Bienvenue sur Infos Locales au Japon, ressource essentielle pour naviguer dans la vie quotidienne au Japon. Pour commencer, explorer les sections populaires sur les aides, la fiscalité, et les urgences, ou utiliser la fonction de recherche pour trouver des informations spécifiques rapidement.

Pas de réponse ? Cliquez sur l’icône en bas à droite de cet écran !
Actualités | Support | Soutenir la mission du site en offrant un café

Aller au contenu principal

Pour tous ceux qui nous lisent

Comme toujours, Infos Locales au Japon et Infos Kyushu mettent ces documents à titre d’information. Nous pouvons avoir mal compris ou traduit l'information, ou celle-ci peut avoir évolué depuis l'écriture de cet article. Nous mettons également à jour nos articles si la situation le demande, mais cela peut parfois prendre du temps. Cette page encourage donc chacun à vérifier les informations à la source, et à se tenir régulièrement informé par NHK Japon ou NHK World.

Tous les articles d'Infos Locales au Japon sont traduits par des humains. (Les traductions automatiques du japonais ⇄ autres langues ne sont pas fiables.) L'article en japonais qui sert de base de traduction est indiqué dans chaque article par le mot « Source » (=原稿).

Sécurité : Ambassades et consulats
...lorsqu’on vit ou voyage à l’étranger, c'est important parce que... (lire la suite)
Texte : En cas d'urgence
Numéros de téléphone en cas d'urgence (non COVID). Ce document contient aussi les informations pour contacter une ambassade etc. en urgence.

Pour tous ceux qui nous lisent

Comme toujours, Infos Locales au Japon et Infos Kyushu mettent ces documents à titre d’information. Nous pouvons avoir mal compris ou traduit l'information, ou celle-ci peut avoir évolué depuis l'écriture de cet article. Nous mettons également à jour nos articles si la situation le demande, mais cela peut parfois prendre du temps. Cette page encourage donc chacun à vérifier les informations à la source, et à se tenir régulièrement informé par NHK Japon ou NHK World.

Tous les articles d'Infos Locales au Japon sont traduits par des humains. (Les traductions automatiques du japonais ⇄ autres langues ne sont pas fiables.) L'article en japonais qui sert de base de traduction est indiqué dans chaque article par le mot « Source » (=原稿).

Sécurité : Ambassades et consulats
...lorsqu’on vit ou voyage à l’étranger, c'est important parce que... (lire la suite)
Texte : En cas d'urgence
Numéros de téléphone en cas d'urgence (non COVID). Ce document contient aussi les informations pour contacter une ambassade etc. en urgence.
< Retour

Yaizu 焼津市 – Où déposer les déchets de la catastrophe

Sommaire

Où jeter les déchets liés à cette catastrophe

Veuillez vous abstenir de jeter les déchets des inondations et des éboulements sur la route et dans les terrains vagues. Non seulement cela bloque la circulation des véhicules d’urgence et d’aide, cela présente un danger d’incendie, de vermines et de mauvaises odeurs.

Les ordures ménagères que l’on sort toutes les semaines sont à jeter à la gomi station quand cela est autorisé et possible. Voir la rubrique « ordures ménagères » de ce document. Les séparer comme d’habitude en inflammables, non inflammables et encombrants, etc.

Ces informations sont valables pour la catastrophe ci-dessous

Date de la catastropheDepuis le 5 septembre 2025 (typhon n° 15)
Se renseigner
Page de l’explication【台風第15号】災害ごみの受け入れ|焼津市

Trier et jeter les déchets et les débris

Comment trier les déchetsTrier les déchets dans la mesure du possible.
Ces objets nécessitent une attention particulièreLa loi interdit de jeter les objets suivants avec les inflammables, en raison du risque d’incendie ou d’accident grave dans l’usine de traitement des déchets. Veuillez les trier pour les jeter parmi les non inflammables et/ou les recycler conformément aux règles des mairies..

– morceaux de métal, câbles,
– batteries au lithium-ion,

– extincteurs,
– jerrycans d’essence,
– produits chimiques pour l’agriculture,
– pneus,
– filets de pêche,
– cordes,
– bonbonne de gaz, etc.

Précautions

Ordures ménagèresLa mairie ramasse les ordures du quotidien comme d’habitude. Les trier comme d’habitude.
Déchets industrielsL’endroit indiqué ci-dessous n’est pas pour les déchets industriels.
Quand on ne peut pas amener les déchets de soi-même.Contacter la mairie au 環境課,
Tél : 054-626-1130

Lieux, dates et recommandations

Plan pour se rendre au lieu de ramassage des déchets【台風第15号】災害ごみの受け入れ|焼津市
Lieux pour tout jeter1.藤守最終処分場跡地(Près de 焼津市藤守1544番地の1)
Du 6 au 19 septembre. Sera ouvert les 13, 14, 15 septembre.
De 9h à 17h.

2.田尻一般廃棄物最終処分場跡地(焼津市田尻2775番地の1)
Seulement les jours ouvrés.
Du 6 au 19 septembre.
De 9h à 17h.
RecommandationsPrévoir du temps, en raison de la file d’attente.
Il faut présenter une pièce d’identité (permis de conduire, carte my Number, etc.)
Autres déchets et orduresCes endroits ne sont pas appropriés pour les ordures ménagères et les déchets industriels.

Sources et autres informations

Date de la catastrophedepuis le 5 septembre 2025
Se renseignerMairie 焼津市環境課ごみ減量推進室
Tél : 054-626-1130
Page de l’explication (source)【台風第15号】災害ごみの受け入れ|焼津市
Traduction de la version officielle du12 septembre 2025
Was this article helpful?
0 out of 5 stars
5 Stars 0%
4 Stars 0%
3 Stars 0%
2 Stars 0%
1 Stars 0%
5
Please Share Your Feedback
How Can We Improve This Article?