Chercher dans tout le site

Il y a beaucoup d'informations. Commencez par chercher ici !

Si vous ne trouvez pas de réponse, cliquez sur l’icône en bas à droite de cet écran.
Actualités | Support | Soutenir le site / Offrir un café

Catégories

Pour tous ceux qui nous lisent

Comme toujours, Infos Locales au Japon et Infos Kyushu mettent ces documents à titre d’information. Nous pouvons avoir mal compris ou traduit l'information, ou celle-ci peut avoir évolué depuis l'écriture de cet article. Nous mettons également à jour nos articles si la situation le demande, mais cela peut parfois prendre du temps. Cette page encourage donc chacun à vérifier les informations à la source, et de se tenir régulièrement informés par NHK Japon ou NHK World.

En cas d'urgence médicale

En cas d'urgence non-COVID

IMG - Numéros de téléphone en cas d'urgence
Numéros de téléphone en cas d'urgence (non COVID). Ce document contient aussi les informations pour contacter une ambassade etc. en urgence.

Pourquoi s’inscrire au Consulat ?

IMG - Ambassade & consulats
...lorsqu’on vit ou voyage à l’étranger, c'est important parce que... (lire la suite)

2022-08-24 Premier ministre sur le changement des mesures COVID et aux frontières

Vous êtes ici :
< Retour
Table des matières

Cette conférence s’est tenu en ligne le 24 août 2022. Le Premier ministre japonais annonçait de nouvelles mesures COVID pour gérer la septième vague infectieuse. Il annonçait dans la foulée un assouplissement des mesures de quarantaine, et un futur changement des quotas aux frontières.

Infos Locales au Japon ne traduit que la partie qui concerne les mesures. Le Premier ministre répondait aussi sur les liens entre ses ministres et la secte Moon.

Questions et réponses à la presse

Sur les décisions prises avec le ministre de la Santé, du Travail et des Affaires sociales et le ministre d’État à la Revitalisation économique

Sur la base de discussions avec le ministre de la Santé, du Travail et des Affaires Sociales, M. Kato, et le ministre d’État à la revitalisation économique, M. Yamagiwa

Tout d’abord, aujourd’hui, j’ai eu avec les ministres concernés des discussions sur les mesures COVID dans le pays et sur les mesures aux frontières. Et je viens également d’échanger avec les experts.

Nouvelles mesures COVID

Je commence avec ce qui concerne les mesures COVID au Japon.

Nous avons survécu à six vagues d’infection jusqu’à présent. Dans ce contexte, l’ensemble du Japon a renforcé sa réponse, y compris en s’efforçant de prévenir les infections dans les actes de la vie quotidienne et des activités économiques. De même, le Gouvernement et les autorités locales ont implémenté des solutions, y compris dans le système de santé. Nous venons passer les premières vacances de l’Obon sans restriction depuis trois ans. Néanmoins, le niveau infectieux reste élevé.

Tout d’abord, afin d’accorder la priorité absolue à la protection de la vie des personnes à haut risque d’aggravation des symptômes, telles que les personnes âgées, j’ai donné des ordres de renforcement supplémentaire pour lutter contre la situation infectieuse actuelle. Je vous présente donc ces points aujourd’hui. Par ailleurs, j’ai pu confirmer que les études de faisabilité, y compris la coordination avec les experts et les autorités locales, progressent afin de passer à nouvelle phase de la transition en vue d’une vie « avec la COVID ». Dès que possible, et après avoir bien surveillé l’évolution de la situation infectieuse, nous présenterons une vue d’ensemble, c’est-à-dire, des modifications conceptuelles sur les traitements, de la révision des modalités de soumission du nombre total de cas à l’échelle nationale, de la réduction de la durée de l’isolement pour les personnes positives, etc.

Renforcement des mesures dans le court terme

Ensuite, les trois points suivants concernent le renforcement des mesures dans le court terme.

Dans les zones sous pression

Le premier point consiste à alléger la pression sur les services de santé publique et les soins ambulatoires en cas de fièvre. Jusqu’à présent, nous avions, par exemple, déjà simplifié la saisie dans le système HER-SYS et, grâce à l’utilisation de kits de dépistage, nous avions promu l’auto-diagnostic dans les services ambulatoires en cas de fièvre.

Pour les régions dans lesquelles les soins ambulatoires en cas de fièvre et le travail administratif des services de santé publique sont particulièrement sous tension, il devient possible d’adopter des mesures d’urgence temporaires. Cela signifie qu’à la discrétion des gouvernements locaux, cette saisie pourra se limiter aux patients qui nécessitent un traitement médicamenteux (etc.) parce qu’ils sont à risque d’aggravation des symptômes, aux personnes âgées et aux patients nécessitant une hospitalisation. Ainsi, les institutions médicales auront le temps de fournir un traitement à ceux qui en ont besoin.

Kits de tests médicaux en vente libre et
ouverture de centres de suivi sanitaire

Je passe au second point. Pour la prise en charge des personnes présentant des symptômes bénins, les kits de test seront mis en vente libre dans les pharmacies ce mois-ci, afin que l’on puisse se les procurer partout. Parallèlement, des centres de suivi sanitaire seront créés dans toutes les préfectures, pour qu’ils viennent en renforcement du système de tests de dépistage pour l’auto-diagnostic pour les services ambulatoires en cas de fièvre.

Plus de mesures pour les personnes fragiles

Maintenant, le troisième point. Nous continuerons à prendre toutes les mesures possibles pour garantir un système de soins de santé axé sur les personnes âgées et celles à risque d’aggravation des symptômes. Cela passera aussi par la sécurisation d’au plus 50 000 lits pour l’hospitalisation et un soutien aux systèmes de traitement dans les établissements de soins pour personnes âgées.

Nouvelles mesures aux frontières

Ensuite, les diverses mesures aux frontières, telles que les quotas d’entrée dans le pays, les tests de dépistage avant le départ pour le Japon et les mesures de quarantaine à l’arrivée, feront l’objet de nouveaux assouplissements. Tout d’abord, les personnes qui voyagent à l’étranger depuis le Japon trouvent peu commode de se soumettre à des tests de dépistage avant de revenir au Japon. Par conséquent, à compter du 7 septembre, il sera possible d’utiliser un certificat de vaccination contre la COVID à la place d’un test de dépistage effectué dans les 72 heures qui précèdent le départ du Japon. Nous rendrons rapidement publiques les autres mesures tout en surveillant la situation infectieuse.

Je termine ici la description des points clés concernant les mesures d’urgence pour contrôler le virus dans le pays et pour les mesures aux frontières. Le ministre de la Santé, du Travail et des Affaires Sociales et le Secrétaire en Chef du Cabinet en présenteront chacun les détails. La lutte contre ce virus n’est pas simple. Néanmoins, nous allons accélérer notre réponse afin d’arriver à la meilleure conciliation possible entre le contrôle des infections et les activités socio-économiques, sans craintes excessives, mais tout en tenant compte des caractéristiques évolutives du variant Omicron.

Sur les tests de dépistage et les quotas aux frontières

Sur les mesures aux frontières et les tests de dépistage

Tout d’abord, notre politique est d’assouplir progressivement les mesures aux frontières afin de permettre une entrée au Japon aussi facile que pour les pays du G7, et de la mener en tenant compte de la situation infectieuse dans le pays, des besoins et des mesures aux frontières dans les principaux pays étrangers.

Ensuite, pour ce qui est des quotas d’entrées au Japon, les préparatifs du système de quarantaine sont en cours, et nous prévoyons de les annoncer rapidement, tout en suivant la situation infectieuse.

Finalement, l’autre point est qu’à compter du 7 septembre, on ne demandera pas de soumettre un certificat de test de dépistage avant d’entrer au Japon pour les personnes vaccinées 3 fois. C’est ce que nous souhaitons faire.

Sur la durée d’isolement des personnes infectées

Sur la durée du traitement des personnes infectées par le nouveau coronavirus

Pour répondre sur la réduction de la durée d’isolement des personnes infectées, nous avons l’intention de publier le plus rapidement un « plan d’ensemble ». Nous l’énoncerons après avoir bien étudié l’évolution de la situation infectieuse, revu de nouveau la façon de soumettre les statistiques sur le nombre total de cas. Il portera aussi, entre autres, sur la réduction de la période de mise en isolement des personnes infectées.

Tout en tenant compte des caractéristiques du nouveau coronavirus, nous entendons accélérer notre réponse à l’égard de notre politique « avec le coronavirus » afin de réaliser, dans la mesure du possible, autant la prévention de l’infection que les activités socio-économiques. La situation actuelle concernant le raccourcissement des délais est telle que vous l’avez décrite.

Pour réduire encore plus cette durée, il nous faut tenir compte de l’opinion des experts pour savoir dans quelle mesure cela est possible. Nous prévoyons de le faire savoir le plus rapidement possible.

Sur la réduction du nombre de patients concernés par la saisie des cas COVID

À propos de la limitation de la saisie des informations sur les patients infectés, dans le cadre des mesures d’urgence temporaires,

En ce qui concerne la révision de la déclaration de tous cas positifs, et sur la façon de gérer les patients positifs pour la COVID, il y aura un renforcement des systèmes de sécurisation des lits d’hôpitaux et pour les personnes avec des symptômes graves.

Parallèlement, la gestion des cas bénins s’accompagnera également de renforcement du système des centres de suivi sanitaire, et d’une fourniture suffisante en kits de test de dépistage. À Sapporo, 40 % de la population, et à Tokyo et Osaka, de 10 à 20 % des patients utilisent déjà ce nouveau système.

Afin de garantir que les institutions médicales aient le temps de traiter ceux qui en ont besoin, les autorités locales peuvent, à leur discrétion, revoir la notification de tous les cas en tant que mesure d’urgence temporaire, dans les zones où les centres ambulatoires en cas de fièvre et les hokenjos (services de santé publique) subissent une pression considérable. À l’avenir, nous aimerions aussi revoir cette gestion à l’échelle nationale, tout en surveillant la situation infectieuse.

Sur la réduction du nombre de patients concernés par la saisie des cas COVID

Sur les préoccupations relatives à la révision de la déclaration de tous cas positifs

Pour de plus amples informations, je pense que le ministre de la Santé, du Travail et des Affaires Sociales expliquera cela en détail. En revanche, comme je viens de l’énoncer, chaque gouvernement local pourra le champ d’application des notifications à sa discrétion. Toutefois, en principe, il faut comptabiliser aussi le nombre de patients qui ne feront pas l’objet de soumission du dossier. C’est la façon dont nous souhaitons procéder. Tout en prenant ces mesures, nous souhaitons poursuivre nos efforts pour basculer vers un système global, en nous fondant sur une compréhension approfondie de la situation sur le terrain et de la situation réelle.

Écouter le discours : 新型コロナウイルス感染症対策等についての会見-令和4年8月24日|政府インターネットテレビ (gov-online.go.jp)

Autres articles utiles

Infos Locales au Japon traduit du japonais au français les articles sur l’immigration. Elles sont fournies à titre indicatif.

  • Les articles sur les mesures aux frontières et les règles concernant les visas se trouvent maintenant dans le coin « Immigration & Frontières » d’Infos Locales au Japon.
  • La référence pour les démarches lorsqu’on souhaite aller en France, c’est avant tout la page de l’Ambassade de France. Infos Locales au Japon peut aider à chercher les informations, mais cette page reste la référence.

Cet article a-t-il répondu à votre question?
Que pouvons-nous faire pour améliorer cet article?
Please submit the reason for your vote so that we can improve the article.