Chercher dans tout le site

Il y a beaucoup d'informations. Commencez par chercher ici !

Si vous ne trouvez pas de réponse, cliquez sur l’icône en bas à droite de cet écran.
Actualités | Support | Soutenir le site / Offrir un café

Pour tous ceux qui nous lisent

Comme toujours, Infos Locales au Japon et Infos Kyushu mettent ces documents à titre d’information. Nous pouvons avoir mal compris ou traduit l'information, ou celle-ci peut avoir évolué depuis l'écriture de cet article. Nous mettons également à jour nos articles si la situation le demande, mais cela peut parfois prendre du temps. Cette page encourage donc chacun à vérifier les informations à la source, et de se tenir régulièrement informés par NHK Japon ou NHK World.

En cas d'urgence médicale

En cas d'urgence non-COVID

IMG - Numéros de téléphone en cas d'urgence
Numéros de téléphone en cas d'urgence (non COVID). Ce document contient aussi les informations pour contacter une ambassade etc. en urgence.

Pourquoi s’inscrire au Consulat ?

IMG - Ambassade & consulats
...lorsqu’on vit ou voyage à l’étranger, c'est important parce que... (lire la suite)
< Haut

Importer des chats et des chiens au Japon (des régions non-désignées)

Sommaire

Ce lien vient d’être rajouté à Infos Locales au Japon en réponse à une question d’un lecteur qui souhaite venir avec son animal de compagnie depuis la France. Infos Locales au Japon propose ici la traduction du document officiel disponible pour les chats et les chiens qui viennent de France et d’autres pays non-désignés. Ces informations sont celles valables en date du 6 juin 2024.

Les pays désignés (Islande, Australie, Nouvelle-Zélande, Îles Fiji, Hawai et Guam seulement) font l’objet de procédures différentes : Designated regions:動物検疫所 (maff.go.jp).

Pour les informations sur les exportations depuis le Japon, voir ce document : Departure from Japan – Dog,Cat-:動物検疫所 (maff.go.jp).

Amis lecteurs, pardonnez ce petit avertissement écrit en pensant à votre sécurité.

Comme c’est le cas pour tous les articles publiés sur cette page, Infos Locales au Japon aspire à faciliter la compréhension des mesures, mais ne peut pas vous garantir que sa traduction est sans erreurs. Ces traductions sont fournies sans garantie de résultats. Les textes et les dates changent en permanence, surtout en ce moment. Cela signifie qu’il faut aller vérifier l’information à la source. Les liens sont mis dans le texte ci-dessous ou en début de l’article.

Ce document existe en japonais, anglais et dans d’autres langues, mais n’étant pas encore en français, Infos Locales le fournit à titre indicatif. Une fois les informations lues en français, Infos Locales au Japon recommande de contacter les services compétents pour s’assurer qu’il n’y a pas de changements.

Importer des chiens et des chats au Japon (depuis des régions non-désignées)

Pour importer des chiens et des chats de régions non-désignées, il faut que ces animaux satisfassent aux conditions d’import, telles que l’implantation de micropuce, deux vaccinations contre la rage, un test de détection d’anticorps antirabiques et un délai d’attente de 180 jours. Leur propriétaire doit aussi obtenir les certificats issus par l’administration du pays exportateur, qui attestent des informations nécessaires.

Guide des importations

Pour commencer, veuillez lire ce guide des importations.

  • Guide des importations pour les régions non-désignées
Import from non designated regions guide in 4 languages

English (PDF : 880KB)
中文/Chinese (PDF : 970KB)
Korean (PDF : 828KB)
Japanese (PDF : 1,086KB)

Diagramme de flux 

 Étape 1 : implantation d’une micropuce 

Micropuce
  • La micropuce doit être conforme aux nomes ISO 11784 et 11785 (code de micropuce de 15 caractères seulement numériques).
  • S’assurer que l’on peut lire le numéro de la micropuce avec un lecteur de micropuce dans les hôpitaux vétérinaires Précautions Si la micropuce implantée n’est pas conforme aux normes ISO, il faut contacter le service de quarantaine animale du port d’arrivée prévu. Si le service de quarantaine animale ne peut pas lire une micropuce non conforme aux normes ISO, il faut que son propriétaire amène avec lui un lecteur qui le permettra.

Nouveau ! Les numéros de micropuce qui commencent par « 900 202 » font actuellement l’objet d’une enquête relative à leur validité. Il convient de noter que, pour le moment, les services de quarantaine animale ne les accepteront comme moyen d’authentification. (Information en date du 7 avril 2023).

Cliquer ici pour la lire la Foire aux questions sur la micropuce

Étape 2. Inoculations du vaccin contre la rage (au moins deux)  

Vaccination

Calendrier de vaccination antirabique

Première inoculation antirabique

  • Animal âgé d’au moins 91 jours au moment de la vaccination (le jour de sa naissance est le jour 0).
  • Après implantation de la micropuce (y compris le jour de l’implantation).

Seconde inoculation antirabique

  • Au moins 30 jours après la première injection (le jour de la première vaccination compte comme jour 0).
  • À faire au cours de la période pendant laquelle la première vaccination est efficace.

* La période d’efficacité n’est pas la date d’expiration du vaccin. Il s’agit de la durée pendant laquelle l’animal est immunisé contre la rage.

Vaccins acceptés

  • Les vaccins désactivés 不活化ワクチン(inactivated / killed virus vaccine)ou les vaccins recombinés 組換え型ワクチン(recombinant / modified vaccine)

Attention aux points suivants

  • Si la période d’efficacité de la vaccination antirabique doit expirer avant l’arrivée au Japon, il faut administrer le vaccin une nouvelle fois pendant cette période.
  • La quarantaine animale ne reconnaîtra pas que les vaccinations antirabiques administrées après la période d’efficacité sont des « inoculations supplémentaires ». L’importateur devra recommencer les procédures de vaccination antirabique à partir de la première injection.
  • Les vaccinations contre la rage effectuées avant l’implantation de la micropuce ne sont pas valables. Toutefois, si l’animal répond à certaines conditions, la quarantaine animale pourra les accepter. 
  • Le Japon n’accepte pas les vaccinations à virus vivant 生ワクチン(live vaccine).
  • Dans certains pays, on peut effectuer la première vaccination antirabique quand l’animal est âgé de / ou a plus de 12 semaines (soit entre 84 et 90 jours). Toutefois, la législation japonaise ne reconnaît pas les vaccinations antirabiques effectuées avant l’âge de 91 jours.

Cliquer ici pour la lire la Foire aux questions sur les vaccins contre la rage 

Étape 3. Test de dépistage des anticorps antirabiques 狂犬病に対する抗体価

Tests de dépistage

(On peut faire ce prélèvement le même jour que la seconde injection du vaccin.)

Attention aux points suivants

  • Il faut prélever l’échantillon de sang pendant la période d’efficacité de la vaccination antirabique.
  • La quarantaine animale vérifiera le rapport des résultats de test d’anticorps au moment de l’inspection des importations.
  • En l’absence de laboratoire désigné dans le pays où se trouve l’animal en ce moment, il faudra envoyer l’échantillon de sang à un laboratoire qui se trouve dans un autre pays.
  • Les personnes qui envoient ces échantillons à un laboratoire désigné au Japon doivent l’accompagner d’un certificat d’inspection émis par une administration gouvernementale du pays d’exportation de l’animal.

Il est possible d’utiliser le formulaire suivant, recommandé de demande de certificats pour le sérum canin : PDFWord.
NdT : Les explications en japonais se trouvent dans ce lien : 狂犬病に対する抗体価の検査について:動物検疫所 (maff.go.jp)

  • Afin de garantir le bon déroulement de l’importation des spécimens envoyés, s’assurer que le service de courrier international a bien indiqué « sérum canin » sur le formulaire de déclaration attaché aux envois internationaux, et que cela figure explicitement dans la rubrique « contenu des paquets » apposée sur l’emballage extérieur du paquet. (Voir ce lien pour un exemple d’étiquetage : « Animal Quarantine Required (PDF) »).
  • Les personnes qui envoient ces échantillons de sang vers un laboratoire désigné dans un autre pays doivent vérifier à l’avance les démarches d’import /export.
  • Pour plus d’informations sur la façon de procéder à des tests d’anticorps, s’adresser au laboratoire désigné qui fera l’analyse.
  • Si la concentration d’anticorps est inférieure à 0,5 IU/ml, le chien ou le chat devra se soumettre à un nouveau test.

Cliquer ici pour la lire la Foire aux questions sur le test d’anticorps antirabiques.

Étape 4. Période d’attente (de 180 jours ou plus)  

180 jours d'attente

Les chiens et les chats pour lesquels on a attendu moins de 180 jours devront séjourner dans une station des Services de quarantaine animale pour la période qui permettra d’arriver à 180 jours.
(NdT : par exemple, si un chien a attendu 120 jours, il séjournera en quarantaine pendant 60 jours.)

Attention aux points suivants

  • Les animaux qui ne peuvent pas entrer au Japon durant la période de validité d’un test d’anticorps antirabique doivent recommencer ce test et entrer au Japon durant la période de validité du second test.
  • Si l’animal satisfait aux trois conditions suivantes, il n’a pas à attendre de nouveau 180 jours après le second test.
  • La période d’efficacité de la première vaccination antirabique se poursuit jusqu’à l’arrivée au Japon, et l’animal a reçu le nombre de vaccinations antirabiques supplémentaires nécessaires.
  • Au moins 180 jours se sont écoulés entre la date du prélèvement sanguin pour le premier et pour le second test d’anticorps antirabique.
  • La concentration d’anticorps atteint au moins 0,5 IU/ml pour tous les tests.

Cliquer ici pour la lire la Foire aux questions sur la période d’attente

 Étape 5. Notification préalable

Notification

Notification préalable

La démarche peut se faire par courrier postal, fax ou par courriel. On peut aussi remplir le formulaire de notification en ligne, via le NACCS.

Approbation après inspection pour l’importation d’animaux

  • Le service de quarantaine animale examinera la « notification » et les documents attachés pour délivrer une « Approbation après inspection pour l’importation d’animaux 届出受理書 ».
  • Ce document est à fournir au moment des démarches d’export et pour enregistrer l’animal auprès du transporteur aérien (etc.). Par conséquent, il convient d’imprimer ou de sauvegarder une version électronique à garder précieusement.

Changements à propos de la notification

Les personnes qui avaient soumis la notification par le biais de NACCS, doivent effectuer la modification dans le système NACCS.

Attention aux points suivants

  • En principe, les services de quarantaine n’accepteront pas les notifications soumises moins de 40 jours avant l’arrivée au Japon.
  • Pour le bon déroulement des procédures, il convient de soumettre suffisamment à l’avance une copie d’une partie des documents (notamment, le rapport du résultat de test d’anticorps antirabique, le certificat de quarantaine pour l’exportation fourni quand le chien ou le chat a fait l’objet d’une exportation depuis le Japon).
  • En principe, les services de quarantaine animale n’acceptent aucun changement tel que « avancer la date d’arrivée après avoir soumis la notification », « augmenter le nombre d’animaux », « remplacer l’animal avec un autre » ou « tout autre changement après la date prévue d’arrivée ».
  • Si la notification comporte des points obscurs ou des lacunes, les services de quarantaine ne peuvent pas délivrer le formulaire d’approbation.
  • Quand le centre dans lequel l’animal doit effectuer une quarantaine est complet, il peut être nécessaire de changer la date d’arrivée ou le port d’entrée.

Cliquer ici pour la lire la Foire aux questions sur la notification préalable. 

Les services de la quarantaine animale effectuent des enquêtes de suivi aux aéroports de Narita, Haneda, Chubu et Kansai, afin de vérifier le système de quarantaine pour l’importation. Ils informent les personnes concernées si leur chien est sélectionné au hasard dans ce but.

Les détails se trouvent dans le document 輸入の届出書(犬)及び狂犬病抗体価モニタリング調査の実施について, page 4.

Étape 6. Inspection clinique avant le départ (inspection avant l’export)  

Inspections cliniques

Contenu de l’inspection clinique

  • Le vétérinaire doit vérifier que les chiens et les chats ne présentent aucun signe clinique de la rage.
  • Dans le cas des chiens, il doit aussi vérifier que le chien ne présente aucun signe clinique de leptospiroses.

Étape 7. Obtenir les certificats issus par l’agence gouvernementale du pays d’exportation 

Certificat

Informations qui doivent figurer sur les certificats

(1) Informations décrivant l’animal (y compris sa date de naissance)

(2) Numéro de micropuce et date d’implantation (→Step 1)

(3) Dates de chaque inoculation du vaccin contre la rage, période d’efficacité, type de vaccin, nom du produit et fabricant du vaccin. (→Step 2)

(4) Date du prélèvement sanguin pour le test d’anticorps antirabique, concentration d’anticorps et nom du laboratoire désigné. (→Step3

(5) Résultat et date de l’inspection clinique (inspection avant l’export (→Step 6)

Utiliser le formulaire de certification recommandé (Form AC) permet à l’importateur de remplir les informations requises sans omissions.

* Le formulaire de certification recommandé est devenu Form AC depuis fin mars 2018. Les formulaires antérieurs (Form A, Form C 1/3, 2/3, 3/3) restent disponibles également. 

Comment remplir le formulaire AC

  1. Le vétérinaire d’une clinique privée remplit le formulaire AC. Il doit obtenir l’aval de l’administration gouvernementale du pays d’exportation.
  2. Un vétérinaire du secteur public peut aussi remplir le formulaire AC à la place d’un vétérinaire du secteur privé, selon la situation dans le pays d’exportation.
  3. Tant que toutes les cases sont remplies dans le formulaire AC et que le formulaire a reçu l’aval nécessaire, cela ne pose plus de problème.
  4. Les personnes qui ont besoin de plus de pages peuvent remplir le formulaire ATTACH (ci-dessus) de la même manière, et le joindre au formulaire AC.

On peut soumettre, sous le format actuel, les certificats sanitaires obligatoires pour le service de quarantaine animale japonais. Le cas échéant, si l’administration gouvernementale du pays d’exportation informe à l’avance qu’elle créera un enregistrement électromagnétique des certificats sanitaires, il est maintenant possible d’utiliser un enregistrement magnétique à la place (depuis le 1ᵉʳ décembre 2022).

Les certificats de santé obtenus par enregistrements électromagnétiques sont autorisés lorsque les informations requises figurent sur le certificat sanitaire ou sur sa copie et que l’on peut confirmer qu’il a été délivré par l’agence gouvernementale du pays exportateur. Nouveau !

Pour plus d’informations, contacter le service de quarantaine animale.

Attention aux points suivants

  • Ne pas utiliser de crayons à papier ou d’encre effaçable pour remplir les certificats.
  • Le service de quarantaine n’acceptera pas les documents sur lesquels on a utilisé un liquide ou un ruban correcteur.
  • En cas de lacunes dans les certificats, le chien ou le chat devra séjourner en quarantaine jusqu’à 180 jours ou sera réexpédié. Les services de quarantaine animale recommandent d’envoyer à l’avance une copie des certificats pour vérification, afin d’éviter toute erreur.

Cliquer ici pour la lire la Foire aux questions sur l’obtention des certificats 

Étape 8. Inspection à l’arrivée (Import inspection)  

Import inspection

Au moment de l’arrivée au Japon, l’importateur doit demander cette inspection au service de quarantaine animale.

Si l’inspection à l’arrivée (import inspection) ne révèle aucun problème, le service de quarantaine animale délivrera un certificat de quarantaine à l’importation pour le chien ou le chat.

Quand le chien ou le chat ne satisfait pas aux conditions d’importation, les autorités portuaires le mettront en quarantaine animale. La durée maximale de cette quarantaine est de 180 jours. Dans d’autres cas, elles le réexpédieront.

Documents nécessaires

Attention aux points suivants

  • Approval of import Inspection of Animals
  • Les certificats délivrés par l’agence gouvernementale du pays d’exportation (original). (→Step 7)
  • Rapport de résultat du test d’anticorps antirabique. (→Step 3)
  • (Dans le cas des transports de marchandise) Application for Import Inspection (on peut utiliser le système en ligne « NACCS ») et une copie de l’Air Waybill ou du Bill of landing.
  • Procuration (Power of attorney). (Quand le propriétaire confie les démarches d’importation à un agent, qui n’est pas un courtier en douane.)
    Exemple de procuration (PDF)
  • Tout autre document que les services de quarantaine animale peuvent demander.

Cliquer ici pour la lire la Foire aux questions sur le test d’anticorps antirabiques.

Inspection lors de la détention en quarantaine

Illustration:Lie on the dog

L’importateur a la responsabilité de s’en occuper, de le nourrir, et de payer tous les frais pendant la quarantaine.

L’importateur peut déléguer ces tâches à une société de gardiennage, mais c’est à ses frais.

Une société de gardiennage est présente dans les lieux de détention suivants :

  • Agence de Narita,
  • Agence de l’aéroport de Haneda,
  • siège sociale de Yokohama et
  • Agence de l’aéroport du Kansai.

Attention aux points suivants

  • Pendant la quarantaine, les chiens et les chats ne peuvent en aucun cas sortir du centre de détention, sauf pour les renvoyer dans le pays exportateur.
  • Si nécessaire, un vétérinaire peut se rendre au centre de détention pour des traitements médicaux.

  • Il est possible de rendre visite à son chien ou à son chat pendant la quarantaine, mais les heures de visite et les visiteurs sont limités.
  • Si l’animal présente des symptômes de rage ou, dans le cas des chiens, si on observe une leptospirose, sa période de quarantaine peut être prolongée. Il peut aussi avoir à faire l’objet d’examens supplémentaires.
  • Il convient d’inoculer les vaccins (vaccins combinés) et de vermifuger à l’avance les chiens et les chats qui devront séjourner à la quarantaine.

Foire aux questions sur l’inspection lors de la détention en quarantaine 

Aéroports et ports maritimes désignés, depuis lesquels on peut importer des chiens

On ne peut importer des chiens que depuis les ports suivants.

Aéroports

New Chitose airport, Narita international airport, Haneda airport, Chubu International airport, Kansai International airport, Kitakyusyu airport, Fukuoka airport, Kagoshima airport, Naha airport

Ports maritimes

Tomakomai seaport, Keihin seaport (Tokyo, Yokohama), Nagoya seaport, Hanshin seaport (Osaka, Hyogo), Kanmon seaport, Hakata seaport, Kagoshima seaport, Naha seaport

Les personnes qui importent un chat ou viennent avec un chien d’assistance pour les personnes handicapées physiquement (chiens-guides, chiens d’assistance et chiens entendant, réglementés par la loi japonaise) depuis un autre port que ceux de la liste ci-dessus, doivent contacter les services de quarantaine animale à l’avance.

(Pour référence) Démarches nécessaires après l’importation au Japon 

  • Les autorités ne peuvent pas re-délivrer le certificat de quarantaine à l’importation (import quarantine certificate). Le propriétaire du chien ou du chat doit garder ce certificat, car il sera nécessaire au moment de l’exporter du Japon s’il a été importé. Les personnes qui prévoient d’exporter un chien ou un chat doivent contacter à l’avance le service de quarantaine animale du port de départ.
  • Les importateurs d’un chien doivent présenter le certificat de quarantaine à l’importation (import quarantine certificate) à la municipalité dans laquelle il vit pour l’enregistrer. Cette démarche doit se faire dans les 30 jours qui suivent l’importation.
  • Le rappel de vaccin contre la rage doit se faire une fois par an, en vertu de la loi sur la prévention de la rage au Japon. Pour plus de détails, contacter le bureau de la municipalité.
  • On peut enregistrer localement le numéro de micropuce (actuellement, seulement celui qui est conforme aux normes ISO) avec le certificat de quarantaine à l’importation. Pour plus d’informations, contacter l’AIPO (Animal ID Promotion Organization).

Bureaux de l’AIPO – Tél : 03-3475-1695, FAX : 03-3475-1697 



F.A.Q: Foire aux questions fréquemment posées
Liste des coordonnées des services de quarantaine animale aux aéroports et aux ports maritimes (PDF)

Sources :

Autres articles utiles

Infos Locales au Japon traduit du japonais au français les articles sur l’immigration. Elles sont fournies à titre indicatif.

  • Les articles sur les mesures aux frontières et les règles concernant les visas se trouvent maintenant dans le coin « Immigration & Frontières » d’Infos Locales au Japon.
  • La référence pour les démarches lorsqu’on souhaite aller en France, c’est avant tout la page de l’Ambassade de France. Infos Locales au Japon peut aider à chercher les informations, mais cette page reste la référence.

Was this article helpful?
0 out Of 5 Stars
5 Stars 0%
4 Stars 0%
3 Stars 0%
2 Stars 0%
1 Stars 0%
5
How can we improve this article?
Please submit the reason for your vote so that we can improve the article.