Bienvenue sur Infos Locales au Japon, ressource essentielle pour naviguer dans la vie quotidienne au Japon. Pour commencer, explorer les sections populaires sur les aides, la fiscalité, et les urgences, ou utiliser la fonction de recherche pour trouver des informations spécifiques rapidement.

Pas de réponse ? Cliquez sur l’icône en bas à droite de cet écran !
Actualités | Support | Soutenir la mission du site en offrant un café

Catégorie : Kumamoto

Uki 宇城市 – PME et TPE – Système de garantie des prêts de courte durée et d’urgence

Uki 宇城市 – PME et TPE – Système de garantie des prêts de courte durée et d’urgence

Type de consultationsSystème de garantie des prêts de courte durée et d’urgence pour les PME et les TPE 中小・小規模企業者向け緊急時短期資金保証制度
Contenu des consultationsCes consultations concernent
– le système de garantie des prêts de courte durée et d’urgence pour les PME et les TPE 中小・小規模企業者向け緊急時短期資金保証制度
– Le changement des conditions de prêts en situation d’urgence 緊急時条件変更
Qui est concernéPME et petites entreprises
Système de plafonnement de la garantieVentes mensuelles dans un délai d’un mois à compter de la dernière période de décompte financier (déclaration d’impôt)
UtilisationInvestissements de l’entreprise. (Seulement pour la gestion de trésorerie)
Durée de la garantieMoins de 6 mois
Taux1. En cas de garantie de l’emprunt normal, 0,45 à 1,9 %
2. Taux de base dans le cas du système : 小口零細企業保証制度の場. 0,50 à 2,20 %.
Source【中小企業向け】大雨に関する緊急資金支援および相談窓口の設置について / 宇城市
Uki 宇城市 – Guichet de consultation spécial pour les PME

Uki 宇城市 – Guichet de consultation spécial pour les PME

Type de consultationsGuichet de consultation 中小企業向け特別相談窓口
Qui est concernéAides aux PME et petites entreprises
Dates d’ouvertureConsultations ciblées sur les intempéries du mois d’août
Horaire : 9h à 17h15 (jours ouvrés)
Se renseignerChambre de Commerce et d’Industrie de la ville
FonctionRépond aux
– informations relatives au financement et les systèmes.
– questions relative à la gestion.
Lieux Mairie (熊本市中央区南熊本4丁目1−1)
Tél : 0120-69-3221 ou 096-375-2000

八代支所 (八代市若草町10-6)
Tél : 0965-33-2579

天草支所 (天草市今釜新町3561)
Tél : 0969-23-2015
URL【中小企業向け】大雨に関する緊急資金支援および相談窓口の設置について / 宇城市
Uki 宇城市 – Où déposer sa déclaration de sinistre

Uki 宇城市 – Où déposer sa déclaration de sinistre

り災証明書 ou 罹災証明
Risai shômeisho
Certificat / attestation de sinistre
被災証明書
Hisai shômeisho
Attestation de sinistre
Toujours prendre des photos AVANT de nettoyer et de faire la démarche. Cet article peut aider : Quand le logement est endommagé après une catastrophe.
Amener avec soi :
– une pièce d’identité (permis de conduire, carte My Number, etc.)
– pièce d’identité de la personne qui a une délégation de pouvoir quand cela s’applique.
– un document qui prouve que l’on vit bien dans le logement sinistré. Par exemple, une facture d’électricité, etc.
– le formulaire de demande de certificat de sinistre,
– les Règlement de gestion 管理規約 et procès-verbaux des assemblées générales, etc. 総会の議事録等 (dans le cas des dommages aux parties communes). Ces documents doivent montrer le nom du syndicat de gestion et de son représentant.

Quand les dégâts ne sont pas importants et ne donneraient qu’une évaluation de destruction partielle 一部損壊, les photos suffisent. Dans ce cas, amener aussi,
– Les photos,
– Un devis des réparations.
À quoi sert ce document
Le り災証明書 concerne les dommages aux bâtiments.
Il atteste le niveau de dommages. C’est un certificat officiel.

On peut le déposer après des dégâts des eaux, en cas de :

– inondation sous et sur le plancher, et autres dommages liés aux eaux.
– dommages occasionnés par le courant d’une rivière qui aurait débordé ou par des dégâts provoqués par le choc de débris, etc.
– dommages aux habitations dus à des ruissellements de terrains résidentiels ou l’accumulation de sédiments, etc.

Conformément aux directives du gouvernement, les experts doivent vérifier les dégâts et peuvent avoir à se rendre sur place, même en l’absence du résident.
Le 被災証明書 concerne les dommages à tout ce qui n’est pas immobilier.
Par exemple : les voitures, le mobilier, etc.

Il atteste qu’il y a eu des dommages.

Amener le
1. り災(被災)証明書交付申請書
2. Des photos montrant les dégâts, si possible.
3. Une pièce d’identité.
Qui peut faire la démarche
La personne qui habite le logement sinistré.
– On ne se soucie pas de qui est le propriétaire.
– Dans le cas des parties communes d’un immeuble, ce sera le comité de gestion de l’immeuble.
– Les garages, murs d’enclosure, etc. ne sont pas éligibles.
Le propriétaire.
L’usager (le locataire, etc.)
La démarche consiste en un
1. Dépôt de dossier
2. Audit sur place
3. Décision d’experts
4. Délivrance du certificat.
Le processus prend une à deux semaines.
La démarche consiste en un
1. Dépôt de dossier
2. Vérification des dégâts
3. Délivrance du certificat.
La délivrance a lieu le jour même.
Documents à présenter
– Une pièce d’identité,
– Si l’on donne une délégation de pouvoir, une pièce d’identité de la personne qui a la délégation de pouvoir et une copie de pièce d’identité de la personne qui donne la délégation de pouvoir.
– Des photos montrant les dégâts actuels.
り災証明書 ou 罹災証明
Risai shômeisho
被災証明書
Hisai shômeisho
Conditions spécifiques
En principe, il faut demander le début des aides dans les 3 mois qui suivent l’attribution du certificat.En principe, il faut demander le début des aides dans les 3 mois qui suivent l’attribution du certificat.
Formulaire à saisir à la mairie si on y fait la démarche. Le préparer à l’avance peut gagner du temps.

Pour indiquer une délégation de pouvoir.
委任状(罹災証明書・罹災届出証明書用) (Word 17KB)
委任状(罹災証明書・罹災届出証明書用) (PDF 68KB)
Formulaire à saisir à la mairie si on y fait la démarche. Le préparer à l’avance peut gagner du temps.

Pour indiquer une délégation de pouvoir.
委任状(罹災証明書・罹災届出証明書用) (Word 17KB)
委任状(罹災証明書・罹災届出証明書用) (PDF 68KB)
Sinistre couvert et sa date.
Pluies depuis le 10 août 2025
Horaires pour déposer les déclarations
Dépôt des dossiers possible à partir du 18 à 9h.

De 9h à 12h et de 13h à 15h (en semaine seulement).
La mairie et la succursale de Kokawa ouvriront aussi le 23 et le 24 pour recevoir les dossiers.

Les mairies délivrent un certificat par bâtiment par foyer.
Lieux pour déposer les déclarations
本庁新館1階第2会議室、
小川支所、
豊野支所
本庁新館1階第2会議室、
小川支所、
豊野支所
Liens pour faire la démarche en ligne quand c’est possible
罹災証明書の申請・罹災届出証明書の申請
Date de la catastrophePluies torrentielles depuis le 20 août 2025
Se renseigner宇城市 市民部 税務課 資産税係
Tél : 0964-32-1487
Page de l’explication (source)豪雨災害の罹災証明・罹災届出証明の申請受け付けを開始します / 宇城市
Traduction de la version officielle du16 août 2025
Uki 宇城市 – Aide à la relocalisation du logement d’une zone à risque d’éboulement

Uki 宇城市 – Aide à la relocalisation du logement d’une zone à risque d’éboulement

Les personnes qui vivent dans des zones désignées à risque particulièrement important d’éboulement 土砂災害警戒区域等 peuvent bénéficier, si elles décident de déménager / se relocaliser vers une zone plus sûre pour protéger leur vie, d’une aide de 3 000 000 yens.

Les zones à risque particulièrement importants se trouvent dans ces liens :

Qui est éligible

Les personnes dont le logement se trouve dans une zone à risque d’éboulement 土砂災害危険住宅 et qui y vivaient avant que la mairie ne la désigne 土砂災害特別警戒区域(レッドゾーン) (zone rouge). Les personnes qui ont hérité du terrain (sauf s’il est vendu) et qui n’ont pas eu d’autre option que d’y vivre sont aussi éligibles.

Conditions d’attribution

  • Détruire le logement actuel (le démolir),
  • Déménager dans une zone qui n’est pas à risque d’éboulement 土砂災害警戒区域,
  • La nouvelle adresse doit se situer dans la préfecture de Kumamoto,
  • Après démolition du bâtiment, ne pas reconstruire un bâtiment dans lequel on peut loger.

À propos du prêt au logement

Ville d’Uki

Pour ce projet, la ville d’Uki a passé un accord avec l’Agence de financement du logement, pour que les personnes qui utilisent ce système pour construire un nouveau logement bénéficient d’une baisse des intérêts pendant une durée limitée. Le plan de financement se nomme フラット35 (Flat 35). On peut lire sur le sujet ici : 住宅金融支援機構「フラット35」.

Date de la catastrophePluies torrentielles depuis le 20 août 2025
Se renseigner宇城市用地管理課管理係
Tél : 0964-32-1675
Page de l’explication (source)土砂災害危険住宅移転促進事業 / 宇城市
Traduction de la version officielle du16 août 2025

Location de voitures pour aider en cas de catastrophe

Location de voitures pour aider en cas de catastrophe

La fédération du car-sharing au Japon 一般社団法人日本カーシェアリング協会 propose des prêts de véhicules gratuits aux personnes sinistrées qui en ont besoin pour leur quotidien ou pour ranger et nettoyer. Pour en bénéficier, il convient de réserver son véhicule aux adresses ci-dessous. Sans réservation, la fédération ne pourra pas prêter les véhicules, donc inutile de se rendre sur place sans réservation.

Les véhicules sont attribués dans l’ordre des réservations. En revanche, au moment de la réservation, la fédération ne peut pas dire quand les véhicules seront disponibles.

Éligibilité

Les personnes sinistrées par les pluies du 10 août 2025 et les organisations qui les aident.

※ Ne sont pas éligibles les entrepreneurs qui ont des projets dans les zones sinistrées, les personnes qui ont reçu un ordre du médecin de ne pas conduire, les bénévoles qui n’appartiennent pas à des organisations d’aide.

※ Les associations de soutien peuvent aussi demander ces véhicules, mais la priorité est aux personnes sinistrées.

Conditions du prêt
  1. Présenter un permis de conduire valide. Il faut aussi une copie du permis de toutes les autres personnes qui conduiront le véhicule.
  2. Avoir un téléphone intelligent ou portable. Sans, il faut contacter le centre au numéro ci-dessous, et en parler avec eux.
  3. Présenter une preuve du sinistre (des photos, etc.).
  • Quand on ne peut pas prouver les dommages, en parler avec le centre, au numéro ci-dessous.
  • Les sociétés et les organisations peuvent déposer une demande.
  • Pour les 75 ans ou plus, il faut une autorisation de la famille.
  • Les organisations d’aide après les intempéries doivent fournir des documents prouvant les activités. (Inutile de présenter le 3. ci-dessus).
Période du prêt

La date du contrat commence dès que le véhicule est prêt. La fédération contacte les demandeurs individuellement.

  • Voiture kei, voiture standard : durée longue possible (renouvelable tous les mois).
  • Camionnettes, mini-vans : au plus 3 jours (mais utilisable autant de fois que nécessaire pendant la période de ce service).

Ce service sera disponible jusqu’au 25 décembre 2025.

Où se rendre

Mairie Nishi-ku de Kumamoto
熊本市西区役所(旧館)
住所:熊本市西区小島2丁目7-1

Il faut impérativement réserver.

Frais

Gratuit.

Se renseigner, réserver

一般社団法人日本カーシェアリング協会
Tél : 050-5799-4740 de 9h30 à 16h

Formulaire de réservation en ligne : 災害サポート・レンタカーの申込先. (Privilégier la réservation en ligne !)

La mairie ne répond pas sur ce sujet, donc contacter le numéro ci-dessus pour toute question.

※ Aux personnes qui souhaitent faire don de leur véhicule

Pour pouvoir prêter des véhicules aux personnes sinistrées, il faut que la fédération demande aussi aux propriétaires de véhicules de faire don du leur.

Pour en savoir plus, voir ce lien : 令和7年九州豪雨「車の寄付を募集します」〜車がかなり不足しています。車の無償貸出支援の活動資金も必要です〜 – 日本カーシェアリング協会レポート

Sources :

Loi sur les secours en cas de catastrophe pour les pluies depuis le 6 août 2025

Loi sur les secours en cas de catastrophe pour les pluies depuis le 6 août 2025

La loi sur les secours en cas de catastrophe s’applique ou s’est appliquée aux villes ci-dessous. Cela signifie que les personnes et les entreprises sinistrées peuvent bénéficier d’aides spécifiques.

Régions déclarées sinistrées pour la catastrophe suivante

Nom de cette catastrophe Fortes pluies depuis le 6 août 2025
令和7年8月6日からの低気圧と前線による大雨
Date de début des aides 2025-09-10
Villes concernées
  • Ube 宇部市 (Préf. )
  • Tamana 玉名市 (Préf. )
  • Gyokuto 玉東町 (Préf. )
  • Nagasu 長洲町 (Pref. de Kumamoto) (Préf. )
  • Misato 美里町 (Préf. de Kumamoto) (Préf. )
  • Yatsushiro 八代市 (Préf. )
  • Uki 宇城市 (Préf. )
  • Hikawa 氷川町 (Préf. de Kumamoto) (Préf. )
  • Kumamoto (ville) 熊本市 (Préf. )
  • Kami Amakusa 上天草市 (Préf. )
  • Amakusa 天草市 (Préf. )
  • Fukutsu 福津市 (Préf. )
  • Uto 宇土市 (Préf. )
Liens vers l’annonce officielle

Régions déclarées sinistrées pour la catastrophe suivante

Nom de cette catastrophe Fortes pluies depuis le 6 août 2025
令和7年8月6日からの低気圧と前線による大雨
Date de début des aides 2025-08-07
Villes concernées
  • Kanazawa 金沢市 (Préf. )
  • Kirishima 霧島市 (Préf. )
  • Satsuma Sendai 薩摩川内市 (Préf. )
  • Aira 姶良市 (Préf. )
  • Soo 曽於市 (Préf. )
Liens vers l’annonce officielle
Guichets de consultation pour les PME, relatifs aux fortes pluies tombées depuis le 10 août 2025

Guichets de consultation pour les PME, relatifs aux fortes pluies tombées depuis le 10 août 2025

La division financière de la promotion du commerce et de l’industrie de la préfecture de Kumamoto 熊本県商工振興金融課 ouvre un guichet spécial de consultation sur le financement (financement institutionnel) et la gestion afin d’offrir un soutien personnalisé des activités commerciales des petites et moyennes entreprises dont l’activité est affectée en raison des fortes pluies tombées depuis le 10 août.

Guichet spécial de consultation
1. Lieu

熊本県 商工労働部商工雇用創生局 商工振興金融課

2 Horaires d’ouverture

De 8h30 à 17h15
Sauf le week-end et les jours fériés et les fêtes de fin et de début d’année (du du 29 décembre au 3 janvier).

3. Contenu des prestations

(1) Affaires relatives au financement (financement institutionnel de la préfecture)
(2) Questions relatives à la gestion.

4. Contacter et se renseigner

(1) Sur le financement (financement institutionnel) Tél : 096-333-2314
(2) Sur la gestion Tél : 096-333-2326

Liens sur ce sujet Agence pour les petites et moyennes entreprises 中小企業庁 (Lien externe)

Références : Prêts de la préfecture actuellement existants

Prêt spécial afin de faciliter le financement (cadre normal) :

Prêts pour aider les très petites entreprises 小規模事業者おうえん資金

Prêts à court terme pour les PME

Fonds de soutien d’urgence pour améliorer la productivité, etc. 生産性向上等緊急支援資金

​ ※ Pour une vue d’ensemble du financement institutionnel, voir ici.

  https://www.pref.kumamoto.jp/soshiki/61/50733.html

Soutien financier d’urgence, etc., de l’Association de garantie de crédit de Kumamoto.

Source : 8月10日からの大雨に関する中小企業者向け特別相談窓口 – 熊本県ホームページ

Exonération des frais de délivrance de passeport japonais en raison d’une catastrophe naturelle majeure

Exonération des frais de délivrance de passeport japonais en raison d’une catastrophe naturelle majeure

Informations du 13 août 2025, publiées par la préfecture de Kumamoto.

En vertu de la loi sur les secours en cas de catastrophe et de la loi sur le soutien pour la reconstruction de la vie des personnes sinistrées (ci-dessous appelées « loi sur les secours en cas de catastrophe, etc. »), les personnes sinistrées par la catastrophe reconnue peuvent bénéficier d’une réduction ou exonération des frais de délivrance du passeport si elles répondent à certaines conditions.

La description de cette mesure est traduite dans ce document :

À qui cela s’applique dans la préfecture de Kumamoto


Catastrophes liées aux fortes pluies causées par une dépression et un front depuis le 6 août 2025 (jour d’entrée en vigueur de la loi : le 10 août 2025).

Zones dans lesquelles s’appliquent la loi sur les secours en cas de catastrophe :

  • 6 villes et 4 villages de la préfecture (ville de Kumamoto, Yashiro, Tamana, Kami Amakusa, Uki, Amakusa, Misato, Gyokuto, Nagasu et Hikawa).

Se renseigner sur cette page. Centre des passeports de la préfecture de Kumamoto (bâtiment de la préfecture, Shinkan RdC)

Tél : 096-333-2160 Courriel : ryoken@pref.kumamoto.lg.jp

Source : 8月10日からの大雨災害による県税減免等に関する相談窓口について – 熊本県ホームページ

Retraite : cotisations et pensions dans les zones déclarées sinistrées

Retraite : cotisations et pensions dans les zones déclarées sinistrées

Cotisations à la caisse nationale de retraite

Les assurés de type 第1号被保険者 de la Caisse nationale d’assurance retraite, dont le niveau de dommages causés par la catastrophe atteint un certain niveau, peuvent bénéficier d’une exonération de leurs cotisations s’ils en font la demande.

Éligibilité

Ceux dont la perte causée par cette catastrophe représente au moins la moitié de la valeur de leur patrimoine le plus sinistré. Ici, le patrimoine serait le logement, le mobilier, les champs et rizières et les autres biens.

Documents nécessaires

Présenter une attestation de sinistre 罹災証明書 ou 被災状況届 obtenue lorsqu’on déclare le sinistre. (Voir ci-dessous la rubrique « où déposer sa déclaration de sinistre ».)

La mairie peut demander d’autres documents.

Période faisant l’objet d’une exemption

Du mois qui précède la catastrophe au mois de juin de l’année qui suit l’année prochaine.

Exonération des cotisations à la caisse nationale de retraite

Les personnes ayant subi un certain degré de dommages en raison de cette catastrophe et dont le revenu les empêcherait de toucher toute ou partie de leur pension ou des prestations de retraite à venir, alors qu’ils en seraient bénéficiaires (※), peuvent bénéficier d’une annulation de la suspension de paiement de ces rentes ou prestations, si elles en font la demande.

※ Les bénéficiaires de pensions ou de prestations concernés sont les suivants.

  • Les pensionnés de la pension de retraite de base des handicapés 障害基礎年金 pour une maladie ou blessure diagnostiquée avant l’âge de 20 ans,
  • Les retraités en droit de toucher la retraite des services sociaux en cas de vieillesse 老齢福祉年金,
  • et les personnes éligibles pour la prestation handicap spéciale 特別障害給付金.
Éligibilité

Ceux dont la perte causée par cette catastrophe représente au moins la moitié de la valeur de leur patrimoine le plus sinistré. Ici, le patrimoine serait le logement, le mobilier, les champs et rizières et les autres biens.

Période faisant l’objet d’un ajustement

Du mois qui précède la catastrophe au mois de juillet de l’année qui suit l’année prochaine.

※ L’année prochaine, la caisse de retraite procédera à une vérification du niveau de revenu de l’année précédente, mais si le revenu dépassait le plafond de revenu pour toucher la pension à taux plein, la suspension s’appliquera rétroactivement à partir du mois de la catastrophe.

Liens en relation avec cette information

Se renseigner à propos de cette information à la mairie, ou à la caisse nationale de retraite.

Kumamoto Pref. 熊本県 – Consulter en cas de difficultés au quotidien après des intempéries

Kumamoto Pref. 熊本県 – Consulter en cas de difficultés au quotidien après des intempéries

Informations du 13 août 2025, publiées par la préfecture de Kumamoto.

生活にお困りの方のための相談窓口の御案内 – 熊本県ホームページ

Ouverture d’un guichet de consultation pour les personnes en difficulté pour vivre normalement ~ Avez-vous des questions sur votre vie quotidienne ou le travail ? ~

Toutes les municipalités de la préfecture ont ouvert des centres de consultation sur divers sujets relatifs au coût de la vie, au travail, au logement, etc. Ces centres répondent aussi aux questions des personnes qui s’inquiètent pour leur quotidien en raison des sinistres occasionnés par le grand séisme de Kumamoto, les pluies diluviennes de juillet 2020 et les fortes pluies du 10 août 2025.

Par exemple, avez-vous des difficultés comme celles indiquées ci-dessous ?
  • Peiner à bien gérer les comptes de la famille, ce qui limite les moyens de subsistances.
  • Avoir besoin de faire quelque chose à propos des dettes.
  • Ne pas pouvoir payer les impôts ou les charges publiques.
  • Ne pas arriver à conserver son travail.
  • Les enfants sont hikikomoris depuis longtemps, ce qui inquiète sur le futur.
  • S’inquiéter à propos des études des enfants.
  • Après un licenciement, ne pas trouver d’endroit où se loger.
  • Depuis les dommages subis depuis le séisme de Kumamoto ou les fortes pluies, éprouver des difficultés financières.

Les personnes qui ont plusieurs sujets de préoccupation et qui ne savent pas où consulter peuvent commencer par se rendre au guichet de leur ville, indiqué ci-dessous.

Exemple d’aides/assistance que ce guichet peut fournir
  • Aider à revoir la gestion financière d’une personne qui s’inquiète de la gestion de l’argent du foyer.
  • Lorsqu’une personne n’a pas travaillé depuis longtemps, par exemple, ou si elle s’inquiète de reprendre le travail trop vite, aider à reprendre la vie professionnelle, en améliorer la vie quotidienne ou proposant des cours de bonne manière au travail, par exemple.
  • Pour des enfants anxieux à propos des études ou à propos du quotidien, discuter sur l’orientation des études ou de la gestion du quotidien, créer un lieu de vie, discuter sur l’orientation de carrière, etc.
  • Dans le cas des personnes qui ont perdu leur logement après avoir cessé leur travail, par exemple, financer temporairement un montant équivalent au loyer, à condition, par exemple, qu’elles cherchent du travail, etc.
Liste des guichets

Liste imprimable : 熊本県内の自立相談支援機関窓口_R7.4.1現在 (PDFファイル:125KB)

Liste des guichets de consultation en cas de difficultés à vivre le quotidien
Comment contacter ces centres (déroulement des consultations)
1. Accueil au guichet
  • Un guichet de la liste ci-dessus est disponible dans chaque ville de la préfecture dans un centre d’aide sociale ou à la mairie, etc.
  • Un membre de l’équipe de soutien spécialisé accompagne la personne qui consulte le guichet dans la gestion des difficultés.
  • On peut se rendre sur place ou le contacter par téléphone.
2. Création d’un plan pour résoudre le problème énoncé en consultation
  • Le personnel du centre analyse le problème, l’évalue et crée, avec la personne qui le consulte, un plan détaillé qui correspond à ses besoins.
  • Le plan se conforme aux souhaits de la personne qui demande de l’aide et comprend des projets et services pertinents.
3. Aide
  • Le centre travaille avec les différentes institutions conformément au plan et aide la personne en difficulté à reprendre son indépendance.

Se renseigner sur cet article :

社会福祉課代表
〒862-8570熊本県熊本市中央区水前寺6丁目18番1号
(行政棟 新館 3階)
Tel:096-333-2198 Fax:096-381-9025
メールでのお問い合わせはこちら

Source : 生活にお困りの方のための相談窓口の御案内 – 熊本県ホームページ