Les informations japonaises en français dans le texte
Bienvenue sur Infos Locales au Japon, ressource essentielle pour naviguer dans la vie quotidienne au Japon. Pour commencer, explorer les sections populaires sur les aides, la fiscalité, et les urgences, ou utiliser la fonction de recherche pour trouver des informations spécifiques rapidement.
Le り災証明書 concerne les dommages aux bâtiments. Il atteste le niveau de dommages. C’est un certificat officiel.
On peut le déposer après des dégâts des eaux, en cas de :
– inondation sous et sur le plancher, et autres dommages liés aux eaux. – dommages occasionnés par le courant d’une rivière qui aurait débordé ou par des dégâts provoqués par le choc de débris, etc. – dommages aux habitations dus à des ruissellements de terrains résidentiels ou l’accumulation de sédiments, etc.
Conformément aux directives du gouvernement, les experts doivent vérifier les dégâts et peuvent avoir à se rendre sur place, même en l’absence du résident.
Le 被災証明書 concerne les dommages à tout ce qui n’est pas immobilier. Par exemple : les voitures, le mobilier, etc.
Il atteste qu’il y a eu des dommages.
Amener le 1. り災(被災)証明書交付申請書 2. Des photos montrant les dégâts, si possible. 3. Une pièce d’identité.
Qui peut faire la démarche
り災証明書 ou 罹災証明 Risai shômeisho
被災証明書 Hisai shômeisho
– La personne qui habite le logement sinistré. – On ne se soucie pas de qui est le propriétaire. – Dans le cas des parties communes d’un immeuble, ce sera le comité de gestion de l’immeuble. – Les garages, murs d’enclosure, etc. ne sont pas éligibles.
– Le propriétaire. – L’usager (le locataire, etc.)
Étapes pour cette démarche
り災証明書 ou 罹災証明 Risai shômeisho
被災証明書 Hisai shômeisho
La démarche consiste en un 1. Dépôt de dossier 2. Audit sur place 3. Décision d’experts 4. Délivrance du certificat. Le processus prend une à deux semaines.
La démarche consiste en un 1. Dépôt de dossier 2. Vérification des dégâts 3. Délivrance du certificat. La délivrance a lieu le jour même.
Faire la démarche
Délais, date limite
Informations non disponibles en date du 22 août 2025.
Des photos montrant la situation actuelle du logement (avant de ranger).
Une photo de l’ensemble du logement (dans la mesure du possible aux 4 angles)
Des parties endommagées.
En cas d’inondation : des photos qui montrent la hauteur de l’eau au plus haut puis au plus bas. L’idéal est d’utiliser un ruban-mètre pour montrer la hauteur.
Si les dégâts sont très apparents, la mairie n’ira pas sur place et donner son certificat rapidement.
Une pièce d’identité (permis de conduire, carte My Number, etc.)
La pièce d’identité de la personne qui a une délégation de pouvoir quand cela s’applique.
Les documents ci-dessous peuvent être necessaires dans certains cas.
Un document qui prouve que l’on vit bien dans le logement sinistré. Par exemple, une facture d’électricité, etc.
Le formulaire de demande de certificat de sinistre (voir plus bas)
Les documents ci-dessous. Ces documents doivent montrer le nom du syndicat de gestion et de son représentant.
Règlement de gestion 管理規約 et
procès-verbaux des assemblées générales, etc. 総会の議事録等 (dans le cas des dommages aux parties communes).
Quand les dégâts ne sont pas importants et ne donneraient qu’une évaluation de destruction partielle 一部損壊, les photos suffisent. Dans ce cas, amener aussi,
Veuillez vous abstenir de jeter les déchets des inondations et des éboulements sur la route et dans les terrains vagues. Non seulement cela bloque la circulation des véhicules d’urgence et d’aide, cela présente un danger d’incendie, de vermines et de mauvaises odeurs.
Les ordures ménagères que l’on sort toutes les semaines sont à jeter à la gomi station quand cela est autorisé et possible. Voir la rubrique « ordures ménagères » de ce document. Les séparer comme d’habitude en inflammables, non inflammables et encombrants, etc.
Plan pour se rendre au lieu de ramassage des déchets
Non disponible
Lieux pour tout jeter
宇城クリーンセンター(宇城市松橋町萩尾1775-3) Tel:0964-32-6010
De 8h30 à 16h
Dates limites et horaires
Du 12 août au 30 septembre 2025
En revanche, les 16, 17, 23 et 24 août, la déchetterie ne prendra que les inflammables (tatamis, vêtements, futons, meubles en bois).
Recommandations
Prévoir du temps, en raison de la file d’attente. Il faut présenter une pièce d’identité (permis de conduire, carte my Number, etc.) Pour bénéficier de la gratuité lorsqu’on dépose les déchets, il faut présenter un certificat de sinistre り災証明書 ou 被災証明書. Le certificat se demande à la mairie au 税務課.
Comment trier les déchets
Ce que l’on peut amener
1. Tatamis 2. Futons, couvertures, vêtements 3. Petit électroménager (pas de frigidaire, TV, PC, machine à laver, machine à sécher les vêtements.) 4. Morceaux de bois, bambou et herbe (les couper pour qu’ils soient de moins de 80 cm de long et d’un diamètre inférieur ou égal à 10 cm) 5. Meubles en bois (vider les tiroirs de leur contenu) 6. Verre, céramique 7. Ferraille
Quand il s’agit de déchets des entreprises, n’apporter que les inflammables (事業系一般廃棄物).
Dans la mesure du possible, enlever la boue avant de l’amener.
Ce que l’on ne peut pas amener
1. Blocs de béton, ardoise 2. Produits dangereux ou interdits 3. Gros électroménager qui doit être recyclé en vertu de la loi sur le recyclage des produits électroménagers (frigidaire, TV, PC, machine à laver, machine à sécher les vêtements.) 4. Terre, boue, sable 5. Pierres, 6. Batteries, pneus, 7. Extincteurs, essence, produits chimiques pour l’agriculture, 8. Matériaux pour les serres en plastique, 9. Les autres objets lourds ou volumineux. 10. Les déchets des bureaux ou industriels, y compris les encombrants. (sauf ceux que l’on peut jeter.)
Pour tous ces produits, passer par une entreprise de ramassage professionnelle. (Payant)
Ces objets nécessitent une attention particulière
La loi interdit de jeter les objets suivants avec les inflammables, en raison du risque d’incendie ou d’accident grave dans l’usine de traitement des déchets. Veuillez les trier pour les jeter parmi les non inflammables et/ou les recycler conformément aux règles des mairies..
– morceaux de métal, câbles, – batteries au lithium-ion, – extincteurs, – jerrycans d’essence, – produits chimiques pour l’agriculture, – pneus, – filets de pêche, – cordes, – bonbonne de gaz, etc.
Cet article contient des liens vers tous les articles du site publiés par la ville de Uto, préfecture de Kumamoto. Pour toutes les informations LIFE LINE de la préfecture, on peut aussi voir : Infos après des catastrophes – Infos Locales au Japon
Liste des publications traduites en français pour cette municipalité
(Voir aussi les publications de la préfecture pour d’autres informations qui pourraient concerner la ville en cas de catastrophe.)
Infos Locales au Japon utilise des cookies pour optimiser son site web et ses services.
Fonctionnel
Always active
The technical storage or access is strictly necessary for the legitimate purpose of enabling the use of a specific service explicitly requested by the subscriber or user, or for the sole purpose of carrying out the transmission of a communication over an electronic communications network.
Préférences
The technical storage or access is necessary for the legitimate purpose of storing preferences that are not requested by the subscriber or user.
Statistiques
The technical storage or access that is used exclusively for statistical purposes.The technical storage or access that is used exclusively for anonymous statistical purposes. Without a subpoena, voluntary compliance on the part of your Internet Service Provider, or additional records from a third party, information stored or retrieved for this purpose alone cannot usually be used to identify you.
Marketing
The technical storage or access is required to create user profiles to send advertising, or to track the user on a website or across several websites for similar marketing purposes.