Bienvenue sur Infos Locales au Japon, ressource essentielle pour naviguer dans la vie quotidienne au Japon. Pour commencer, explorer les sections populaires sur les aides, la fiscalité, et les urgences, ou utiliser la fonction de recherche pour trouver des informations spécifiques rapidement.

Pas de réponse ? Cliquez sur l’icône en bas à droite de cet écran !
Actualités | Support | Soutenir la mission du site en offrant un café

Aller au contenu principal

Pour tous ceux qui nous lisent

Comme toujours, Infos Locales au Japon et Infos Kyushu mettent ces documents à titre d’information. Nous pouvons avoir mal compris ou traduit l'information, ou celle-ci peut avoir évolué depuis l'écriture de cet article. Nous mettons également à jour nos articles si la situation le demande, mais cela peut parfois prendre du temps. Cette page encourage donc chacun à vérifier les informations à la source, et à se tenir régulièrement informé par NHK Japon ou NHK World.

Tous les articles d'Infos Locales au Japon sont traduits par des humains. (Les traductions automatiques du japonais ⇄ autres langues ne sont pas fiables.) L'article en japonais qui sert de base de traduction est indiqué dans chaque article par le mot « Source » (=原稿).

Sécurité : Ambassades et consulats
...lorsqu’on vit ou voyage à l’étranger, c'est important parce que... (lire la suite)
Texte : En cas d'urgence
Numéros de téléphone en cas d'urgence (non COVID). Ce document contient aussi les informations pour contacter une ambassade etc. en urgence.

Pour tous ceux qui nous lisent

Comme toujours, Infos Locales au Japon et Infos Kyushu mettent ces documents à titre d’information. Nous pouvons avoir mal compris ou traduit l'information, ou celle-ci peut avoir évolué depuis l'écriture de cet article. Nous mettons également à jour nos articles si la situation le demande, mais cela peut parfois prendre du temps. Cette page encourage donc chacun à vérifier les informations à la source, et à se tenir régulièrement informé par NHK Japon ou NHK World.

Tous les articles d'Infos Locales au Japon sont traduits par des humains. (Les traductions automatiques du japonais ⇄ autres langues ne sont pas fiables.) L'article en japonais qui sert de base de traduction est indiqué dans chaque article par le mot « Source » (=原稿).

Sécurité : Ambassades et consulats
...lorsqu’on vit ou voyage à l’étranger, c'est important parce que... (lire la suite)
Texte : En cas d'urgence
Numéros de téléphone en cas d'urgence (non COVID). Ce document contient aussi les informations pour contacter une ambassade etc. en urgence.
< Retour

Kumamoto (ville) 熊本市 – Où jeter les déchets liés à cette catastrophe

Sommaire

Explications en anglais, chinois et coréen : 令和7年8月豪雨に関する情報 / 2025年8月の大雨についてのお知らせ / Information for the heavy rain in 2025 August / 熊本市公式サイト

Pour les déchets des entreprises et des agences / magasins, voir ici : 大雨被害を受けた事業所の災害ごみ処分費の減免について / 熊本市公式サイト.

Où jeter les déchets liés à cette catastrophe

Veuillez vous abstenir de jeter les déchets des inondations et des éboulements sur la route et dans les terrains vagues. Non seulement cela bloque la circulation des véhicules d’urgence et d’aide, cela présente un danger d’incendie, de vermines et de mauvaises odeurs.

Les ordures ménagères que l’on sort toutes les semaines sont à jeter à la gomi station quand cela est autorisé et possible. Voir la rubrique « ordures ménagères » de ce document. Les séparer comme d’habitude en inflammables, non inflammables et encombrants, etc.

Ces informations sont valables pour la catastrophe ci-dessous

Ordures ménagères– Si ces déchets ont échoué sur le terrain et ne proviennent pas de votre terrain, les mettre dans un sac transparent (on peut utiliser autre chose que les sacs désignés) et les jeter à la station à ordures ménagères le jour désigné.

Les ordures ménagères ne sont pas des déchets. Il faut les jeter à l’endroit indiqué pour les ordures ménagères.
Déchets de la catastrophe
DésinfectionLa mairie accepte les questions pour les personnes qui ont besoin de désinfecter et ne peuvent pas le faire d’elles-mêmes. Le calendrier est encore à définir. Contacter ce numéro pour l’informer des besoins.
Boue (etc.) entrée dans les logementsLa déplacer jusque devant la maison. Pour en savoir plus, contacter ce numéro.

Trier et jeter les déchets et les débris

Comment trier les déchetsVeuillez trier les déchets avant de les amener à la déchetterie ou de les jeter dans des sacs.

Déchets qui entrent dans des sacs de 45L

Utiliser des sacs transparents de 45L. Séparer les déchets en :
1. Inflammables
2. Non inflammables
3. Encombrants
Jeter les inflammables et les non-inflammables avec les ordures ménagères à la gomi-station.

Il est possible de jeter les plastiques et bouteilles d’eau, les papiers souillés, etc.

Grands déchets, encombrants (par exemple, les tatamis, les armoires, etc.)
Voir la rubrique Ramassage des encombrants.

À propos de l’électroménager faisant l’objet de frais de recyclage en vertu de la loi (TV, frigidaire, machine à laver, climatisation).
La mairie ramassera ces objets, uniquement s’ils ont été endommagés par les intempéries. Dans ce cas, elle ne fait pas payer de frais de recyclage. Pour obtenir la gratuité, contacter le numéro suivant :
ごみゼロコール : 0570-00-5374 de 8h30 à 17h du lundi au samedi.
Mesure en place du 18 août au 12 septembre 2025.
Ces objets nécessitent une attention particulièreLa loi interdit de jeter les objets suivants avec les inflammables, en raison du risque d’incendie ou d’accident grave dans l’usine de traitement des déchets. Veuillez les trier pour les jeter parmi les non inflammables et/ou les recycler conformément aux règles des mairies..

– morceaux de métal, câbles,
– batteries au lithium-ion,

– extincteurs,
– jerrycans d’essence,
– produits chimiques pour l’agriculture,
– pneus,
– filets de pêche,
– cordes,
– bonbonne de gaz, etc.

Précautions

Date de la catastropheDepuis le 6 août 2025
Se renseignerMairie 環境局 資源循環部 廃棄物計画課
Tél : 096-328-2359
Fax : 096-359-9945
Mél : haikikeikaku@city.kumamoto.lg.jp
Page de l’explicationParticuliers : 大雨被害に伴う災害ごみの収集等について / 熊本市公式サイト
Entreprises, etc. : 大雨被害を受けた事業所の災害ごみ処分費の減免について / 熊本市公式サイト

Lieux, dates et recommandations

Dates pour le ramassage des sacs de 45L de déchetsPour les particuliers :
Du 12 au 2 septembre 2025
(Pour le contenu possible, voir ci-dessous)
Coût lorsqu’on passe à la déchetterieIMPORTANT : Pour bénéficier d’une gratuité ou d’une réduction du coût de la reprise des déchets de la catastrophe, il faut faire une démarche.

Pour demander le ramassage d’encombrants
Contacter le ごみゼロコール(0570-00-5374)(numéro payant) du lundi au samedi, de 8h30 à 17h, du 12 au 22 août 2025, pour bénéficier de la gratuité du ramassage.

Pour jeter à la déchetterie, présenter les documents suivants :
1. Copie du り災証明書 ou des photos des dommages (obligatoire).
2. Photos des encombrants à amener aux déchetteries (obligatoire).
3. Délégation de pouvoir. (Nécessaire si ce n’est pas la personne sinistrée qui fait la démarche. Il faut aussi le sceau (inkan).)
Ramassage des encombrants, tatamis, meubles, etc.Grands déchets, encombrants (par exemple, les tatamis, les armoires, etc.)

Pour demander le ramassage
Contacter le ごみゼロコール(0570-00-5374)(numéro payant) du lundi au samedi, de 8h30 à 17h, du 12 au 12 septembre 2025, pour bénéficier de la gratuité du ramassage.
On ne peut demander le ramassage que de 5 encombrants par ramassage.

Amener aux déchetteries de 東部環境工場, 西部環境工場, 扇田環境センター
Les déchetteries reprennent les déchets et débris des intempéries avec une exonération ou réduction des coûts, si on en fait la démarche.

Déchetteries 東部環境工場 et び西部環境工場 : prend les inflammables des personnes sinistrées.
Déchetterie 扇田環境センター : prend les non inflammables des personnes sinistrées.
RecommandationsPrévoir du temps, en raison de la file d’attente.
Il faut présenter une pièce d’identité (permis de conduire, carte my Number, etc.)

Sources et autres informations

Date de la catastrophePluies torrentielles depuis le 10 août 2025
Se renseignerMairie 環境局 資源循環部 廃棄物計画課
Tél :096-328-2359
Fax :096-359-9945
Mél :  haikikeikaku@city.kumamoto.lg.jp
Page de l’explication (source)https://www.city.kumamoto.jp/kiji00365766/index.html
Traduction de la version officielle du22 août 2025

Les informations traduites pour les zones sinistrées par les intempéries se trouvent ici : Informations pour les zones sinistrées.

Was this article helpful?
0 out of 5 stars
5 Stars 0%
4 Stars 0%
3 Stars 0%
2 Stars 0%
1 Stars 0%
5
Please Share Your Feedback
How Can We Improve This Article?