Outil de saisie pour simplifier l’entrée au Japon (Visit Japan Web)
À compter du 29 avril 2023 à 0:00, les certificats de dépistage et de vaccination COVID ne sont plus nécessaires pour entrer au Japon. Pour vérifier ce point, se référer à la traduction du document officiel et à la synthèse sur les mesures aux frontières :
NOTE : Lorsqu’on souhaite utiliser le formulaire numérisé d’entrée au Japon, il faut désormais utiliser ce site Visit Japan Web pour saisir ses informations.
Le gouvernement japonais a lancé une nouvelle application pour faciliter les démarches à l’entrée au Japon. Son utilisation est facultative, mais on peut l’utiliser quels que soient la nationalité, le visa et la raison/durée de séjour.
Son nom est Visit Japan Web.
L’utilisation de l’outil n’est pas obligatoire, mais permet de terminer plus rapidement les démarches d’immigration et de douane à l’arrivée au Japon.
Pour l’utiliser, il est nécessaire d’avoir
- un smartphone (iPhone avec Safari ou Android avec Google Chrome)
- ou un PC avec Google Chrome ou Microsoft Edge.
En juin 2024, l’application est disponible dans les langues suivantes :
- Japonais,
- anglais,
- chinois,
- coréen.
La nouvelle version de l’outil est lancée depuis le 1ᵉʳ novembre 2022, et son utilisation deviendra uniforme à tout le Japon à compter du 14 novembre 2022. Elle remplace ainsi l’application FastTrack de MySOS.
Visit Japan Web permet de télécharger son certificat de test PCR (jusqu’au 29 avril 2023 à 0:00), le numéro de sa carte de débarquement (quand on ne réside pas au Japon), les informations de son visa et les informations concernant la douane.
Pour se connecter la première fois et voir l’écran ci-dessus
Scanner ce code QR ou cliquer sur le lien suivant :
Visit Japan Web|デジタル庁 (digital.go.jp)
Choisir la langue d’affichage pour naviguer confortablement (japonais ou anglais).
On arrive sur un écran de saisie du mot de passe. Choisir l’option « Sign up for a new account ». Accepter les conditions d’utilisation après les avoir lues. Saisir son adresse de courriel deux fois.
On reçoit ensuite un courriel à cette adresse, avec un mot de passe. Le saisir dans l’écran suivant et changer son mot de passe.
Une fois cette opération terminée, il est temps de rentrer les informations concernant son voyage, son certificat de test PCR, ou de choisir de présenter un certificat papier.
Il est possible d’utiliser une partie des fonctions de l’application hors ligne en ajoutant l’application à son écran d’accueil du téléphone.
Pour cela, cliquer sur les options suivantes.
Pour un iPhone et Safari
Pour un Android
En dessous de la page permettant de se connecter, on trouve le message « Add Visit Japan Web to Home screen »
Sur un PC / Chrome
En dessous de la page permettant de se connecter, on trouve le message « Add Visit Japan Web to Home screen »
Concernant la saisie des informations
Pour la saisie de ce document, il convient de s’équiper de son passeport et du certificat de test PCR ou de son certificat de vaccination. Lorsqu’on arrive avec un nouveau visa, il faut aussi sa carte de débarquement.
Détails personnels
Your details : Enregistrer ses détails personnels dans l’application. Une fois fait, l’écran affiche de nouveaux boutons.
Les cadres du bas de cette image fournissent des recommandations :
- Travel Insurance : l’État japonais recommande fortement de prendre une assurance voyage pour le cas où. Infos Locales au Japon reçoit fréquemment des questions sur ce sujet et le recommande aussi.
En particulier, en cas d’accident ou de maladie, sans assurance voyage,
- il faudra débourser 100 % des frais médicaux. Une partie peut être remboursée, mais cela n’est pas remboursé au delà du barème de frais équivalents payés dans le pays de départ.
- il est actuellement plus difficile de trouver un hôpital ou une clinique qui accepte les touristes qui n’ont pas d’assurance voyage, car leurs gestionnaires ont peur des impayés. Les assureurs peuvent indiquer des cliniques, et payer directement les frais.
Les informations demandées concernent
- le passeport (est-il japonais).
- Avez-vous un re-entry permit,
- Souhaitez-vous utiliser les procédures de détaxe ?
Note sur le re-entry permit : il s’agit d’un document pour les personnes qui vivent au Japon. Les touristes n’en ont pas et doivent donc saisir « Non » à la question « Do you live in Japan and will enter Japan with a (special) re-entry permit ».
Comment enregistrer les informations personnelles
On peut enregistrer ses informations en les scannant (scan with camera) ou en les saisissant manuellement (enter information yourself).
Le scan est recommandé.
Taper deux fois sur Next (depuis l’écran précédent si vous souhaitez scanner le passeport.
La lumière peut empêcher de scanner le passeport correctement. Si cela ne marche pas, il est possible d’enregistrer les informations de soi-même.
Si le passeport était scanné, ces informations apparaissent directement. Autrement, il faut les saisir de soi-même. En cas d’erreur de scan, il faut re-scanner ou corriger l’information à la main.
- Le numéro de passeport est composé de lettres et de chiffres.
- Surname est le nom de famille. On peut utiliser les caractères suivants : virgule, point, tiret.
- Given name signifie prénoms. On peut utiliser les caractères suivants : virgule, point, tiret.
- Nationality or citizenship donne la nationalité.
- Date of birth : date de naissance à écrire sous la forme mois (deux chiffres)/jour/ année. Ceux qui ne connaissent pas leur date de naissance peuvent choisir “Date of birth unknown”. Dans ce cas, on peut saisir ce que l’on en sait.
- Date of expiry : date de fin de validité du passeport.
- Occupation : métier, etc.
- Home address (demandée qu’aux personnes qui ne sont pas de nationalité japonaise ou qui ne sont pas résidents au Japon). On peut utiliser les caractères suivants : virgule, point, tiret.
- country : pays
- city name : ville
Ce message apparait si la date de validité du passeport est de moins de 6 mois.
Entrer son adresse au Japon pour les voyages fréquents au Japon
La saisie des informations de cet écran n’est pas obligatoire, mais recommandée quand on revient souvent au Japon au même endroit. Cela ne concerne pas les personnes qui ont un passeport japonais ou qui résident au Japon.
Si vous prévoyez de séjourner dans différents endroits chaque fois que vous entrez et sortez du Japon, il vaut mieux ne rien saisir ici.
Enregistrer la date d’entrée / de retour prévue
Quand on enregistre la date d’entrée et de retour prévue(s), on peut lire ces informations dans un nouvel encadré.
On peut choisir de copier
- les détails de l’agence de voyage,
- les détails concernant le visa depuis la demande de visa,
- ou seulement l’adresse au Japon (hébergement),
- ou ne rien copier.
Enregistrer de soi-même les informations nécessaires pour entrer ou revenir au Japon
Écran de droite
- Trip name : n’importe quel nom. Permet de gérer les voyages pour retrouver facilement les informations saisies.
- Planned arrival date in Japan : date d’arrivée prévue au Japon. (an/mois/jour)
- Point of embarkation : aéroport ou port depuis lequel on part.
- Boarded flight number : numéro de vol sur lequel on a embarqué.
- Airline company name : nom de la compagnie d’aviation.
- Flight number : juste le numéro de vol (sans les lettres). Dans les vols composés de plusieurs compagnies, saisir le numéro de vol principal.
Écran de gauche
- L’adresse au Japon est la première adresse au moment de l’arrivée au Japon. Si c’est un hôtel, mettre l’adresse de l’hôtel. Si c’est un autre endroit, mettre l’adresse de cet endroit.
- Préfecture est le terme qui désigne un département au Japon.
- Le numéro de téléphone auquel on peut vous contacter au Japon peut être saisi sur la forme +(indicatif du pays) numéro de téléphone.
Enregistrer automatiquement ses informations depuis celles de l’agence ou du visa
Si ces informations conviennent, appuyer sur « Copy these entry/return details ». Sinon, aller sur Back.
Saisir le numéro du document concernant le visa puis appuyer sur « Obtain VISA details ».
Faire les démarches d’entrée ou de retour au Japon
Les informations nécessaires pour entrer au Japon concernent :
- L’immigration (lien pour le visa). Cette partie n’est pas nécessaire quand on est ressortissant japonais ou résident étranger vivant au Japon et ayant un « re-entry permit ».
- La quarantaine.
- La déclaration de douane (des effets personnels et des bagages non accompagnés).
Si vous êtes de nationalité japonaise, lire ce qui concerne l’écran appelé Japanese. Pour les autres, lire ce qu’il y a dans l’écran de gauche dit Foreigners.
Informations à saisir
Quarantaine
Les informations de quarantaine sont nécessaires pour vérifier qu’une personne n’est pas malade en raison d’un virus très contagieux. Elles permettent aussi de dépister rapidement une maladie qui pourrait être mortelle si on attend trop.
La question est : vous sentez-vous anormalement mal physiquement ? (avez-vous de la fièvre, toussez-vous ?)
Démarches de l’immigration
L’écran est légèrement différent quand on n’est pas Japonais, mais le contenu a à peu près la même signification.
Confirmer en cochant la case blue « The above entry is true and correct », puis appuyer sur « Update ».
Démarches de douane
Ce site permet aussi de faire la démarche de douane. Pour cela, il faut entrer
- le type d’emploi,
- les informations de départ et d’arrivée au Japon,
- Si l’on est accompagné par sa famille.
Une fois cette partie saisie, il convient de lire les explications et répondre sur les différents
- produits interdits à l’entrée au Japon,
- ceux qui sont réglementés,
- les restrictions financières,
- la détaxe,
- les échantillons et produits que l’on importe pour la vente,
- les bagages qui ont été confiés par des personnes tierces (ce qui n’est vraiment pas recommandé),
- le montant d’argent en espèces et en or que l’on emmène avec soi,
- les bagages accompagnés (別送品).
Il convient aussi d’informer la douane de la quantité d’alcool, de tabac, de parfum que l’on amène. L’écran de saisie permet aussi d’entrer les autres produits à déclarer.
Au moment du passage à la douane et de l’immigration
Au moment du passage à la douane, il sera demandé de montrer le Code QR associé à ce qui a été saisi.
Sur la détaxe
Les personnes dont la nationalité n’est pas Japonaise et dont le statut de séjour est « visiteur temporaire », « diplomate », « officiel », peuvent utiliser le service de détaxe au moment de quitter le Japon. Elles peuvent créer un QR code à condition d’avoir scanné leur passeport à l’avance.
Il faut ensuite scanner le « Landing permit » du passport. Suivre les exemples de l’écran. Si cela ne marche pas bien, recommencer. On ne peut pas utiliser des photos.
Au moment de faire un achat, afficher le code de détaxe dans le magasin, pour qu’il fasse automatiquement la détaxe
Sources :
- Explication du gouvernement japonais : Visit Japan Webサービス |デジタル庁 (digital.go.jp)
- Explications : en japonais.
- Questions et réponses :
- Visit Japan Web : Visit Japan Webサービスの利用について
- Quarantaine : 検疫について:厚生労働省ホームページ
- Procédures d’immigration : 入国審査について:出入国在留管理庁ホームページ
- Déclarations des taxes : 税関申告について:税関ホームページ
- Quarantaine animale : 動物検疫について:動物検疫所ホームページ
- Quarantaine végétale : 植物防疫について:植物検疫所ホームページ
Amis lecteurs, pardonnez ce petit avertissement, hélas inévitable quand on parle de problèmes légaux.
Comme c’est le cas pour tous les articles publiés sur cette page, Infos Locales au Japon a pour but de faciliter la compréhension, mais ne peut pas garantir que la traduction est sans erreurs. Pour une information exacte, rien ne remplace le document original. Le lien se trouve en haut ou en bas de l’article, selon les besoins.
Pour vérifier les informations sur les mesures aux frontières, contacter le ministère des Affaires étrangères, l’immigration ou les services de quarantaine compétents.
En cas de problèmes de visas, pensez à faire appel à un scrivener, si vous êtes au Japon. Si vous êtes à l’étranger, il vaut mieux commencer par contacter l’Ambassade du Japon la plus proche dans votre pays de résidence actuel.
Autres articles utiles
Infos Locales au Japon traduit du japonais au français les articles sur l’immigration. Elles sont fournies à titre indicatif.
- Les articles sur les mesures aux frontières et les règles concernant les visas se trouvent maintenant dans le coin « Immigration & Frontières » d’Infos Locales au Japon.
- La référence pour les démarches lorsqu’on souhaite aller en France, c’est avant tout la page de l’Ambassade de France. Infos Locales au Japon peut aider à chercher les informations, mais cette page reste la référence.