centres de bénévoles et de cet article : Liste des appels à bénévoles après un sinistre.
Coordonnées du centre de bénévoles
Catastrophe concernée
Fortes pluies depuis le 10 août 2025
Nom
宇城市災害ボランティアセンター
Adresse
熊本県宇城市小川町江頭33-4
Coordonnées
Appeler le centre des bénévoles pour ce sinistre : 080-4745-4884 Se renseigner au centre des services sociaux : 0964-32-1316 Se renseigner à la mairie : 0964-32-1387
Les personnes qui reçoivent de l’aide de bénévoles ne doivent pas leur donner de l’argent ou de la nourriture. Les bénévoles doivent amener leurs boissons et la nourriture dont ils ont besoin.
Qui contacter (Tél)
Appeler le centre des bénévoles pour ce sinistre : 080-4745-4884 Se renseigner au centre des services sociaux : 0964-32-1316 Se renseigner à la mairie : 0964-32-1387
Horaire
À partir du 15 août 2025, jusqu’à ce qu’il ne soit plus nécessaire de recevoir de l’aide. De 9h à 16h
Nature du travail
Dégager le sable des logements, nettoyer et assécher le logement, aider à déplacer les meubles, etc. Les bénévoles ne peuvent pas faire certains travaux qui pourraient s’avérer dangereux. Dans ce cas, il faut demander l’aide de professionnels. Le centre des bénévoles peut aider à définir ce qui est possible ou à déléguer.
Il faut absolument s’inscrire pour pouvoir participer. Tél : 0964-32-1316
Calendrier
Inscriptions ouvertes depuis le 16 août 2025. Inscriptions possibles tant qu’il y a une demande de bénévoles.
Actuellement, le nombre de bénévoles est atteint pour le 23 et le 24 août 2025.
De quelle région peut-on venir aider ?
Non précisé
Tranches d’âge des personnes autorisées à aider
Collégiens ou plus âgés. Les collégiens doivent être accompagnés d’un parent ou tuteur. Les lycéens doivent soumettre une autorisation de leur parent ou tuteur. Le formulaire d’autorisation pour les mineurs est le suivant : 宇城市災害ボランティアセンターよりお知らせ(未成年活動参加同意書) | 宇城市社会福祉協議会
Faut-il une assurance ? (Prévenir aussi sa caisse d’assurance santé que l’on fait du bénévolat après une catastrophe, pour des questions de couverture en cas d’accident et de maladie.)
Distribution de sacs 土のう袋 pour ramasser la terre et la boue
Qui contacter
Mairie 消防課 防災消防係 0964-32-11
Où aller
À la mairie ou dans une de ses annexes.
Dates
Distribution du 15 août 2025 au 11 septembre 2025. De 9h à 12h et de 13h à 16h.
Règles d’attribution
– 20 sacs ou plus par foyer victime d’un éboulement lors des pluies torrentielles. 1. Se rendre à la mairie (ou son annexe) 2. Inscrire son nom, ses coordonnées et son adresse, et le nombre de sacs désirés, etc.) 3. Un responsable donne le nombre nécessaire de sacs.
Infos Locales au Japon utilise des cookies pour optimiser son site web et ses services.
Fonctionnel
Toujours activé
The technical storage or access is strictly necessary for the legitimate purpose of enabling the use of a specific service explicitly requested by the subscriber or user, or for the sole purpose of carrying out the transmission of a communication over an electronic communications network.
Préférences
The technical storage or access is necessary for the legitimate purpose of storing preferences that are not requested by the subscriber or user.
Statistiques
The technical storage or access that is used exclusively for statistical purposes.The technical storage or access that is used exclusively for anonymous statistical purposes. Without a subpoena, voluntary compliance on the part of your Internet Service Provider, or additional records from a third party, information stored or retrieved for this purpose alone cannot usually be used to identify you.
Marketing
The technical storage or access is required to create user profiles to send advertising, or to track the user on a website or across several websites for similar marketing purposes.