Bienvenue sur Infos Locales au Japon, ressource essentielle pour naviguer dans la vie quotidienne au Japon. Pour commencer, explorer les sections populaires sur les aides, la fiscalité, et les urgences, ou utiliser la fonction de recherche pour trouver des informations spécifiques rapidement.

Pas de réponse ? Cliquez sur l’icône en bas à droite de cet écran !
Actualités | Support | Soutenir la mission du site en offrant un café

Aller au contenu principal

Pour tous ceux qui nous lisent

Comme toujours, Infos Locales au Japon et Infos Kyushu mettent ces documents à titre d’information. Nous pouvons avoir mal compris ou traduit l'information, ou celle-ci peut avoir évolué depuis l'écriture de cet article. Nous mettons également à jour nos articles si la situation le demande, mais cela peut parfois prendre du temps. Cette page encourage donc chacun à vérifier les informations à la source, et à se tenir régulièrement informé par NHK Japon ou NHK World.

Tous les articles d'Infos Locales au Japon sont traduits par des humains. (Les traductions automatiques du japonais ⇄ autres langues ne sont pas fiables.) L'article en japonais qui sert de base de traduction est indiqué dans chaque article par le mot « Source » (=原稿).

Sécurité : Ambassades et consulats
...lorsqu’on vit ou voyage à l’étranger, c'est important parce que... (lire la suite)
Texte : En cas d'urgence
Numéros de téléphone en cas d'urgence (non COVID). Ce document contient aussi les informations pour contacter une ambassade etc. en urgence.

Pour tous ceux qui nous lisent

Comme toujours, Infos Locales au Japon et Infos Kyushu mettent ces documents à titre d’information. Nous pouvons avoir mal compris ou traduit l'information, ou celle-ci peut avoir évolué depuis l'écriture de cet article. Nous mettons également à jour nos articles si la situation le demande, mais cela peut parfois prendre du temps. Cette page encourage donc chacun à vérifier les informations à la source, et à se tenir régulièrement informé par NHK Japon ou NHK World.

Tous les articles d'Infos Locales au Japon sont traduits par des humains. (Les traductions automatiques du japonais ⇄ autres langues ne sont pas fiables.) L'article en japonais qui sert de base de traduction est indiqué dans chaque article par le mot « Source » (=原稿).

Sécurité : Ambassades et consulats
...lorsqu’on vit ou voyage à l’étranger, c'est important parce que... (lire la suite)
Texte : En cas d'urgence
Numéros de téléphone en cas d'urgence (non COVID). Ce document contient aussi les informations pour contacter une ambassade etc. en urgence.
< Retour

Fujieda 藤枝市 – Où jeter les déchets de cette intempérie

Sommaire

Où jeter les déchets liés à cette intempérie

Les ordures ménagères que l’on sort toutes les semaines sont à jeter à la gomi station quand cela est autorisé et possible. Voir la rubrique « ordures ménagères » de ce document. Les séparer comme d’habitude en inflammables, non inflammables et encombrants, etc.

Ces informations sont valables pour les intempéries ci-dessous. La mairie

Date de la catastropheTyphon n° 15 et tornades de 2025

Trier et jeter les déchets et les débris

Comment trier les déchetsTrier les déchets dans les catégories suivantes :
1.- Grands meubles : commodes (vider les tiroirs de leur contenu), lits, canapés, matelas, futons, tapis, etc.

2.- Électroménager recyclable selon la loi : air conditionné, TV, frigidaire, freezer, machines à laver et machines à sécher. à
※ Dans le cas des climatisations, on ne peut pas apporter seulement l’unité extérieure. Amener l’unité intérieure et extérieure.
※ Les téléviseurs à tube cathodique peuvent faire l’objet de questions.
※ Vider les frigidaires et freezers.

3.- Tatamis : s’ils ont été mouillés, par exemple.
Ces objets nécessitent une attention particulièreLa loi interdit de jeter les objets suivants avec les inflammables, en raison du risque d’incendie ou d’accident grave dans l’usine de traitement des déchets. Veuillez les trier pour les jeter parmi les non inflammables et/ou les recycler conformément aux règles des mairies.

– morceaux de métal, câbles,
– batteries au lithium-ion,

– extincteurs,
– jerrycans d’essence,
– produits chimiques pour l’agriculture,
– pneus,
– filets de pêche,
– cordes,
– bonbonnes de gaz, etc.

Lieux, dates et autres détails

Plan pour se rendre au lieu de ramassage des déchetssaigaigomi2025.pdf
Lieux pour tout jeter藤枝市浄化センターグラウンド(藤枝市城南3-2-1)
Dates limites et horairesDu 6 au 15 septembre (tous les jours)
De 9h à 12h et de 13h à 15h.
En cas de questions contacter La mairie
生活環境課 054-643-3681
環境政策課 054-643-3183
RecommandationsPrévoir du temps, en raison de la file d’attente.
Trier les déchets avant de les amener.
Il faut présenter une pièce d’identité (permis de conduire, carte my Number, etc.)
Autres déchets et orduresCes endroits ne sont pas appropriés pour les ordures ménagères et les déchets industriels.

Sources et autres informations

Date de la catastropheTyphon n° 15 de 2025
Se renseignerMairie 大規模災害対策課
〒426-8722 静岡県藤枝市岡出山1-11-1 藤枝市役所東館2階
Tél :054-643-3119
Fax :054-645-3050

Courriel : メールでのお問い合わせはこちら
Page de l’explication (source)台風15号に伴う被害通報・問い合わせ・資材配布および災害ごみの受付のお知らせ/藤枝市ホームページ
Traduction de la version officielle du5 septembre 2025
Pour toutes les informations LIFE LINE de Kumamoto dans, on peut aussi voir : Infos pour les zones déclarées sinistrées.
Was this article helpful?
0 out of 5 stars
5 Stars 0%
4 Stars 0%
3 Stars 0%
2 Stars 0%
1 Stars 0%
5
Please Share Your Feedback
How Can We Improve This Article?