Bienvenue sur Infos Locales au Japon, ressource essentielle pour naviguer dans la vie quotidienne au Japon. Pour commencer, explorer les sections populaires sur les aides, la fiscalité, et les urgences, ou utiliser la fonction de recherche pour trouver des informations spécifiques rapidement.

Pas de réponse ? Cliquez sur l’icône en bas à droite de cet écran !
Actualités | Support | Soutenir la mission du site en offrant un café

Aller au contenu principal

Pour tous ceux qui nous lisent

Comme toujours, Infos Locales au Japon et Infos Kyushu mettent ces documents à titre d’information. Nous pouvons avoir mal compris ou traduit l'information, ou celle-ci peut avoir évolué depuis l'écriture de cet article. Nous mettons également à jour nos articles si la situation le demande, mais cela peut parfois prendre du temps. Cette page encourage donc chacun à vérifier les informations à la source, et à se tenir régulièrement informé par NHK Japon ou NHK World.

Tous les articles d'Infos Locales au Japon sont traduits par des humains. (Les traductions automatiques du japonais ⇄ autres langues ne sont pas fiables.) L'article en japonais qui sert de base de traduction est indiqué dans chaque article par le mot « Source » (=原稿).

Sécurité : Ambassades et consulats
...lorsqu’on vit ou voyage à l’étranger, c'est important parce que... (lire la suite)
Texte : En cas d'urgence
Numéros de téléphone en cas d'urgence (non COVID). Ce document contient aussi les informations pour contacter une ambassade etc. en urgence.

Pour tous ceux qui nous lisent

Comme toujours, Infos Locales au Japon et Infos Kyushu mettent ces documents à titre d’information. Nous pouvons avoir mal compris ou traduit l'information, ou celle-ci peut avoir évolué depuis l'écriture de cet article. Nous mettons également à jour nos articles si la situation le demande, mais cela peut parfois prendre du temps. Cette page encourage donc chacun à vérifier les informations à la source, et à se tenir régulièrement informé par NHK Japon ou NHK World.

Tous les articles d'Infos Locales au Japon sont traduits par des humains. (Les traductions automatiques du japonais ⇄ autres langues ne sont pas fiables.) L'article en japonais qui sert de base de traduction est indiqué dans chaque article par le mot « Source » (=原稿).

Sécurité : Ambassades et consulats
...lorsqu’on vit ou voyage à l’étranger, c'est important parce que... (lire la suite)
Texte : En cas d'urgence
Numéros de téléphone en cas d'urgence (non COVID). Ce document contient aussi les informations pour contacter une ambassade etc. en urgence.
< Retour

Yokkaichi 四日市市 – Prêt de ventilateurs

Sommaire

Une association prête des gros ventilateurs / souffleurs aux victimes des inondations dans la ville de Yokkaichi, préfecture de Mie. Ces appareils devraient aider à faire sécher les logements plus rapidement.

Infos Locales au Japon a regroupé les articles sur les aides de la ville de Yokkachi ici : Yokkaichi 四日市市.

Prêts de ventilateurs pour assécher les logements inondés

MAJ du 18 août 2025

Il est très important de bien laisser « sécher » les maisons endommagées par les inondations. Il existe une différence significative des coûts de réparation entre les maisons que l’on a soigneusement laissé sécher et celles qui n’ont pas suffisamment séché.

À la suite de cette catastrophe, la NPO Vnet prête des ventilateurs pour les logements (etc.).

Leur utilisation permet d’empêcher la moisissure et les odeurs dans les logements (etc. ) inondés.

Les personnes intéressées par ce prêt doivent soumettre ce formulaire de demande de prêt 送風機借用願書 après avoir vérifié les conditions et autres modalités ci-dessous.

Fonctionnement et modalités

Types d’appareils

Ventilateurs de 100V

4 tailles :

  • (1) 大型機 – Grande taille
  • (2) 中型機 – Taille moyenne
  • (3) 小型機 – Petite taille
  • (4) 小型機(薄型)- Petite taille (modèle étroit)

En principe, on ne peut emprunter qu’un seul appareil.

Qui peut les emprunter

(1) Éligibilité

Les personnes qui vivent dans la ville, et dont le logement a été inondé sous ou au dessus du plancher pendant les pluies torrentielles du 12 au 13 septembre 2025.

(2) Modalités de prêt

2 appareils par foyer, pour environ 2 semaines.

Les personnes qui souhaitent les emprunter pour plus longtemps doivent prévenir avant de prolonger.

Lieu pour demander ce service

(1) Contacter la mairie 市役所危機管理課, et s’y rendre pour obtenir les ventilateurs.
(2) Horaire : 9h à 17h.
(3) Formulaire : le remplir sur place.

Précautions

Le nombre d’appareils étant limité, vérifier avec la mairie ce qui est disponible.

Pour toute question sur les prêts et comment rendre les appareils, contacter la mairie au 059-354-8119.

À propos de l’ASBL (NPO) V-Net.

Incorporation
– Constituée en 2014, approuvée en tant qu’« organisation certifiée à but non lucratif » en 2020.

Représentants
– Représentant Tetsuya Kawakami

Adresse de l’entité juridique
 岐阜県 高山市桐生町2-315-7

Date de la catastropheFortes pluies du 12 au 13 septembre 2025
Se renseignermairie 市役所危機管理課
Tél : 059-354-8119.
Page de l’explication (source)【9月17日】送風機の貸し出しを引き続き実施します(2025年09月16日 19時35分) | 四日市市役所
Traduction de la version officielle du16 septembre 2025
Pour toutes les informations LIFE LINE, on peut aussi consulter : Infos pour les zones déclarées sinistrées.
Was this article helpful?
0 out of 5 stars
5 Stars 0%
4 Stars 0%
3 Stars 0%
2 Stars 0%
1 Stars 0%
5
Please Share Your Feedback
How Can We Improve This Article?