Bienvenue sur Infos Locales au Japon, ressource essentielle pour naviguer dans la vie quotidienne au Japon. Pour commencer, explorer les sections populaires sur les aides, la fiscalité, et les urgences, ou utiliser la fonction de recherche pour trouver des informations spécifiques rapidement.

Pas de réponse ? Cliquez sur l’icône en bas à droite de cet écran !
Actualités | Support | Soutenir la mission du site en offrant un café

Aller au contenu principal

Pour tous ceux qui nous lisent

Comme toujours, Infos Locales au Japon et Infos Kyushu mettent ces documents à titre d’information. Nous pouvons avoir mal compris ou traduit l'information, ou celle-ci peut avoir évolué depuis l'écriture de cet article. Nous mettons également à jour nos articles si la situation le demande, mais cela peut parfois prendre du temps. Cette page encourage donc chacun à vérifier les informations à la source, et à se tenir régulièrement informé par NHK Japon ou NHK World.

Tous les articles d'Infos Locales au Japon sont traduits par des humains. (Les traductions automatiques du japonais ⇄ autres langues ne sont pas fiables.) L'article en japonais qui sert de base de traduction est indiqué dans chaque article par le mot « Source » (=原稿).

Sécurité : Ambassades et consulats
...lorsqu’on vit ou voyage à l’étranger, c'est important parce que... (lire la suite)
Texte : En cas d'urgence
Numéros de téléphone en cas d'urgence (non COVID). Ce document contient aussi les informations pour contacter une ambassade etc. en urgence.

Pour tous ceux qui nous lisent

Comme toujours, Infos Locales au Japon et Infos Kyushu mettent ces documents à titre d’information. Nous pouvons avoir mal compris ou traduit l'information, ou celle-ci peut avoir évolué depuis l'écriture de cet article. Nous mettons également à jour nos articles si la situation le demande, mais cela peut parfois prendre du temps. Cette page encourage donc chacun à vérifier les informations à la source, et à se tenir régulièrement informé par NHK Japon ou NHK World.

Tous les articles d'Infos Locales au Japon sont traduits par des humains. (Les traductions automatiques du japonais ⇄ autres langues ne sont pas fiables.) L'article en japonais qui sert de base de traduction est indiqué dans chaque article par le mot « Source » (=原稿).

Sécurité : Ambassades et consulats
...lorsqu’on vit ou voyage à l’étranger, c'est important parce que... (lire la suite)
Texte : En cas d'urgence
Numéros de téléphone en cas d'urgence (non COVID). Ce document contient aussi les informations pour contacter une ambassade etc. en urgence.
< Retour

Soo 曽於市 – Réparation d’urgence des logements

Sommaire

La ville de Soo applique le système de réparation d’urgence des logements dans le cadre de la loi sur les secours en cas de catastrophe. Ce système prend en charge une partie des frais de réparation des zones indispensables du logement.

Avec ce système, une partie des frais sont pris en charge par la mairie de Soo, dans la limite du plafond défini.

Ce que sont les réparations d’urgence du logement

Le système prévoit de couvrir partiellement les réparations à caractère urgent pour les logements dans lesquels les experts évaluent qu’il serait possible de vivre si l’on effectue des travaux dans les parties minimales du logement nécessaires à la vie quotidienne, telles que le toit, les murs extérieurs, la cuisine, les toilettes, etc.

Diagramme de flux qui présente le Système de réparations d'urgence (application de la loi sur les secours en cas de catastrophe)

Qui est éligible

Concerne tous les foyers de la ville de Soo qui répondent aux conditions suivantes :

  • Les logements pour lesquels le り災証明書 indique une évaluation 「大規模半壊」、「中規模半壊」、「半壊」ou「準半壊」. (Dans le cas d’un niveau de destruction totale 全壊, l’aide s’applique si des travaux permettent d’y vivre.)

Catastrophe concernée :

  • Les pluies torrentielles tombées depuis le 7 août 2025. Ne s’applique pas aux logements inhabités et aux garages et lieux de stockage.

Frais déboursés par la mairie par foyer :

  • 「大規模半壊」、「中規模半壊」、「半壊」 : au plus 739 000 yens.
  • 「準半壊」 : au plus 358 000 yens.

La mairie paie directement l’entreprise. Une fois le plafond atteints, les frais sont à la charge du foyer.

Date de fin

Cette aide prendra fin le 30 septembre 2025 (mais peut faire l’objet de nouveau délai selon la situation).

Ne s’applique pas pour les réparations suivantes

  • Modernisation de l’équipement du logement, etc.
  • Appareils électroménagers (climatiseurs, etc.)
  • Pièce qui sert d’entrepôt ou de garage
  • Locaux professionnels
  • Maison inhabitée
  • Construction indépendante
  • Remplacement du papier peint
  • Remplacement des tatamis seulement
  • etc.

En cas de location ou de réparation des parties communes, cette aide peut ne pas s’appliquer.

Se renseigner

Date de la catastrophePluies torrentielles depuis le 6 août 2025
Se renseignerMairie de 曽於市役所 まちづくり推進課
〒899-8692 鹿児島県曽於市末吉町ニ之方1980番地
E-mail:s-kensetsu@city.soo.lg.jp
TEL:0986-76-8874 
FAX:0986-76-8878
Page de l’explication (source)大雨被害に伴う住宅の応急修理制度について|くらしの情報|曽於市
Traduction de la version officielle du21 août 2025
Pour toutes les informations LIFE LINE, on peut aussi consulter : Infos pour les zones déclarées sinistrées.
Was this article helpful?
0 out of 5 stars
5 Stars 0%
4 Stars 0%
3 Stars 0%
2 Stars 0%
1 Stars 0%
5
Please Share Your Feedback
How Can We Improve This Article?