Comme chaque année, un rappel amical de nos assurances vient se mélanger à notre courrier. Le mois d’octobre est celui des avis au format « carte postale », pour nous rappeler que nos cotisations d’assurances peuvent faire baisser le montant de nos impôts.
Sont déductibles une partie de nos cotisations aux
- Assurances vie,
- Cancer,
- Sécurité sociale (indépendamment des frais engagés pour les soins médicaux),
- Retraite,
- Séisme (dans l’assurance habitation), etc.
Le recensement de ces documents pour les déclarations fiscales commence donc ce mois-ci pour les particuliers, entrepreneurs indépendants et les salariés. Cela concerne tous ceux qui font une déclaration au Japon, que cela soit pour la fin d’année ou pour la déclaration de revenus au mois de mars. Les chômeurs, les retraités, les étudiants qui ont cotisé sont tous concernés. Gardez-les, même si vos revenus sont non imposables. Cela peut aussi servir pour réduire les impôts de la personne qui gagne le pain dans votre foyer.
Chaque carte postale contient le montant total des sommes cotisées jusqu’à présent et des sommes cotisées au terme de l’année, au titre de l’assurance volontaire. Une partie de ce montant fait l’objet de déductions fiscales au moment de la déclaration de revenus.
Il n’y a pas de démarche à faire pour recevoir ces cartes. Les compagnies d’assurance envoient automatiquement ces cartes pour les contrats qui peuvent faire l’objet d’une déduction.
La photo ci-dessous montre ce que l’on peut voir sur la carte postale que chaque compagnie assurance envoie.
Le terme 生命保険料控除証明書 seimei hokenryô kôjoshômeisho signifie « Certificat pour la déduction de prime d’assurance vie ».
- 保険料控除証明書 hokenryô kôjoshômeisho signifie déduction de prime d’assurance.
- 生命 seimei concerne uniquement l’assurance vie.
Surtout, ne pas jeter ces cartes postales et penser à les présenter pendant la déclaration fiscale !