Certificats de dépistage avant de partir pour le Japon
À compter du 29 avril 2023 à 0:00, les certificats de dépistage et de vaccination ne sont plus nécessaires pour entrer au Japon. Pour vérifier ce point, se référer à la traduction du document officiel et à la synthèse sur les mesures aux frontières :
Les informations ci-dessous sont valables jusqu’au 29 avril 2023 à 0:00.
Cet article reprend les articles de trois ministères japonais, concernant les certificats de dépistage obligatoire avant de se rendre au Japon. La mise à jour n’est pas toujours simultanée. Aussi, Infos Locales au Japon recommande de bien vérifier les dates de publication à la fois sur cet article et sur les articles originaux (la version en anglais a parfois du retard, donc vérifiez aussi la version japonaise).
- Version en anglais de la page : COVID-19 Inspection Certificate | Current Border Measures | Ministry of Health, Labour and Welfare | Government of Japan (mhlw.go.jp)
- Page du Ministère japonais des Affaires étrangères : 有効な「出国前検査証明」フォーマット.
- Page du Ministère de la Santé, du Travail et des Affaires Sociales : 【水際対策】出国前検査証明書.
Ce document explique en détails les règles concernant les tests de dépistage COVID pour les ressortissants étrangers qui souhaitent entrer ou rentrer au Japon.
Amis lecteurs, pardonnez ce petit avertissement, hélas inévitable quand on parle de problèmes légaux.
Comme c’est le cas pour tous les articles publiés sur cette page, Infos Locales au Japon a pour but de faciliter la compréhension, mais ne peut pas garantir que la traduction est sans erreurs. Pour une information exacte, rien ne remplace le document original. Le lien se trouve en haut ou en bas de l’article, selon les besoins.
Pour vérifier les informations sur les mesures aux frontières, contacter le ministère des Affaires étrangères, l’immigration ou les services de quarantaine compétents.
En cas de problèmes de visas, pensez à faire appel à un scrivener, si vous êtes au Japon. Si vous êtes à l’étranger, il vaut mieux commencer par contacter l’Ambassade du Japon la plus proche dans votre pays de résidence actuel.
Ministère des Affaires Étrangères 有効な「出国前検査証明」フォーマット
Date de mise à jour : le 19 octobre 2022
Source :
- En japonais : https://www.mofa.go.jp/mofaj/ca/fna/page25_001994.html
- En anglais : https://www.mofa.go.jp/ca/fna/page25e_000334.html
Depuis le 11 octobre 2022, toutes les personnes qui entrent ou reviennent au Japon, y compris les ressortissants japonais, doivent soumettre un certificat de vaccination (triple) avec un vaccin de la liste à utiliser en urgence de l’Organisation mondiale de la Santé (OMS).
Les détails se trouvent dans les documents suivants :
Ministère de la Santé, du Travail et des Affaires Sociales 検査証明書の提出について
Source : https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/bunya/0000121431_00248.html
(Mise à jour du 19 octobre 2022)
À propos de la présentation du certificat de test de dépistage
Toutes les personnes qui arrivent au Japon sans certificat valide de vaccination (y compris les ressortissants japonais) sont tenues d’effectuer un test de dépistage dans les 72 heures qui précèdent leur départ pour le Japon. Elles doivent obtenir un certificat de dépistage négatif émis par une institution médicale (etc.). Elles doivent soumettre ce document au service de quarantaine à l’arrivée au Japon.
Les personnes qui ne sont pas en mesure de soumettre un certificat de vaccination valide ou un certificat de test de dépistage ne peuvent pas débarquer au Japon, en vertu de la Loi sur la quarantaine
En outre, veuillez noter que les personnes qui ne sont pas en possession d’un certificat de vaccination valide ou d’un certificat de test de dépistage avant d’embarquer le Japon ne seront pas autorisés à monter dans l’avion par les compagnies d’aviation.
En cas de difficultés pour obtenir un certificat de test de dépistage alors qu’il y a des motifs impérieux, consulter les services consulaires japonais qui se trouvent le plus proche de son lieu de résidence.
● Le format du certificat de test de dépistage n’est pas spécifique et peut être préparé dans n’importe quel format, mais les éléments suivants doivent être rédigés en japonais ou en anglais
Champs à saisir obligatoirement
- (1) Nom et prénoms.
- (2) Date de naissance.
- (3) Méthode utilisée pour le dépistage (se référer aux méthodes valides de test de dépistage).
- (4) Mode de prélèvement des échantillons (se référer aux prélèvements valides).
- (5) Date et heure de la collecte de l’échantillon (voir la rubrique Moment de la collecte de l’échantillon).
- (6) Résultats des tests.
- (7) Nom de l’institution médicale.
- (8) Date d’attribution du certificat.
Si vous utilisez le format facultatif, veuillez nous aider à faciliter la vérification de votre certificat d’inspection en vérifiant et en marquant les éléments suivants.
Si vous présentez un format facultatif, veuillez saisir au préalable vos informations dans FastTrack ファストトラック, car la vérification du contenu prend du temps.
▼ Champs et exemples de marquage
(1) [Name][Patient], etc. | Name : VOTRE NOM |
(2) [DOB][Date Of Birth], etc. | DOB : DD/MM/YYYY |
(3) [Test], etc. | Test : RT-PCR※ Cette information est parfois incluse dans le corps du texte. …Test is … reverse-transcriptase PCR (RT-PCR) technique … |
(4) [Sample Type][Specimen Type], etc. | Sample Type : Nasopharyngeal Swab |
(5) [Collected][Collection Date], etc. | Date Collected : DD/MM/YYYY/ 00:00 |
(6) [Result], etc. | Result : Negative (NOT detected) |
(7) [Medical institution], etc. | Medical institution : NAME of Medical institution ※ Cette information est parfois inscrite dans le corps du texte. …This test was performed by NAME of Medical institution … |
(8) [Report Date], etc. | Report Date : DD/MM/YYYY/ 00:00 |
On peut trouver ci-dessous un format (les formulaires) qui contiennent tous les champs requis et mentionnés ci-dessus. Les personnes qui souhaitent utiliser un format conforme pour la saisie des champs obligatoires, peuvent soumettre ces documents à leur prestataire de soins qui le remplira en conséquence.
Formulaires de référence
Méthodes de dépistage valides
Ne sont valables que les méthodes de dépistage suivantes.
Test d’amplification de l’acide nucléique (TAAN : Nucleic Acid Amplification Test)
- Méthode PCR (réaction en chaîne par polymérase)
- Méthode LAMP (Loop-mediated Isothermal Amplification)
- Méthode TMA (Transcription Mediated Amplification)
- Méthode TRC (réaction concertée de transcription inverse)
- Méthode Smart Amp (procédé d’amplification intelligente)
- Méthode NEAR (Nicking Enzyme Amplification Reaction)
- Méthode de la séquence de nouvelle génération (Next Generation Sequence)
Test quantitatif d’antigène 抗原定量検査 (Quantitative Antigen Test(CLEIA、ECLIA))※
Notifier les résultats des ※ de test qualitatif antigénique distribués par les stations de quarantaine
- Remarque : certains certificats ne sont pas valables car ils mentionnent des noms d’échantillons ou des méthodes de test non reconnus au Japon. Par exemple, lorsqu’il est mentionné « gorge (écouvillon/frottis) » (Throat (swab/smear)) ou la méthode de test « rapide des antigènes(test/kit) » (Rapid antigen(test/kit)). Veuillez donc bien vérifier ce point auprès de l’institution médicale locale lorsque vous recevez le certificat.
Prélèvements valides
Ne sont valables que les méthodes suivantes de prélèvement.
- 鼻咽頭ぬぐい液 (Nasopharyngeal Swab) = écouvillon nasopharyngé.
- 鼻腔ぬぐい液(Nasal Swab)= solution pour écouvillon nasal ※
- 唾液(Saliva)= salive
- 鼻咽頭ぬぐい液・咽頭ぬぐい液の混合(Nasopharyngeal and Oropharyngeal Swabs)= écouvillons mixtes nasopharyngés et oropharyngés.
※ Les échantillons d’écouvillon nasal ne sont valables que pour les tests d’amplification de l’acide nucléique.
Quand effectuer le prélèvement d’échantillons pour le test de dépistage
Il faut qu’il s’écoule moins de 72 heures entre le prélèvement d’échantillons pour le test de dépistage et l’heure prévue du départ.
Q&R
Certificats de dépistage valides, exemples de certificat de test de dépistage invalides
Autres articles utiles
Infos Locales au Japon traduit du japonais au français les articles sur l’immigration. Elles sont fournies à titre indicatif.
- Les articles sur les mesures aux frontières et les règles concernant les visas se trouvent maintenant dans le coin « Immigration & Frontières » d’Infos Locales au Japon.
- La référence pour les démarches lorsqu’on souhaite aller en France, c’est avant tout la page de l’Ambassade de France. Infos Locales au Japon peut aider à chercher les informations, mais cette page reste la référence.