Kirishima 霧島市
Si vous avez déjà ouvert cet article par le passé, pensez à le rafraîchir pour voir ce qui a changé.
LIFE LINE : l’après catastrophe
Dates d’application de la loi sur les secours en cas de catastrophe
MAJ du 9 août 2025
La loi sur les secours en cas de catastrophe s’applique ou s’est appliquée à cette ville pour les sinistres indiqués ci-dessous. Cela signifie que les personnes et les entreprises sinistrées peuvent bénéficier d’aides spécifiques.
| Titre | |
|---|---|
| Date de la catastrophe | Depuis le 6 août 2025 |
| Nom | 令和7年8月6日からの低気圧と前線による大雨に伴う災害 |
| Applicable à partir de | |
| Loi applicable | 災害救助法施行令第1条第1項第4号適用 |
Où déposer sa déclaration de sinistre
Information du 14 août 2025
Les bureaux pour déposer une déclaration de sinistre ont ouvert.
Actuellement, beaucoup de gens font la queue au guichet pour faire cette démarche. Si possible, il vaut mieux la faire sur internet.
La délivrance des certificats peut prendre du temps.
| り災証明書 ou 罹災証明 Risai shômeisho | 被災証明書 Hisai shômeisho |
|---|---|
| Toujours prendre des photos AVANT de nettoyer et de faire la démarche. Cet article peut aider : Quand le logement est endommagé après une catastrophe. Sans photos, la mairie peut refuser de délivrer un certificat de sinistre. Amener avec soi : – une pièce d’identité (permis de conduire, carte My Number, etc.) – pièce d’identité de la personne qui a une délégation de pouvoir quand cela s’applique. – un document qui prouve que l’on vit bien dans le logement sinistré. Par exemple, une facture d’électricité, etc. – le formulaire de demande de certificat de sinistre, – les Règlement de gestion 管理規約 et procès-verbaux des assemblées générales, etc. 総会の議事録等 (dans le cas des dommages aux parties communes). Ces documents doivent montrer le nom du syndicat de gestion et de son représentant. Quand les dégâts ne sont pas importants et ne donneraient qu’une évaluation de destruction partielle 一部損壊, les photos suffisent. Dans ce cas, amener aussi, – Les photos, – Un devis des réparations. | |
| À quoi sert ce document | |
| Le り災証明書 concerne les dommages aux bâtiments. On peut le déposer après des dégâts des eaux, en cas de : – inondation sous et sur le plancher, et autres dommages liés aux eaux. – dommages occasionnés par le courant d’une rivière qui aurait débordé ou par des dégâts provoqués par le choc de débris, etc. – dommages aux habitations dus à des ruissellements de terrains résidentiels ou l’accumulation de sédiments, etc. Conformément aux directives du gouvernement, les experts doivent vérifier les dégâts et peuvent avoir à se rendre sur place, même en l’absence du résident. | Le 被災証明書 concerne les dommages à tout ce qui n’est pas immobilier. Par exemple : les voitures, le mobilier, etc. Amener le 1. り災(被災)証明書交付申請書 2. Des photos montrant les dégâts, si possible. 3. Une pièce d’identité. |
| Qui peut faire la démarche | |
| La personne qui habite le logement sinistré. On ne se soucie pas de qui est le propriétaire. Dans le cas des parties communes d’un immeuble, ce sera le comité de gestion de l’immeuble. Les garages, murs d’enclosure, etc. ne sont pas éligibles. | – Le propriétaire. – L’usager (le locataire, etc.) |
| り災証明書 ou 罹災証明 Risai shômeisho | 被災証明書 Hisai shômeisho |
|---|---|
| Conditions spécifiques | |
| En principe, il faut demander le début des aides dans les 3 mois qui suivent l’attribution du certificat. | En principe, il faut demander le début des aides dans les 3 mois qui suivent l’attribution du certificat. |
| Sinistre couvert et sa date. | |
| Fortes pluies tombées le 7 et 8 août 2025 | |
| Certificats non disponibles pour les cas suivants | |
| Quand la foudre frappe et provoque des dommages aux équipements, les dégâts ne sont pas visibles à l’oeil nu. En conséquence, il est difficile de vérifier qu’il s’agit de la raison de la destruction du matériel. C’est pourquoi la mairie ne peut pas délivrer un certificat de catastrophe à cet effet. Dans ces situations, les services de pompiers peuvent délivrer un certificat en raison d’un incendie. Les contacter si nécessaire. | |
| Lieux pour déposer les déclarations | |
| 1. Jusqu’au 14 août : 国分シビックセンター (1ᵉʳ étage 市民ギャラリー) à côté du guichet de renseignements. Dépôt possible de 9h à 19h. 2. Du 13 au 31 août (sauf le 21 août) 2025 : 日当山小学校 dans les classes du 1ᵉʳ étage. Dépôt possible de 9h à 19h. (Entrer par la porte côté 中学校) 3. Du 13 au 15 août : 小廻地区公民館. Dépôt possible de 9h à 17h. | |
| Liens pour faire la démarche en ligne quand c’est possible | |
| 罹災証明の申請フォーム | 被災証明の申請フォーム |
| Se renseigner | |
| 総務部税務課 Tél : 0995-45-5111(内線1371~1378、内線1381~1386、1389) 市長公室安心安全課防災グループ Tel : 0995-45-5111(内線1151・1152) 総務部隼人地域振興課地域振興グループ Tel : 0995-45-5111(内線5014) 溝辺総合支所地域振興課地域振興グループ Tel : 0995-45-5111(内線6028) 横川総合支所地域振興課地域振興グループ Tel : 0995-45-5111(内線6303) 牧園総合支所地域振興課地域振興グループ Tel : 0995-45-5111(内線5411) 霧島総合支所地域振興課地域振興グループ Tel : 0995-45-5111(内線5814) 福山総合支所地域振興課地域振興グループ Tel : 0995-45-5111(内線6801) | |
| Source de l’information | |
| 鹿児島県霧島市|自然災害で建物等に被害を受けたときの罹災証明 | |
Gratuité de l’autoroute entre Kirishima et Aira, et Route RN 10 coupée
Information du 12 août 2025
La route nationale 10 est coupée entre Aira et Kirishima. Aussi, l’autoroute 東九州自動車 est gratuite entre les sorties 隼人東IC et 加治木IC.
Cette mesure est temporaire, le temps de réparer les dégâts sur la RN10. Les autres tronçons ne sont pas gratuits.
Pour plus de détails voir ici : NEXCO西日本のホームページ.
- Si vous utilisez une carte ETC, la réduction de la facture totale sera automatique.
- Sans carte ETC, prendre une carte à l’entrée de l’autoroute et le calcul se fera à la sortie.
Se renseigner :
NEXCO西日本お客さまセンター(24時間対応)
Tél : 0120-924-863
Matériel pour nettoyer les dégâts
Informations du 14 août 2025
Distribution de désinfectant pour les bâtiments endommagés
| Qui contacter | Les instructions pour désinfecter se trouvent ici : – 被災した家屋での感染症対策|厚生労働省 Aucun détail n’est disponible sur la distribution mais on peut se reneigner ici. 環境衛生課環境保全グループ Tél :0995-64-0950 隼人市民福祉課環境衛生グループ Tél :0995-42-1115 溝辺総合支所市民生活課市民福祉グループ Tél :0995-59-2923 横川総合支所市民生活課市民福祉グループ Tél :0995-72-0513 牧園総合支所市民生活課市民福祉グループ Tél :0995-76-2713 霧島総合支所市民生活課市民福祉グループ Tél :0995-57-0103 福山総合支所市民生活課市民福祉グループ Tél :0995-56-2113 |
| Où aller | |
| Règles d’attribution | Pour les personnes dont la maison a été inondée sous et au dessus du plancher. |
| Source | 鹿児島県霧島市|豪雨災害に係る床上床下浸水被害の消毒作業を実施します |
Où se renseigner, où consulter (aides, démarches, assistance légale et médicale, etc.)
Information à venir
| Type de consultations | Qui est concerné | Se renseigner | Commentaire |
|---|---|---|---|
| Animaux | |||
| ペット相談窓口 | Pour les sinistrés qui auraient besoin de consulter à propos de leurs animaux de compagnie | De : 9:00~17:00 | Contacter le Hoken Fukushi center 保健福祉センター le plus proche. |
| Démarches administratives variées | |||
| 企業局コールセンター | Tout ce qui touche à l’eau | 0120-328-117 | |
| 教育総務課 | Pour le transfert des enfants du primaire et des collégiens | 076-220-2477 | |
| 教育総務課 | Discuter de tout ce qui concerne le transfert des élèves de primaire et de collège. | 076-220-2477 | |
| 保育幼稚園課 | Tout ce qui concerne les crêches et jardins d’enfants licenciés. | 076-220-2299 | |
| 福祉政策課 | Faire un don pour les sinistrés | 076-220-2288 | |
| 石川行政評価事務所 Bureau de l’évacuation administrative | Sur toute question sur les aides aux sinistrés. | Tous les jours. De 8h30 à 17h15 0120-776-110 Ce bureau est relié aux centres d’aide nationaux du ministère de l’Intérieur. On peut aussi les appeler par le biais des numéros suivants : 0570-090110 ou 076-264-1100 | |
| がけ地対策室 | Consultations sur les terrains en pente | 076-220-2612 | |
| Eau, électricité, gaz 業局コールセンター | Pour toute question sur les anomalies de distribution de l’eau | 0120-328-117 | |
| Moyens de subsistance, et divers sujets | |||
| 生活支援課 | Pour les personnes qui ont besoin de biens de première nécessité. | 076-220-2292 | |
| 生活支援課 | Consultations sur l’aide à la reconstruction de la vie des sinistrés, sur les allocations et autres aides financières, sur le salaire pour le minimum vital. | 076-220-2292 | |
| 能登被災地支援本部 | Sur les biens de première nécessité | 076-220-2006 | |
| 資産税課 | Consultations sur les attestations de sinistre り災証明・被災証明 | 076-220-2151 | |
| 能登被災地支援本部 | Accueil des biens de secours | 076-220-2006 | |
| 日本政策金融公庫 | Aspects financiers (cotisations, prêts, assurance, banque, etc.) Consultations pour les particuliers | 0570-045202 | https://www.meti.go.jp/press/2023/01/20240104001/20240104001-r2.pdf |
| Poubelles, déchets, débris | |||
| 環境政策課 | Consultations sur les déchets et débris | 076-220-2304 | |
| 建築指導課 | Prévenir concernant les blocs de ciment, murets, etc. | 076-220-2326 | |
| Pour les entreprises, etc. | |||
| 中小企業・小規模事業者総合応援窓口 | Aides aux PME et petites entreprises (gestion de la trésorerie) | 076-220-2204 | |
| 労働政策課 | Consultations sur l’emploi et l’aide des travailleurs | 076-220-2188 | |
| 商工業振興課 | Consultations sur les autres aides aux PME et petites entreprises. | 076-220-2193 | |
| 金沢労働基準監督署 | Consultations sur les droits du travail. | De 8h30 à 17h15 076-292-7945 | |
| ハローワーク金沢 | Tout ce qui est relatif à la recherche d’emploi et aux allocations, etc. | De : 8h30 à 17h15 076-253-3035 | |
| 金沢商工会議所 | Consultations pour les entreprises | 076-263-1151 | https://www.pref.ishikawa.lg.jp/kinyuu/keieishien/060101_jishinmadoguti.html |
| 日本政策金融公庫 | Consultations pour les aides financières aux entreprises | 076-231-4275 | https://www.meti.go.jp/press/2023/01/20240104001/20240104001-r2.pdf |
| 商工中金 | Consultations pour les aides financières aux entreprises | 076-221-6141 | https://www.meti.go.jp/press/2023/01/20240104001/20240104001-r2.pdf |
| Sur les logements existants | |||
| 住宅政策課 | Consultations pour les personnes qui ont des dommages aux bâtiments | 076-220-2333 | |
| 住宅政策課 | Consultations sur les logements, etc. | 076-220-2553 | |
| 2次避難所/1.5次避難所運営事務局コールセンター | Centre d’appel pour discuter l’évacuation vers un endroit plus sûr que le premier centre d’évacuation dans la péninsule. | De 9h à 18h 0120-266-755 | |
| 石川県観光企画課 | Sur les établissements d’hébergement qui fournissent un endroit plus sûr pour l’évacuation (pour les personnes qui gèrent des hôtels, ryokan, minshukus, etc.) | 076-225-1126 | |
| 資産税課 | Déclaration de sinistre des personnes évacuées sur de grandes distances. | 076-220-2151 | |
| 災害対策本部(危機管理課) | Sur les questions relatives à la reconstruction du logement ou des moyens de subsistance. | 076-220-2121 | |