Bienvenue sur Infos Locales au Japon, ressource essentielle pour naviguer dans la vie quotidienne au Japon. Pour commencer, explorer les sections populaires sur les aides, la fiscalité, et les urgences, ou utiliser la fonction de recherche pour trouver des informations spécifiques rapidement.

Pas de réponse ? Cliquez sur l’icône en bas à droite de cet écran !
Actualités | Support | Soutenir la mission du site en offrant un café

Catégorie : Pluies 2025-08-06

Tamana 玉名市 – Où déposer sa déclaration de sinistre

Tamana 玉名市 – Où déposer sa déclaration de sinistre

IMPORTANT

Toujours prendre des photos AVANT de nettoyer et de faire la démarche. Cet article peut aider : Quand le logement est endommagé après une catastrophe.

À quoi servent ces documents

り災証明書 ou 罹災証明
Risai shômeisho
被災証明書
Hisai shômeisho
Le り災証明書 concerne les dommages aux bâtiments.
Il atteste le niveau de dommages. C’est un certificat officiel.

On peut le déposer après des dégâts des eaux, en cas de :

– inondation sous et sur le plancher, et autres dommages liés aux eaux.
– dommages occasionnés par le courant d’une rivière qui aurait débordé ou par des dégâts provoqués par le choc de débris, etc.
– dommages aux habitations dus à des ruissellements de terrains résidentiels ou l’accumulation de sédiments, etc.

Conformément aux directives du gouvernement, les experts doivent vérifier les dégâts et peuvent avoir à se rendre sur place, même en l’absence du résident.
Le 被災証明書 concerne les dommages à tout ce qui n’est pas immobilier.
Par exemple : les voitures, le mobilier, etc.

Il atteste qu’il y a eu des dommages.

Amener le
1. り災(被災)証明書交付申請書
2. Des photos montrant les dégâts, si possible.
3. Une pièce d’identité.

Qui peut faire la démarche

り災証明書 ou 罹災証明
Risai shômeisho
被災証明書
Hisai shômeisho
La personne qui habite le logement sinistré.
– On ne se soucie pas de qui est le propriétaire.
– Dans le cas des parties communes d’un immeuble, ce sera le comité de gestion de l’immeuble.
– Les garages, murs d’enclosure, etc. ne sont pas éligibles.
Le propriétaire.
L’usager (le locataire, etc.)

Étapes pour cette démarche

り災証明書 ou 罹災証明
Risai shômeisho
被災証明書
Hisai shômeisho
La démarche consiste en un
1. Dépôt de dossier
2. Audit sur place
3. Décision d’experts
4. Délivrance du certificat.
Le processus prend une à deux semaines.
La démarche consiste en un
1. Dépôt de dossier
2. Vérification des dégâts
3. Délivrance du certificat.
La délivrance a lieu le jour même.

Faire la démarche

Délais, date limite

Date d’ouverture des guichets : Depuis le 12 août 2025,

Déposer le formulaire avant le : non précisé, pour le moment, il y a encore du temps.
On a un mois pour contester une évaluation des sinistres et demander un nouvel examen.
住家被害認定再調査申請書(WORD 約19KB)

Dans le cas du り災証明 書 / 罹災証明 Risai shômeisho

  • Lieux dans lesquels on peut faire la démarche

玉名市役所本庁舎1階ロビー
ou le 市民生活課 de chaque 支所
Tél : 0968-75-1130

  • Horaires.

8h30 à 17h15.

Dans le cas du 被災証明書
Hisai shômeisho

  • Lieux dans lesquels on peut faire la démarche

Préparer les documents nécessaires et les amener à l’un des lieux suivants.
Logements : 防災安全課(本庁舎3階) 
Tél :0968-75-1130

Installations agricoles, de pêche ou forestières
農林水産施設等:農業政策課(本庁舎2階) 
Tél : 0968-75-1126

Magasins, bureaux, industries
店舗、事務所等:商工政策課(玉名商工会館2階) 
Tél : 0968-71-2065

Amener son sceau également.

  • Horaires

8h30 à 17h15.

Formulaires de demande

Dans le cas du り災証明 書 / 罹災証明 Risai shômeisho

  • Formulaires que l’on peut soumettre à la mairie.

Demande : 罹災証明交付申請書(WORD)
Délégation de pouvoir : 委任状(WORD)

Les photos ne sont pas indispensables, mais avec les temps, il devient difficile de faire sans, si les spécialistes ne peuvent pas venir à temps. Aussi, prendre des photos et coopérer sur ce point.

  • Formulaires pour la démarche en ligne.

Lien pour les démarches en ligne à venir.

Dans le cas du 被災証明書
Hisai shômeisho

  • Formulaires que l’on peut soumettre à la mairie.

Demande : 被災証明交付申請書兼証明書(個人用)(WORD 約51KB) (particuliers)
被災証明交付申請書兼証明書(法人用)(WORD 約51KB) (Entreprises).

  • Formulaires pour la démarche en ligne.

Lien pour les démarches en ligne à venir.

Pour la démarche, avoir avec soi :

  • Des photos montrant la situation actuelle du logement (avant de ranger).
    • Une photo de l’ensemble du logement (dans la mesure du possible aux 4 angles)
    • Des parties endommagées.
    • En cas d’inondation : des photos qui montrent la hauteur de l’eau au plus haut puis au plus bas. L’idéal est d’utiliser un ruban-mètre pour montrer la hauteur.
  • Si les dégâts sont très apparents, la mairie n’ira pas sur place et peut parfois donner son certificat rapidement.
  • Une pièce d’identité (permis de conduire, carte My Number, etc.)
  • La pièce d’identité de la personne qui a une délégation de pouvoir quand cela s’applique.
Les documents ci-dessous peuvent être nécessaires dans certains cas.
  • Un document qui prouve que l’on vit bien dans le logement sinistré. Par exemple, une facture d’électricité, etc.
  • Le formulaire de demande de certificat de sinistre (voir plus bas)
  • Les documents ci-dessous. Ces documents doivent montrer le nom du syndicat de gestion et de son représentant.
    • Règlement de gestion 管理規約 et
    • procès-verbaux des assemblées générales, etc. 総会の議事録等 (dans le cas des dommages aux parties communes).
  • Quand les dégâts ne sont pas importants et ne donneraient qu’une évaluation de destruction partielle 一部損壊, les photos suffisent. Dans ce cas, amener aussi,
    • Les photos,
    • Un devis des réparations.
Date de la catastrophePluies torrentielles depuis le 20 août 2025
Se renseignerMairie 玉名市防災安全課
0968-75-1130 
Page de l’explication (source)「罹災証明書」「被災証明書」の発行について|玉名市
Traduction de la version officielle du22 août 2025
Tamana 玉名市 : Visites médicales

Tamana 玉名市 : Visites médicales

Changement des dates de visite médicale pour les personnes qui avaient prévu de se faire examiner le 11 août 2025. Veuillez choisir un jour qui vous convient entre le 12 et le 30 août 2025 et vous rendre au centre d’examen sans rendez-vous. Il n’est pas nécessaire de réserver.

On peut vérifier les horaires de bilan de santé dans le questionnaire de bilan de santé des groupes. La date du bilan de santé, le lieu du bilan de santé et les heures d’ouverture de la réception sont aussi dans ce formulaire.

玉名市集団健診(国保特定健診・各種がん検診)を実施中です。|玉名市

Date de la catastrophePluies torrentielles depuis le 6 août 2025
Se renseignerMairie 玉名市役所 健康福祉部 保健予防課(玉名市保健センター)
Tél : 0968-72-4188
Fax : 0968-72-5208
Formulaire de contact : この記事に関するお問い合わせ
Page de l’explication (source)8月11日集団健診の中止について|玉名市
Traduction de la version officielle du11 août 2025.
Y a-t-il parmi les lecteurs de la page des personnes en évacuation en ce moment ?

Y a-t-il parmi les lecteurs de la page des personnes en évacuation en ce moment ?

Si oui, un rappel des principes de base :

  • Si vous êtes étranger, pensez à contacter votre ilotier ou votre consulat pour qu’il vous aide.

Dans les centres d’évacuation,

  • Ne pas se retenir d’aller aux toilettes (même si l’odeur est plus que « bof », se retenir est dangereux pour la santé).
  • Boire fréquemment. La boisson aide à faire baisser le stress, et c’est un bon moyen de lutter contre les insolations.
  • Mouiller une serviette à main et l’appliquer au cou. Toujours dans un souci de rafraichir le cou, les aisselles et les bans de maillot, qui maintiendront la température corporelle à un niveau raisonnable.
  • Si le lieu d’évacuation n’a pas d’air conditionné, aérer abondamment !
  • Attention au risque d’intoxication alimentaire. Il fait chaud, et il est recommandé de bien faire cuire la viande et le poisson.
  • Il faut prévenir les infections… donc désinfecter fréquemment et bien se laver les mains.

Ne jamais en faire « trop » quand c’est « trop ». Il est important de rester en contact avec ses émotions. Si vous sentez que vous êtes en état de choc, parlez-en ! Les mairies ont des équipes pour l’écoute, et Infos Locales au Japon peut aider à chercher un spécialiste qui parle anglais ou français si vous ne parlez pas japonais. Vous avez le droit de ressentir ce que vous ressentez et en parler est mieux que de se retenir.

Kanazawa 金沢市 – Où se renseigner, où consulter (aides, démarches, assistance légale et médicale, etc.)

Kanazawa 金沢市 – Où se renseigner, où consulter (aides, démarches, assistance légale et médicale, etc.)

Type de consultationsQui est concernéSe renseigner
Animaux
ペット相談窓口Pour les sinistrés qui auraient besoin de consulter à propos de leurs animaux de compagnieDe : 9:00~17:00

Contacter le Hoken Fukushi center 保健福祉センター le plus proche.
Démarches administratives variées
企業局コールセンターTout ce qui touche à l’eau0120-328-117
教育総務課Pour le transfert des enfants du primaire et des collégiens076-220-2477
教育総務課Discuter de tout ce qui concerne le transfert des élèves de primaire et de collège.076-220-2477
保育幼稚園課Tout ce qui concerne les crèches et jardins d’enfants licenciés.076-220-2299
福祉政策課Faire un don pour les sinistrés076-220-2288
石川行政評価事務所 Bureau de l’évacuation administrativeSur toute question sur les aides aux sinistrés. Tous les jours.
De 8h30 à 17h15

0120-776-110
Ce bureau est relié aux centres d’aide nationaux du ministère de l’Intérieur. On peut aussi les appeler par le biais des numéros suivants : 0570-090110
ou 076-264-1100
がけ地対策室Consultations sur les terrains en pente076-220-2612
Eau, électricité, gaz
業局コールセンター
Pour toute question sur les anomalies de distribution de l’eau0120-328-117
Moyens de subsistance, et divers sujets
生活支援課Pour les personnes qui ont besoin de biens de première nécessité.076-220-2292
生活支援課Consultations sur l’aide à la reconstruction de la vie des sinistrés, sur les allocations et autres aides financières, sur le salaire pour le minimum vital.076-220-2292
能登被災地支援本部Sur les biens de première nécessité076-220-2006
資産税課Consultations sur les attestations de sinistre り災証明・被災証明076-220-2151
能登被災地支援本部Accueil des biens de secours076-220-2006
日本政策金融公庫Aspects financiers (cotisations, prêts, assurance, banque, etc.)

Consultations pour les particuliers

https://www.meti.go.jp/press/2023/01/20240104001/20240104001-r2.pdf
0570-045202
Poubelles, déchets, débris
環境政策課Consultations sur les déchets et débris076-220-2304
建築指導課Prévenir concernant les blocs de ciment, murets, etc.076-220-2326
Pour les entreprises, etc.
中小企業・小規模事業者総合応援窓口Aides aux PME et petites entreprises (gestion de la trésorerie)076-220-2204
労働政策課Consultations sur l’emploi et l’aide des travailleurs076-220-2188
商工業振興課Consultations sur les autres aides aux PME et petites entreprises.076-220-2193
金沢労働基準監督署Consultations sur les droits du travail.De 8h30 à 17h15

076-292-7945
ハローワーク金沢Tout ce qui est relatif à la recherche d’emploi et aux allocations, etc.De : 8h30 à 17h15

076-253-3035
金沢商工会議所Consultations pour les entreprises

https://www.pref.ishikawa.lg.jp/kinyuu/keieishien/060101_jishinmadoguti.html
076-263-1151
日本政策金融公庫Consultations pour les aides financières aux entreprises

https://www.meti.go.jp/press/2023/01/20240104001/20240104001-r2.pdf
076-231-4275
商工中金Consultations pour les aides financières aux entreprises

https://www.meti.go.jp/press/2023/01/20240104001/20240104001-r2.pdf
076-221-6141
Sur les logements existants
住宅政策課Consultations pour les personnes qui ont des dommages aux bâtiments076-220-2333
住宅政策課Consultations sur les logements, etc.076-220-2553
2次避難所/1.5次避難所運営事務局コールセンターCentre d’appel pour discuter l’évacuation vers un endroit plus sûr que le premier centre d’évacuation dans la péninsule.De 9h à 18h

0120-266-755
石川県観光企画課Sur les établissements d’hébergement qui fournissent un endroit plus sûr pour l’évacuation (pour les personnes qui gèrent des hôtels, ryokan, minshukus, etc.)076-225-1126
資産税課Déclaration de sinistre des personnes évacuées sur de grandes distances.076-220-2151
災害対策本部(危機管理課)Sur les questions relatives à la reconstruction du logement ou des moyens de subsistance.076-220-2121
Kanazawa 金沢市 – Où déposer sa déclaration de sinistre

Kanazawa 金沢市 – Où déposer sa déclaration de sinistre

IMPORTANT

Toujours prendre des photos AVANT de nettoyer et de faire la démarche. Cet article peut aider : Quand le logement est endommagé après une catastrophe.

À quoi servent ces documents

り災証明書 ou 罹災証明
Risai shômeisho
被災証明書
Hisai shômeisho
Le り災証明書 concerne les dommages aux bâtiments.
Il atteste le niveau de dommages. C’est un certificat officiel.

On peut le déposer après des dégâts des eaux, en cas de :

– inondation sous et sur le plancher, et autres dommages liés aux eaux.
– dommages occasionnés par le courant d’une rivière qui aurait débordé ou par des dégâts provoqués par le choc de débris, etc.
– dommages aux habitations dus à des ruissellements de terrains résidentiels ou l’accumulation de sédiments, etc.

Conformément aux directives du gouvernement, les experts doivent vérifier les dégâts et peuvent avoir à se rendre sur place, même en l’absence du résident.
Le 被災証明書 concerne les dommages à tout ce qui n’est pas immobilier.
Par exemple : les voitures, le mobilier, etc.

Il atteste qu’il y a eu des dommages.

Amener le
1. り災(被災)証明書交付申請書
2. Des photos montrant les dégâts, si possible.
3. Une pièce d’identité.

Qui peut faire la démarche

り災証明書 ou 罹災証明
Risai shômeisho
被災証明書
Hisai shômeisho
La personne qui habite le logement sinistré.
– On ne se soucie pas de qui est le propriétaire.
– Dans le cas des parties communes d’un immeuble, ce sera le comité de gestion de l’immeuble.
– Les garages, murs d’enclosure, etc. ne sont pas éligibles.
Le propriétaire.
L’usager (le locataire, etc.)

Étapes pour cette démarche

り災証明書 ou 罹災証明
Risai shômeisho
被災証明書
Hisai shômeisho
La démarche consiste en un
1. Dépôt de dossier
2. Audit sur place
3. Décision d’experts
4. Délivrance du certificat.
Le processus prend une à deux semaines.
La démarche consiste en un
1. Dépôt de dossier
2. Vérification des dégâts
3. Délivrance du certificat.
La délivrance a lieu le jour même.

Faire la démarche

Délais, date limite

Date d’ouverture des guichets : Ouvert depuis le 7 août 2025.

Déposer le formulaire avant le : non précisé.

Dans le cas du り災証明 書 / 罹災証明 Risai shômeisho

  • Lieux dans lesquels on peut faire la démarche

Mairie 資産税課

金沢市役所第一本庁舎窓口センター2階
資産税課窓口
(Utiliser aussi cette adresse pour faire la déclaration par courrier)

  • Horaires.

De 9h à 17h45

Dans le cas du 被災証明書
Hisai shômeisho

  • Lieux dans lesquels on peut faire la démarche

Mairie 資産税課

〒920-8577
石川県金沢市広坂1丁目1番1号
金沢市役所総務局資産税課
(Utiliser aussi cette adresse pour faire la déclaration par courrier)

  • Horaires

De 9h à 17h45

Formulaires de demande

Dans le cas du り災証明 書 / 罹災証明 Risai shômeisho

  • Formulaires que l’on peut soumettre à la mairie.

Liste indisponible.

  • Formulaires pour la démarche en ligne.

金沢市電子申請サービス

Dans le cas du 被災証明書
Hisai shômeisho

  • Formulaires que l’on peut soumettre à la mairie.

Liste indisponible.

  • Formulaires pour la démarche en ligne.

金沢市電子申請サービス

Pour la démarche, avoir avec soi :

  • Des photos montrant la situation actuelle du logement (avant de ranger).
    • Une photo de l’ensemble du logement (dans la mesure du possible aux 4 angles)
    • Des parties endommagées.
    • En cas d’inondation : des photos qui montrent la hauteur de l’eau au plus haut puis au plus bas. L’idéal est d’utiliser un ruban-mètre pour montrer la hauteur.
  • Si les dégâts sont très apparents, la mairie n’ira pas sur place et peut parfois donner son certificat rapidement.
  • Une pièce d’identité (permis de conduire, carte My Number, etc.)
  • La pièce d’identité de la personne qui a une délégation de pouvoir quand cela s’applique.
Les documents ci-dessous peuvent être nécessaires dans certains cas.
  • Un document qui prouve que l’on vit bien dans le logement sinistré. Par exemple, une facture d’électricité, etc.
  • Le formulaire de demande de certificat de sinistre (voir plus bas)
  • Les documents ci-dessous. Ces documents doivent montrer le nom du syndicat de gestion et de son représentant.
    • Règlement de gestion 管理規約 et
    • procès-verbaux des assemblées générales, etc. 総会の議事録等 (dans le cas des dommages aux parties communes).
  • Quand les dégâts ne sont pas importants et ne donneraient qu’une évaluation de destruction partielle 一部損壊, les photos suffisent. Dans ce cas, amener aussi,
    • Les photos,
    • Un devis des réparations.
Date de la catastrophePluies torrentielles depuis le 6 août 2025
Se renseignerMairie 資産税課
Tel : 076-220-2151
Horaires : De 9h à 17h45

申請の概要等の確認 | 金沢市 電子申請 り災証明書・被災証明書交付申請書
Page de l’explication (source)り災証明書・被災証明書について/金沢市公式ホームページ いいね金沢
Traduction de la version officielle du22 août 2025
Uto 宇土市 – 災害見舞金 Allocation forfaitaire pour les personnes dans les zones sinistrées

Uto 宇土市 – 災害見舞金 Allocation forfaitaire pour les personnes dans les zones sinistrées

En quoi consiste cette aide

Pour les personnes enregistrées comme résidentes de cette ville.

  1. 災害見舞金 : Attribuée quand une personne du foyer a perdu la vie en raison de la catastrophe.
  2. (災害)弔慰金 : Attribuée aux héritiers de la personne décédée
Conditions d’obtentionCatégorie d’attributionMontant
弔慰金 Allocation forfaitaire en cas de décès
Décèsd’une personne du même foyer100 000 yens
Décèsde plusieurs personnes du même foyer50 000 yens
災害見舞金 Allocation de condoléances
Logement totalement détruit / brûléPar foyer100 000 yens
Logement à moitié détruit / brûléPar foyer50 000 yens
Logement inondé au dessus du plancherPar foyer10 000 yens

Dans quel endroit en faire la demande

  • Toutes les succursales de la mairie et à la mairie au 福祉課 福祉政策係
    Tél : 0964-27-3317

Documents nécessaires pour la démarche

  • Une copie du り災証明書 (déclaration de sinistre)
  • Un certificat médical.
  • Les références du compte en banque (livret de banque, carte de débit, etc.)
  • Le formulaire de demande.
Date de la catastrophePluies torrentielles depuis le 10 août 2025
Se renseignerToutes les succursales de la mairie et à la mairie au 福祉課 福祉政策係
Tél : 0964-27-3317
Page de l’explication (source)災害見舞金等の支給について|宇土市公式ホームページ
Traduction de la version officielle du13 août 2025
Akita Pref. 秋田県 – Le système du Fonds de secours après une catastrophe

Akita Pref. 秋田県 – Le système du Fonds de secours après une catastrophe

災害援護資金貸付金制度. Le gouvernement japonais a créé une série d’aides qui permettent aux préfectures de soutenir la reprise vers une vie normale, des victimes de catastrophe naturelle. Ce mécanisme permet notamment d’emprunter, à taux bas, un certain montant après une blessure ou un logement endommagé lors d’une catastrophe. Il permet de parer au quotidien.

Après les pluies torrentielles tombées depuis le 20 août 2025, la préfecture d’Akita a décidé d’appliquer cette mesure pour l’ensemble de ses municipalités.

Le contenu du système du Fonds de secours en cas de catastrophe 災害援護資金貸付金制度

MAJ : Le 22 août 2025

Lorsque des dommages au logement ou au mobilier proviennent d’une catastrophe pour laquelle elle applique la loi sur les secours en cas de catastrophe, une mairie peut proposer aux foyers dont le revenu est sous un certain seuil, un prêt pour les aider à reconstruire leur vie pour un temps. Ce prêt est disponible à condition de ne pas dépasser les limites du plafond fixé pour ce prêt. (※ Dans le cas des sinistres causés par les pluies tombées depuis le 19 août 2025, cette mesure s’applique à l’ensemble de la préfecture d’Akita.)

Qui implémente cette aide

  • Les municipalités.

Qui peut demander ce prêt

  1. Un chef de famille qui nécessite plus d’un mois pour se rétablir de ses blessures.
  2. Plus d’un tiers du mobilier a subi des dommages.
  3. En cas de logement partiellement endommagé 半壊.
  4. Lorsque les dégâts correspondent à une destruction totale 全壊 du logement.
  5. L’ensemble du logement est détruit ou emporté par les eaux

Plafond de revenus

Le montant total des revenus doit être inférieur à ce qui suit.

Nombre de personnes dans le foyerMontant total du revenu total de l’année précédente 総所得金額,
sujet à la taxe municipale d’habitation.
12 200 000 yens
24 300 000 yens
36 200 000 yens
47 300 000 yens
5 ou plus7 300 000 yens plus 300 000 yens par personne supplémentaire
Toutefois, quand le logement du foyer a été complètement détruit, 12 700 000 yens.

Limite de crédit (plafond du prêt)

Étendue des dommages (etc.)Les blessures du chef de famille mettent au moins un mois pour se rétablirLes blessures du chef de famille ne mettent pas un mois pour se rétablir
Blessure du chef de famille uniquement, qui met(tra) au moins un mois à guérir1 500 000 yens
Au moins un tiers du mobilier est endommagé.2 500 000 yens1 500 000 yens
Destruction partielle 半壊 du logement.2 700 000 yens1 700 000 yens
Destruction totale 全壊 du logement.3 500 000 yens2 500 000 yens
L’ensemble du logement est détruit ou a été emporté3 500 000 yens

Taux

  • Taux déterminé par arrêté municipal, ne dépassant pas 3 % (ne facture pas d’intérêts pendant la période de report)

Période de report

  • 3 ans

Période de remboursement

  • 10 ans (y compris la période de report)

Méthodes de remboursement

  • Versement annuel, semestriel ou mensuel (par remboursement proportionnel au capital et aux intérêts).
    ※ Varie selon les ordonnances de chaque municipalité.

Période de dépôt des dossiers

Du premier mois qui suit la date de la catastrophe. Cette mesure est en principe disponible pendant un maximum de trois mois. (Vérifier cette information à la mairie du domicile.)

Où déposer le dossier

Il convient de déposer un dossier au guichet de la municipalité.

Pour la préfecture d’Akita : 市町村窓口一覧

Date de la catastrophePluies torrentielles depuis le 19 août 2025 (applicable depuis le 20 août 2025)
Se renseignerPréfecture d’Akita 総務部 総合防災課
TEL:018-860-4562
FAX:018-824-1190
E-mail:bousai@pref.akita.lg.jp

Liste des guichets municipaux : 市町村窓口一覧
Page de l’explication (source)災害援護資金貸付金制度の概要 | 美の国あきたネット
Traduction de la version officielle du22 août 2025

Location de voitures pour aider en cas de catastrophe

Location de voitures pour aider en cas de catastrophe

La fédération du car-sharing au Japon 一般社団法人日本カーシェアリング協会 propose des prêts de véhicules gratuits aux personnes sinistrées qui en ont besoin pour leur quotidien ou pour ranger et nettoyer. Pour en bénéficier, il convient de réserver son véhicule aux adresses ci-dessous. Sans réservation, la fédération ne pourra pas prêter les véhicules, donc inutile de se rendre sur place sans réservation.

Les véhicules sont attribués dans l’ordre des réservations. En revanche, au moment de la réservation, la fédération ne peut pas dire quand les véhicules seront disponibles.

Éligibilité

Les personnes sinistrées par les pluies du 10 août 2025 et les organisations qui les aident.

※ Ne sont pas éligibles les entrepreneurs qui ont des projets dans les zones sinistrées, les personnes qui ont reçu un ordre du médecin de ne pas conduire, les bénévoles qui n’appartiennent pas à des organisations d’aide.

※ Les associations de soutien peuvent aussi demander ces véhicules, mais la priorité est aux personnes sinistrées.

Conditions du prêt
  1. Présenter un permis de conduire valide. Il faut aussi une copie du permis de toutes les autres personnes qui conduiront le véhicule.
  2. Avoir un téléphone intelligent ou portable. Sans, il faut contacter le centre au numéro ci-dessous, et en parler avec eux.
  3. Présenter une preuve du sinistre (des photos, etc.).
  • Quand on ne peut pas prouver les dommages, en parler avec le centre, au numéro ci-dessous.
  • Les sociétés et les organisations peuvent déposer une demande.
  • Pour les 75 ans ou plus, il faut une autorisation de la famille.
  • Les organisations d’aide après les intempéries doivent fournir des documents prouvant les activités. (Inutile de présenter le 3. ci-dessus).
Période du prêt

La date du contrat commence dès que le véhicule est prêt. La fédération contacte les demandeurs individuellement.

  • Voiture kei, voiture standard : durée longue possible (renouvelable tous les mois).
  • Camionnettes, mini-vans : au plus 3 jours (mais utilisable autant de fois que nécessaire pendant la période de ce service).

Ce service sera disponible jusqu’au 25 décembre 2025.

Où se rendre

Mairie Nishi-ku de Kumamoto
熊本市西区役所(旧館)
住所:熊本市西区小島2丁目7-1

Il faut impérativement réserver.

Frais

Gratuit.

Se renseigner, réserver

一般社団法人日本カーシェアリング協会
Tél : 050-5799-4740 de 9h30 à 16h

Formulaire de réservation en ligne : 災害サポート・レンタカーの申込先. (Privilégier la réservation en ligne !)

La mairie ne répond pas sur ce sujet, donc contacter le numéro ci-dessus pour toute question.

※ Aux personnes qui souhaitent faire don de leur véhicule

Pour pouvoir prêter des véhicules aux personnes sinistrées, il faut que la fédération demande aussi aux propriétaires de véhicules de faire don du leur.

Pour en savoir plus, voir ce lien : 令和7年九州豪雨「車の寄付を募集します」〜車がかなり不足しています。車の無償貸出支援の活動資金も必要です〜 – 日本カーシェアリング協会レポート

Sources :

Loi sur les secours en cas de catastrophe pour les pluies depuis le 6 août 2025

Loi sur les secours en cas de catastrophe pour les pluies depuis le 6 août 2025

La loi sur les secours en cas de catastrophe s’applique ou s’est appliquée aux villes ci-dessous. Cela signifie que les personnes et les entreprises sinistrées peuvent bénéficier d’aides spécifiques.

Régions déclarées sinistrées pour la catastrophe suivante

Nom de cette catastrophe Fortes pluies depuis le 6 août 2025
令和7年8月6日からの低気圧と前線による大雨
Date de début des aides 2025-09-10
Villes concernées
  • Ube 宇部市 (Préf. )
  • Tamana 玉名市 (Préf. )
  • Gyokuto 玉東町 (Préf. )
  • Nagasu 長洲町 (Pref. de Kumamoto) (Préf. )
  • Misato 美里町 (Préf. de Kumamoto) (Préf. )
  • Yatsushiro 八代市 (Préf. )
  • Uki 宇城市 (Préf. )
  • Hikawa 氷川町 (Préf. de Kumamoto) (Préf. )
  • Kumamoto (ville) 熊本市 (Préf. )
  • Kami Amakusa 上天草市 (Préf. )
  • Amakusa 天草市 (Préf. )
  • Fukutsu 福津市 (Préf. )
  • Uto 宇土市 (Préf. )
Liens vers l’annonce officielle

Régions déclarées sinistrées pour la catastrophe suivante

Nom de cette catastrophe Fortes pluies depuis le 6 août 2025
令和7年8月6日からの低気圧と前線による大雨
Date de début des aides 2025-08-07
Villes concernées
  • Kanazawa 金沢市 (Préf. )
  • Kirishima 霧島市 (Préf. )
  • Satsuma Sendai 薩摩川内市 (Préf. )
  • Aira 姶良市 (Préf. )
  • Soo 曽於市 (Préf. )
Liens vers l’annonce officielle