Chercher dans tout le site

Il y a beaucoup d'informations. Commencez par chercher ici !

Si vous ne trouvez pas de réponse, cliquez sur l’icône en bas à droite de cet écran.
Actualités | Support | Soutenir le site / Offrir un café

Pour tous ceux qui nous lisent

Comme toujours, Infos Locales au Japon et Infos Kyushu mettent ces documents à titre d’information. Nous pouvons avoir mal compris ou traduit l'information, ou celle-ci peut avoir évolué depuis l'écriture de cet article. Nous mettons également à jour nos articles si la situation le demande, mais cela peut parfois prendre du temps. Cette page encourage donc chacun à vérifier les informations à la source, et de se tenir régulièrement informés par NHK Japon ou NHK World.

En cas d'urgence médicale

En cas d'urgence non-COVID

IMG - Numéros de téléphone en cas d'urgence
Numéros de téléphone en cas d'urgence (non COVID). Ce document contient aussi les informations pour contacter une ambassade etc. en urgence.

Pourquoi s’inscrire au Consulat ?

IMG - Ambassade & consulats
...lorsqu’on vit ou voyage à l’étranger, c'est important parce que... (lire la suite)
< Haut

Aller au Japon avec ses médicaments

Sommaire

Le Japon, comme la plupart des pays du monde, impose des restrictions sur l’import de médicaments. Les médicaments liés à l’asthme font partie des médicaments qui font l’objet de restrictions. Les personnes qui souffrent de cette maladie et qui souhaite se rendre au Japon doivent se conformer aux règles ci-dessous.

Principalement, il faut se poser trois questions.

  1. Les médicaments sont-ils autorisés au Japon ?
  2. Peut-on apporter avec soi les médicaments nécessaires au Japon ?
  3. Peut-on prendre avec soi son appareil et les médicaments ?

Infos Locales au Japon a contacté les services suivants pour vérifier :

  • Aéroport de Narita (services de la douane).
  • Le ministère de la Santé, du Travail et des Affaires sociales (service dédié à l’importation des médicaments).

Ce document contient leur réponse et un guide des démarches en ligne (rédigé par Infos Locales au Japon, pour faciliter la compréhension).

Si les écrans changent, merci d’envoyer un MP. Infos Locales au Japon s’efforcera de revoir cet article.

Amis lecteurs, pardonnez ce petit avertissement écrit en pensant à votre sécurité.

Comme c’est le cas pour tous les articles publiés sur cette page, Infos Locales au Japon cherche à faciliter la compréhension des mesures, mais ne peut pas vous garantir que sa traduction est sans erreurs. Ces traductions sont fournies sans garantie de résultats. Les textes et les dates changent en permanence, surtout en ce moment. Cela signifie qu’il faut aller vérifier l’information à la source. Les liens sont mis dans le texte ci-dessous ou en début de l’article. Dans le cas présent, il s’agit des
Bureaux régionaux de la Santé et des Affaires sociales.
Organisme national du Tourisme.
Les ambassades ont également des informations sur les documents acceptés ou interdits au Japon.
– Les compagnies d’aviation et les aéroports d’arrivée au Japon.

Pour les articles qui touchent à l’immigration, Infos Locales au Japon s’excuse d’insister. Il faut absolument contacter les bureaux de l’immigration et/ou l’Ambassade du Japon dans le pays dans lequel vous vous trouvez, ou un spécialiste de ces questions pour vérifier votre statut et que les conditions s’appliquent dans votre cas.

Les médicaments sont-ils autorisés au Japon ?

La réponse se trouve dans cet article : Ministry of Health, Labour and Welfare: Information for those who are bringing medicines for personal use into Japan (mhlw.go.jp).

En principe, les consulats et les ambassades ont aussi une liste de ce qui est autorisé.

Ne pas hésiter à leur poser la question !

Emporter son inhalateur et ses médicaments avec soi en cabine pour se rendre au Japon

Règle générale

L’aéroport de Narita a inscrit, dans sa Foire aux Questions, les informations suivantes :

Can I bring inhaler medication and a canister for asthma (a device that sprays out medicine in a mist for inhalation when pressed by hand) on board?

[Common] Inhaled asthma drugs and inhalers are categorized as pharmaceuticals and they can be brought in carry-on baggage only up to the amount to be used in the cabin. Please put them in checked baggage for the amount beyond what you will use in the cabin. (*) When you bring them in carry-on baggage, you can undergo security screening smoothly by showing a document issued by a hospital to certify your condition.

Traduction :

Q : Peut-on amener en cabine mes médicaments sous forme d’inhalateur ou de flacon pour l’asthme (un appareil qui pulvérise un médicament sous forme de brouillard pour l’inhalation lorsqu’il est pressé avec la main) ?

R : Les médicaments inhalés pour lutter contre l’asthme, et les inhalateurs rentrent dans la catégorie des produits pharmaceutiques. On ne peut les transporter dans les bagages à main qu’à limite de la quantité dont on a besoin en cabine. Il convient donc de mettre le reste en soute avec les autres bagages. Le contrôle de sécurité se passe mieux si l’on a avec soi un document délivré par un hôpital, pour certifier de l’état de santé.

(Source : https://www.narita-airport.jp/en/faq/prohibited-items)

La compagnie d’aviation a son mot à dire

Toutefois, après les avoir contactés pour confirmer la démarche, ils ont expliqué qu’il convenait de contacter la compagnie d’aviation qui prendra en charge la personne asthmatique. De manière générale, elle décidera ce qui sera possible ou pas.

Importer des antihistaminiques pour l’asthme, des médicaments contre les crises d’épilepsie et d’autres problèmes ALD au Japon

Règle générale

En date du 5 juin 2024, le Japon considère deux cas de figure :

  • Voyages de moins d’un mois : on peut les emmener avec soi.
  • Voyages et séjours de plus d’au moins un mois : le gouvernement requiert une déclaration préalable de douane.

Ces règles peuvent changer. Il est donc nécessaire de les revérifier régulièrement auprès de l’administration.

Démarche de déclaration de douane en ligne

  • Des vidéos sont disponibles en japonais pour ceux qui peuvent les voir, en cliquant sur ce lien : システム利用マニュアル (mhlw.go.jp).
  • Le manuel en anglais se trouve ici : manual_application_en.pdf (mhlw.go.jp)
  • Les explications ci-dessous sont pour ceux qui ne lisent pas l’anglais ou le japonais…
  • Ce numéro de téléphone permet d’obtenir une aide téléphonique pendant que l’on fait la démarche en ligne :
    • Depuis le Japon : 080-9190-3322
    • Depuis l’étranger : +81 80-9190-3322
Enregistrer un compte
  1. Il convient de créer un compte à partir du lien suivant : 医薬品等輸入確認情報システム (mhlw.go.jp).
  2. Sur cet écran, cliquer sur « Language v » pour mettre l’écran en anglais.
  3. Dans l’encadré « Do Not Use gBizID », choisir « Create Account », si c’est la première fois que l’on se connecte. Si c’est la seconde, indiquer le LOGIN ID et le mot de passe déjà utilisé.

Une fois connecté, on peut suivre les instructions de ce manuel : manual_application_en.pdf (mhlw.go.jp)

  1. Saisir l’adresse de mail à utiliser. Cela envoie un message avec un lien à cliquer pour confirmer l’inscription.
  2. Après avoir cliqué, on arrive à cet écran.
  1. Si vous vivez à l’étranger, les cases suivantes doivent suivre ces règles de saisie de l’information :
    • A. Préfecture : Choisir 海外 (Overseas)
    • B. Street, house number, etc. : Saisir d’abord le nom du pays, puis mettre votre adresse complète (celle que vous avez maintenant, avant de partir pour le Japon).
    • C. Phone Number : Saisir + suivi du code pays, suivi du numéro de téléphone. Par exemple, si votre numéro de téléphone en France est 01 12 34 56 78, saisir +33-112-345-678.
    • Saisir un mot de passe.
  2. Appuyer sur « Next ».
IMG - Saisie des informations personnelles, écran 2
Saisie des informations personnelles, écran 2
  1. Saisir les informations concernant l’endroit dans lequel vous aurez vos médicaments au Japon.
IMG - Écran 3 de saisie de l'adresse à destination
Saisie de l’adresse à destination, écran 3
  1. Taper sur Register et confirmer que c’est le souhait.
Renseigner les informations sur l’import

Une fois dans l’écran « Application for Import Confirmation », sélectionner la case appropriée. Un touriste qui souhaite venir avec ses médicaments choisira : « Import for personal use ».

  1. Dans l’écran Basic Information, choisir l’adresse qui se trouve dans la case Select Delivery. Vérifier les informations, et cliquer sur Next.
  2. Dans l’écran Application information, les informations suivantes suivent les règles ci-dessous.
    • Import Date : ceux qui importent les médicaments pour un usage personnel saisissent la date d’arrivée au Japon au format japonais. Par exemple, le 5 juin 2024 s’écrira 20240605.
    • B/L No., AWB No., etc. : quand on importe les médicaments pour son usage personnel, saisir le numéro de vol.
    • Arrival Place (Airport, Port, or Storage Place) : Saisir l’aéroport d’arrivée au Japon à la date Import Date.
Déclaration sur l’honneur et description de l’ordonnance

L’écran précédent contient une déclaration sur l’honneur. Elle demande de confirmer les points suivants. Le texte en italique en est la traduction.

Serment

  • Les produits importés mentionnés précédemment sont uniquement destinés à l’importation dans le but mentionné ici. Ils ne seront pas vendus, loués ou fournis à des tiers.
  • En cas d’enquête, je m’engage à coopérer à l’enquête, aux instructions, à la collecte d’informations et aux questions des auditeurs, etc. nécessaires à l’importation concernée.
  • Je m’efforcerai de confirmer les informations sur l’importation de produits pharmaceutiques, etc. fournies par le ministère de la Santé, du Travail et des Affaires étrangères avant et après l’importation.

Question de confirmation

– Au cours des deux dernières années, je n’ai pas violé les lois et les règlements relatifs aux affaires pharmaceutiques stipulés par décret du Cabinet ou par une disposition fondée sur celui-ci.

  1. Cocher la case I have confirmed all the above oath and confirmation matters.
  2. S’il le faut, insérer un commentaire, puis cliquer sur Next.
  3. Sous les notes, dans la rubrique Item Information, saisir le
    • type de médicament,
    • Son nom et sa taille. (Ici, mettre ce que l’on voit sur les factures de médicaments.)
    • La quantité (si cela devait être 3 boîtes du médicament xxx, saisir 3).
    • Le nombre d’unités. Dans le cas de 3 boîtes, ce serait box. On peut aussi mettre, tablets, pills, etc.
    • « Specific Intended Purpose (Efficacy) » correspond à la raison pour laquelle on prend ces médicaments.
    • Specifications correspond au dosage de l’ordonnance.
  4. Pour ajouter d’autres médicaments, cliquer sur le +, juste au dessous de « Update Item Details ».
  5. Une fois la saisie terminée, cliquer sur Update Item Details.
  6. Dans la rubrique Item Details, inscrire les informations nécessaires, et le but de l’importation.
  7. Les médicaments à l’essai s’inscrivent dans la rubrique Trial and Research.
  8. Cliquer sur Next.

Attacher les documents nécessaires

  1. La page suivante demande de télécharger les documents nécessaires pour prouver que cette ordonnance est indispensable.
  2. Pour les personnes qui ne font que voyager au Japon, les rubriques suivantes se remplissent selon ces règles.
    • Invoice : copie du e-ticket ou de l’itinéraire, qui montre le numéro de vol et l’aéroport d’arrivée.
    • Delivery ticket : Les personnes qui amènent leurs médicaments pour un usage personnel n’ont rien à saisir.
    • Copy of Explanation of Product or Brochure : Optionnel – il s’agit des explications du médicament.
    • Prescription or Direction, etc. by Doctor : indispensable, il faut une copie de l’ordonnance du médicament.
  3. Quand tout est saisi, appuyer sur Next.

Recevoir le certificat d’import à une autre adresse

  1. Import Certificate Delivery Address permet de définir une autre adresse pour l’envoi des documents.
  2. En cliquant sur Next, on arrive à l’écran de vérification.
  3. En cliquant une dernière fois sur Next, on arrive à l’écran de la confirmation que le dossier est bien enregistré. L’écran affiche un numéro de dossier (Application No.). Ce numéro est essentiel pour toute question.

Les personnes qui ont des difficultés peuvent se référer au manuel d’aide ou contacter le centre d’aide aux coordonnées suivantes :

  • Mail : TDEN-aic-helpdesk (at) ml.toshiba.co.jp
    Remplacer (at) par @.

Infos Locales au Japon peut offrir une assistance si nécessaire, mais comme les informations sur les traitements sont vraiment confidentielles, Infos Locales au Japon recommande de privilégier l’aide du centre officiel dans la mesure du possible.

Autres articles utiles

Infos Locales au Japon traduit du japonais au français les articles sur l’immigration. Elles sont fournies à titre indicatif.

  • Les articles sur les mesures aux frontières et les règles concernant les visas se trouvent maintenant dans le coin « Immigration & Frontières » d’Infos Locales au Japon.
  • La référence pour les démarches lorsqu’on souhaite aller en France, c’est avant tout la page de l’Ambassade de France. Infos Locales au Japon peut aider à chercher les informations, mais cette page reste la référence.

Was this article helpful?
0 out Of 5 Stars
5 Stars 0%
4 Stars 0%
3 Stars 0%
2 Stars 0%
1 Stars 0%
5
How can we improve this article?
Please submit the reason for your vote so that we can improve the article.
Next Emporter des médicaments au Japon – Les règles expliquées