Le 20 avril 2026, un séisme de magnitude 7,7 a frappé la côte pacifique du Japon à la hauteur de la préfecture d’Iwate. Lorsqu’un séisme de cette ampleur survient dans une zone du Pacifique, le gouvernement réunit un comité d’études pour déterminer si le séisme est susceptible d’annoncer un séisme majeur. Cette fois, les conclusions confirment que le risque de mégaséisme et de mégatsunami a encore un peu augmenté. Le gouverrement japonais demande donc aux personnes se trouvant entre la préfecture de Chiba et Hokkaido de vérifier leur préparation à des catastrophes sismiques.
Rappel : les alertes relatives aux mégaséismes lancées par le gouvernement japonais n’indiquent jamais de dates précises, car il n’existe pas de méthode de calcul pouvant certifier qu’un séisme surviendra à une heure et une date précise.
Sur l’alerte spéciale pour vérifier sa préparation aux mégaséismes
Q. Qu’a annoncé le gouvernement exactement dans cette alerte spéciale ?
Le ministère du Territoire, des Infrastructures, des Transports et du Tourisme et la Japan Meteorological Agency ont tenu plusieurs conférences de presse pour annoncer et appeler la population à revoir sa préparation aux mégaséismes dans la région d’Hokkaido et le Sanriku. Ce qui suit correspond à la traduction de l’annonce, et inclut les informations essentielles pour suivre les consignes de sécurité du gouvernement.
À propos de l’appel à la prudence en raison du risque de répliques plus importantes dans la région d’Hokkaido et au large de la côte du Sanriku
| Le gouvernement a publié un « avis d’appel à la prudence en raison du risque de répliques plus importantes dans la région d’Hokkaido et au large de la côte du Sanriku » aujourd’hui 20 avril 2026 à 19 h 30. Veuillez confirmer de nouveau que votre préparation aux séismes est à jour. |
Une évaluation approfondie de la position de l’épicentre et de l’ampleur du séisme survenu au large de la côte du Sanriku à 16 h 52 le 20 avril 2026 a révélé que ce séisme répond aux critères de publication d’alerte aux répliques dans le cadre du plan (etc.) national de base En conséquence, l’Agence météorologique japonaise a lancé aujourd’hui à 19 h 30 un « appel à la prudence en raison du risque de répliques plus importantes dans la région d’Hokkaido et au large de la côte du Sanriku ».
Les annexes décrivent le contenu et les modes de gestion des catastrophes selon ces informations.
Sur l’appel à la prudence en raison du risque de répliques plus importantes dans la région d’Hokkaido et au large de la côte du Sanriku.
- JP : 【別添1】北海道・三陸沖後発地震注意情報について(気象庁資料)[PDF形式:1.47MB]
- FR : 2026-04-20 : Sur le risque de séisme majeur à Hokkaido et dans le Tohoku – Infos Locales au Japon
Sur la gestion et la prévention des catastrophes liées à cette alerte.
- JP : 【別添2】北海道・三陸沖後発地震注意情報の発表に伴いとるべき防災対応(内閣府資料)[PDF形式:1.40MB]
- FR : 2026-04-20 Consignes pour les régions en alerte spéciale – Infos Locales au Japon
Source : nceq00.pdf
Q. Combien de temps cette alerte va-t-elle durer ?
Avec l’appel à vérifier sa préparation, le gouvernement demande à chacun de se préparer pour évacuer en urgence en cas de besoin. Cette demande prendra fin le 27 avril 2026 à 17h.
Il faut comprendre que cette alerte annonce qu’un risque qu’un séisme majeur frappe le Japon dans les quelques jours à venir est plus élevé que d’habitude. Une fois la semaine d’appel à revérifier sa préparation terminée, le risque de mégaséisme et de mégatsunami dans cette région du Japon ne disparaîtra pas. En revanche, le risque que le séisme survienne de manière imminente diminuera au fur et à mesure que le temps passe.
Q. Que veut dire cette alerte ? Dois-je rester chez moi ? Évacuer ?
Non. Vous pouvez vivre votre vie normalement. Mais…
Vous avez besoin de vérifier les points suivants pour améliorer votre sécurité en cas d’un « big one ».
Cette semaine en particulier, si vous êtes dans la région concernée, vous avez besoin de
- Lampe de poche, chaussures à semelle épaisse, radio, sac d’évacuation près du lit pour être prêt à évacuer en cas d’urgence. Cela signifie aussi qu’il est recommandé de dormir dans une tenue qui permet d’évacuer rapidement.
- Discuter avec l’ensemble de votre famille du point de rendez-vous en cas de séisme majeur, et de la façon de communiquer entre vous si les téléphones et internet ne fonctionnent pas.
- Revoir les chemins d’évacuation (plusieurs !) des lieux dans lesquels vous vous trouvez souvent.
- Identifier la liste des lieux d’évacuation temporaires et des abris en cas de catastrophe sismique et de tsunami.
- Vérifier les dates de péremption de votre stock de biens de première nécessité, de médicaments, etc.
- S’assurer que vos meubles et l’équipement électroménager sont bien « accrochés » aux murs ou au sol ou aux deux.
À compter de maintenant, et pour l’après-alerte, vous avez besoin de
- Faire ou refaire vos stocks d’eau, de nourriture, de médicaments, de produits hygiéniques, etc. pour le cas où.
- Acheter ou vérifier l’état de votre matériel d’urgence.
Etc.
Bref, tout ce que nous devons tous faire en vivant au Japon, mais un peu plus rigoureusement.
Q. Quelles sont les régions concernées par cette alerte ?
Régions concernées par la préparation exceptionnelle
Hokkaido : 63 municipalités
網走市 Abashiri-shi
厚岸町 Akkeshi-chō
旭川市 Asahikawa-shi
足寄町 Ashoro-chō
厚真町 Atsuma-chô
別海町 Bekkai-chō
伊達市伊達 Date-shi Date
伊達市大滝 Date-shi Ōtaki
えりも町 Erimo-chō
枝幸町 Esashi Town
福島町 Fukushimachō
函館市 Hakodate
浜中町 Hamanaka-chō
日高町日高 Hidaka-chô Hidaka
日高町門別 Hidaka-chô Monbetsu
広尾町 Hirô-chô
北斗市 Hokuto-shi
本別町 Honbetsu-chō
池田町 Ikeda-chō
上士幌町 Kamishihoro-chō
木古内町 Kikonai-chō
小平町 Kodaira-chō
釧路市阿寒 Kushiro-shi Akan
釧路市釧路 Kushiro-shi Kushiro
釧路市音別 Kushiro-shi Onbetsu
幕別町 Makubetsu-chō
松前町 Masaki-chō
芽室町 Memuro-chō
森町 (北海道) Mori-chō
むかわ町 Mukawa-chô
室蘭市 Muroran-shi
中札内村 Nakasatsunai-mura
中標津町 Nakashibetsu-chō
七飯町 Nanae-chō
根室市 Nemuro-shi
新冠町 Nīkappu-chō
登別市 Noboribetsu-shi
帯広市 Obihiro-shi
長万部町 Oshamanbe-chō
雄武町 Oumu-chō
羅臼町 Rausu-chō
陸別町 Rikubetsu-chō
様似町 Samani-chō
更別村 Sarabetsu-mura
標茶町 Shibecha-chō
標津町 Shibetsu-chō
士幌町 Shihoro-chō
鹿部町 Shikabe-chō
鹿追町 Shikaoi-chō
清水町 Shimizu-chō
新ひだか町 Shinhidakachō
新得町 Shintoku-chō
白糠町 Shiranuka-chō
白老町 Shiraoi-chō
知内町 Shiriuchi-chō
壮瞥町 SSobetsu-machi
大樹町 Taiki-chō
弟子屈町 Teshikaga-chō
苫小牧市 Tomakomai-shi
洞爺湖町 Tōyako machi
豊頃町 Toyokoro-chō
豊浦町 Toyoura-chō
鶴居村 Tsurui-mura
浦幌町 Urahoro-chō
浦河町 Urakawa-chō
八雲町熊石 Yakumo kumaishi
八雲町八雲 Yakumo-chō Yakumo
Préfecture d’Aomori : 28 municipalités
鰺ヶ沢町 Ajigasawa-chō
青森市 Aomori
深浦町 Fukaura-chô
五戸町 Gonohe-chō
五所川原市 Goshogawara-shi
八戸市 Hachinohe-shi
階上町 Hashikami-chō
東通村 Higashi dōri-mura
平内町 Hiranai-chō
今別町 Imabetsu-chō
風間浦村 Kazamaura-mura
三沢市 Misawa-shi
むつ市 Mutsu-shi
中泊町 Nakadomari-chō
南部町 Nanbu-chō
西目屋村 Nishimeya-mura
おいらせ町 Oirasemachi
大間町 Ōma-chō
六ヶ所村 Rokkasho-mura
六戸町 Rokunohe-chō
佐井村 Sai-mura
七戸町 Shichinohe-chō
外ヶ浜町 Sotogahamamachi
東北町 Tōhoku-chō
十和田市 Towada-shi
つがる市 Tsugarushi
横浜町 Yokohama-chō
蓬田村 Yomogida-mura
Préfecture d’Iwate : 23 municipalités
普代村 Fudai-mura
花巻市 Hanamaki
平泉町 Hiraizumi
一関市 Ichinoseki
岩泉町 Iwaizumi-chô
釜石市 Kamaishi
金ケ崎町 Kanegasaki
北上市 Kitakami
久慈市 Kuji
宮古市 Miyako
盛岡市 Morioka
野田村 Noda village
大船渡市 Ofunato
大槌町 Oiso
奥州市 Oshu
陸前高田市 Rikuzentakata
紫波町 Shiwa Town
住田町 Sumita
田野畑村 Tanohata
遠野市 Tono
矢巾町 Yafu
山田町 Yamada
洋野町 Yono
Préfecture de Miyagi : Toute la préfecture, soit 35 municipalités
東松島市 Higashi matsushima
石巻市 Ishinomaki
岩沼市 Iwanuma
角田市 Kakuda
加美町 Kami
川崎町 Kawasaki-chô (Miyagi pref.)
気仙沼市 Kesennuma
栗原市 Kurihara
丸森町 Marumori
松島町 Matsushima
南三陸町 Minami sanriku
美里町 Misato-chô (Miyagi pref.)
村田町 Murata
名取市 Natori
大郷町 Ogo
大衡村 Ohira village
大河原町 Okawara
女川町 Onagawa
大崎市 Osaki
利府町 Rifu-chō
仙台市 Sendai-shi
柴田町 Shibata
涌谷町 Shibuya-chô (Miyagi pref.)
七ヶ浜町 Shichigahama
七ヶ宿町 Shichigajuku
色麻町 Shikama-chō
塩竈市 Shiogama-shi
白石市 Shiroishi-shi
多賀城市 Tagajo
登米市 Tome
富谷市 Tomiya
亘理町 Watari
山元町 Yamamoto
大和町 Yamato-chô (Miyagi pref.)
蔵王町 Zao
Préfecture de Fukushima : 10 municipalités
双葉町 Futaba
広野町 Hirono
いわき市 Iwaki
南相馬市 Minami soma
浪江町 Namie
楢葉町 Naraha
大熊町 Okuma
新地町 Shinchi
相馬市 Soma
富岡町 Tomioka-chô (Fukushima pref.)
Préfecture d’Ibaraki : 9 municipalités
日立市 Hitachi
常陸太田市 Hitachi ôta
鉾田市 Hokota-shi (Ibaraki pref.)
神栖市 Kamisu
鹿嶋市 Kashima-shi (Ibaraki pref.)
北茨城市 Kitaibaraki
大洗町 Oarai
高萩市 Takahagi-shi
東海村 Tokai-mura
Préfecture de Chiba : 14 municipalités
旭市 Asahi-shi
長生村 Chōsei-mura
銚子市 Chōshi-shi
一宮町 Ichinomiya-chô
いすみ市 Isumi
勝浦市 Katsuura
九十九里町 Kujukuri
大網白里市 Oamishirasato
御宿町 Onjuku
山武市 Sanmu
白子町 Shirako
匝瑳市 Sôsa-shi
館山市 Tateyama (Chiba pref.)
横芝光町 Yokoshiba Hikarimachi
Q. Je prévois d’aller à / je suis à Osaka, Kyoto, Nara, dans le Kyushu. Suis-je concerné ?
Par l’alerte du gouvernement ? Cette fois, non.
En revanche, vous êtes tout à fait concerné par la préparation aux séismes et aux tsunamis. Nous devons tous nous préparer, car même si un mégaséisme ne survient pas, un séisme moins important peut faire autant, voire plus de dégâts dans certains endroits.
Q. Qu’en est-il de Tokyo ?
Toute la capitale n’est pas directement concernée par l’alerte, mais les régions le long de la côte du Pacifique de la préfecture de Chiba sont concernées.
Concrètement, un mégaséisme est susceptible de survenir le long de toutes les côtes du Pacifique du Japon. Ce qui veut dire qu’en temps normal, nous voulons tous nous préparer correctement. Dans le cas de cette alerte spéciale précise, vous n’avez en principe pas à dormir prêts à évacuer si vous êtes au centre ville de Tokyo. Mais à vous préparer, oui.
Q. Pour les touristes : s’il faut évacuer, où faut-il aller si on est dans les préfectures de Tokyo et d’Osaka ?
Si vous êtes touriste, votre hôtel vous dira où aller. Si vous séjournez en B&B, vous devez faire tout de vous-même et dans ce cas, utiliser ce lien pour comprendre comment faire : Bien utiliser Japan Shelter Guide pour se mettre en sécurité – Infos Locales au Japon
Enfin, Osaka n’est pas concernée par cette alerte spéciale. Tokyo au sens général l’est plus, car un mégaséisme secouera certainement la capitale. Surtout les grands immeubles. De là à avoir à évacuer, nous ne pouvons pas dire si cela sera absolument nécessaire partout.
Quelles sont les apps dont j’ai besoin en cas de séisme et de tsunami ?
La liste des apps utiles se trouvent ici :
https://infoslocalesaujapon.org/intemperies/apps-meteo-et-urgence-sur-les-telephones/
Pour les configurer : https://infoslocalesaujapon.org/intemperies/configurer-les-apps-meteo-pour-recevoir-les-alertes-et-ordres-devacuation/
Q. Comment savoir si mon hôtel, immeuble, ma maison, mon bureau tiendra le coup dans un séisme d’intensité plus forte ?
On considère que les immeubles construits après 1980 sont aux normes sismiques actuelles. Avant, ils peuvent avoir fait l’objet de renforcements de la structure. Poser la question au gérant ou au propriétaire du bâtiment.
Dans tous les cas, même les immeubles aux normes sont susceptibles d’être endommagés par un séisme majeur, parce que le sol peut se soulever ou se déplacer. Ce qui veut dire que, oui, on peut se rassurer, mais cela ne dispense pas de se préparer.
Comment trouver les centres d’évacuation ?
Installez Japan Shelter Guide sur votre téléphone (fonctionne avec le WIFI et la 5G / 4G LTE).
– Trouver l’application sur l’app store : https://infoslocalesaujapon.org/intemperies/apps-meteo-et-urgence-sur-les-telephones/
– La configurer : https://infoslocalesaujapon.org/intemperies/configurer-les-apps-meteo-pour-recevoir-les-alertes-et-ordres-devacuation/
– Comment l’utiliser :
https://infoslocalesaujapon.org/intemperies/bien-utiliser-japan-shelter-guide-pour-se-mettre-en-securite/
Comment savoir si je suis dans une zone à risque de tsunami ?
Comment savoir si je suis dans une zone à risque de tsunami ? Ouvrir JAPAN SHELTER GUIDE. En haut de l’écran, il y a trois lignes : Landslide, flood et tsunami. Si un chiffre est indiqué après tsunami, vous êtes dans une zone à risque de tsunami si la hauteur des vagues est d’au moins ce nombre.
Elevation est l’altitude à laquelle vous vous trouvez. Il faut donc qu’elle soit supérieure à celle du tsunami si vous évacuez.
Réponse à d’autres questions posées pendant qu’Infos Locales au Japon transmettait la traduction des alertes au tsunami (etc.)
NdT : à propos des fake news qui circulent depuis le séisme
Ce matin, Infos Locales au Japon a vu passer une série d’articles plus consternants les uns que les autres concernant le tsunami, la puissance du séisme et ses conséquences.
Amis au Japon, faites ATTENTION et évitez de vous référer aux sites et pseudos sites d’information qui se trouvent à l’étranger pour décider de votre sécurité. Pourquoi ? Parce que les personnes qui publient de l’étranger n’ont pas la visibilité qu’ont celles qui se trouvent au Japon.
Un exemple de ce qui se passait sur les réseaux ces 20 et 21 avril 2026
- Un titre qui reflétait bien la situation mais une photo du tsunami de 2011. Ou des vidéos de rues inondées.
⇾ Réalité : aucune vague n’a dépassé 80 cm aux points d’observation. Aucune digue n’a été dépassée, et aucune rue n’a été inondée. - Titre comprenant « …les secousses ont été si violentes que les immeubles de Tokyo… »
⇾ Réalité :- non, les secousses n’ont pas été « si violentes que », puisque l’intensité ressentie était de 5+ dans un endroit, et 5- dans la majorité des endroits bien secoués.
En savoir plus : Comprendre les mesures d’intensité ressentie. - En revanche, les oscillations sismiques sont liées à l’énergie libérée et l’amplitude des mouvements du sol (= la magnitude). Et effectivement, la magnitude était élevée, et les oscillations ont effectivement provoqué un balancement des immeubles de grande taille loin de l’épicentre. Cela a concerné essentiellement les immeubles du nord de la préfecture de Miyagi et du sud de la préfecture d’Akita, dans les terres. (Alerte de niveau 3). En savoir plus : Alertes et oscillations sismiques de longue durée.
- Par conséquent, un titre qui mentionne de violentes secousses peut faire croire et donner à tort l’impression de gros dommages, ce qui n’a pas été le cas.
- non, les secousses n’ont pas été « si violentes que », puisque l’intensité ressentie était de 5+ dans un endroit, et 5- dans la majorité des endroits bien secoués.
C’est pour toutes ces raisons qu’Infos Locales au Japon traduit les informations officielles du japonais. La précision permet de faire la part des choses. C’est pourquoi, pendant une situation de crise, Infos Locales au Japon recommande vraiment de suivre les informations officielles et d’éviter de suivre les titres à sensation, à fortiori ceux qui viennent de l’étranger.
Q. Un tsunami de 1 à 3 m, faut-il s’inquiéter ? Pourquoi lancer une alerte ?
Un tsunami de 1 m a effectivement peu de risque de rentrer loin dans les terres, mais un tsunami de 3 mètres en a.
De plus, lors du séisme du 1ᵉʳ janvier 2024 dans la péninsule de Noto, les fonds marins se sont soulevés et les zones qui avaient subi des secousses et qui auraient dû recevoir une vague de 1 à 3 mètres en ont reçu de 5 mètres car la profondeur avait changé.
Nous ne pouvons donc pas présumer que, parce que la TV ou la carte des dangers ou les prévisions donnent 1 à 3 mètres, les vagues du tsunami ne seront pas plus hautes.
Ensuite, les tsunamis sont composés de plusieurs vagues. Au début, l’alerte peut être de 1 à 3 mètres. En revanche, la hauteur peut progressivement augmenter, comme cela d’ailleurs été le cas cette fois pour une partie de la côte.
Conclusion : n’ignorez pas les alertes et évacuez conformément au niveau de danger.
Pour en savoir plus sur les tsunamis : Alertes au tsunami au Japon – Ce qu’il faut savoir.
Q. Les messages d’alerte que vous publiez pendant l’alerte au tsunami sont « hyper flippant »
Je m’en doute et j’en suis désolée. Je m’efforce d’être précise, mais je traduis les annonces officielles qui utilisent les mêmes expressions. Un tsunami fait peur, mais surtout, il faut s’assurer que les personnes en zone dangereuse évacuent.
Q. Pourquoi effacez-vous les liens, les photos et les messages que je publie pendant les alertes ? Et pourquoi demandez-vous à certains lecteurs de s’abstenir de commenter ?
Oui, j’ai dû effacer des informations publiées par certains lecteurs parce qu’elles venaient d’autres sites, étaient fausses ou incomplètes, manquaient de contexte et/ou auraient pu jeter la confusion.
Infos Locales au Japon travaille prioritairement pour les personnes au Japon et dans les zones à risque !
Si Infos Locales au Japon existe, c’est parce que les journaux d’information ne peuvent pas fournir une information aussi complète que celle du gouvernement japonais. Infos Locales au Japon relaie la voie officielle sans commentaires et sans superflu pendant l’urgence.
La façon de trier l’information (il y en a vraiment beaucoup) est la suivante.
Pour la sécurité, les personnes très secouées par le séisme ont déjà peur pour leur vie, et n’ont pas besoin de savoir qu’une personne loin d’elles s’est blessée pendant les secousses, mais elles doivent savoir comment se mettre en sécurité. Je ne publie donc les informations sur le nombre de personnes qu’après l’urgence.
Liens et photographies effacés
Les personnes qui se trouvent loin des zones d’intempéries suivent ce qui se passe par curiosité ou par inquiétude, mais, pendant l’urgence, Infos Locales au Japon se concentre en priorité sur l’information aux personnes DANS les zones d’intempéries.
Les journaux donnent beaucoup de chiffres synthétiques, alors que le gouvernement annonce les faits utiles pour la sécurité. Infos Locales au Japon n’est pas un journal, effectue un travail de traductions et d’éducation et n’a pas de vocation à faire ce que la presse fait déjà très bien.
Liens d’autres sources effacés des commentaires
Dans ce contexte, Infos Locales au Japon efface les liens vers les articles de journaux et de vlog (etc.) privés. En période de crise, les sources externes deviennent anxiogènes pour les personnes en zone d’intempérie, et c’est ce que nous voulons tous éviter.
Infos Locales au Japon s’efforce de ne publier que les liens disponibles sur les pages officielles et NHK (quand cela est cohérent de le faire), parce que le but de la page est de se concentrer sur ce qui est officiellement annoncé.
Merci de respecter cette règle.
Commentaires effacés
Par exemple, le site metoc qui transmet des informations sur les tsunamis et les séismes a eu une panne et n’a pas transmis les informations pendant un temps. Alors que j’appelais les personnes à évacuer, un lecteur a indiqué que le site métoc avait cessé d’annoncer l’alerte. Cela prêtait à interprétation. Si j’avais laissé ce commentaire, des personnes qui auraient dû évacuer ne l’auraient pas fait, et cela aurait pu mettre leur vie en danger.
Dans d’autres commentaires, certains lecteurs indiquent qu’ils sont en sécurité en disant que tout va bien dans la préfecture dans laquelle ils se trouvent. L’information est trop vague, et peut faire croire que personne n’a été secoué ou n’est en difficulté. Quand on indique, en plein milieu d’une alerte, des informations trop vagues, les autres lecteurs risquent de se détourner des consignes de sécurité.
Dans de tels cas, j’efface les commentaires pour éviter la confusion. Je les apprécie, et j’aime que ces personnes participent. Cependant, il faut absolument éviter de le faire tant que je me concentre sur la traduction des informations officielles d’urgence. Le message doit être simple, facile et clair à comprendre, et tout ce qui fait dévier de ce cadre a besoin d’attendre.
Commentaires bienvenus pendant l’urgence
En dehors de ce qui précède, Infos Locales au Japon encourage les commentaires des personnes en difficulté et en situation d’angoisse ou ayant des questions, même pendant les urgences. Selon leur contenu, la réponse peut prendre du temps, mais la page est là pour que vous puissiez poser vos questions et pour vous aider à surmonter l’inquiétude des situations de crise.
Merci pour votre compréhension.
Quelles sont les apps dont j’ai besoin en cas de séisme et de tsunami ?
La liste des apps utiles se trouvent ici :
https://infoslocalesaujapon.org/intemperies/apps-meteo-et-urgence-sur-les-telephones/
Pour les configurer : https://infoslocalesaujapon.org/intemperies/configurer-les-apps-meteo-pour-recevoir-les-alertes-et-ordres-devacuation/
Comment savoir si je suis dans une zone à risque de tsunami ?
Comment savoir si je suis dans une zone à risque de tsunami ? Ouvrir JAPAN SHELTER GUIDE. En haut de l’écran, il y a trois lignes : Landslide, flood et tsunami. Si un chiffre est indiqué après tsunami, vous êtes dans une zone à risque de tsunami si la hauteur des vagues est d’au moins ce nombre.
Elevation est l’altitude à laquelle vous vous trouvez. Il faut donc qu’elle soit supérieure à celle du tsunami si vous évacuez.
Pour en savoir plus, installez Japan Shelter Guide sur votre téléphone (fonctionne avec le WIFI et la 5G / 4G LTE).
– Trouver l’application sur l’app store : https://infoslocalesaujapon.org/intemperies/apps-meteo-et-urgence-sur-les-telephones/
– La configurer : https://infoslocalesaujapon.org/intemperies/configurer-les-apps-meteo-pour-recevoir-les-alertes-et-ordres-devacuation/
– Comment l’utiliser :
https://infoslocalesaujapon.org/intemperies/bien-utiliser-japan-shelter-guide-pour-se-mettre-en-securite/
Comment trouver les centres d’évacuation ?
Installez Japan Shelter Guide sur votre téléphone (fonctionne avec le WIFI et la 5G / 4G LTE).
– Trouver l’application sur l’app store : https://infoslocalesaujapon.org/intemperies/apps-meteo-et-urgence-sur-les-telephones/
– La configurer : https://infoslocalesaujapon.org/intemperies/configurer-les-apps-meteo-pour-recevoir-les-alertes-et-ordres-devacuation/
– Comment l’utiliser :
https://infoslocalesaujapon.org/intemperies/bien-utiliser-japan-shelter-guide-pour-se-mettre-en-securite/