Yoshida 吉田町 – Logements locatifs d’urgence
La ville de Yoshida lance le système de logements locatifs d’urgence conformément à la loi sur les secours en cas de catastrophe. Continuer la lecture Yoshida 吉田町 – Logements locatifs d’urgence
Bienvenue sur Infos Locales au Japon, ressource essentielle pour naviguer dans la vie quotidienne au Japon. Pour commencer, explorer les sections populaires sur les aides, la fiscalité, et les urgences, ou utiliser la fonction de recherche pour trouver des informations spécifiques rapidement.
Pas de réponse ? Cliquez sur l’icône en bas à droite de cet écran !
Actualités | Support | Soutenir la mission du site en offrant un café
La ville de Yoshida lance le système de logements locatifs d’urgence conformément à la loi sur les secours en cas de catastrophe. Continuer la lecture Yoshida 吉田町 – Logements locatifs d’urgence
La ville de Makinohara explique comment trier et jeter les déchets des intempéries après le Typhon n° 15 de 2025. Continuer la lecture Makinohara 牧之原市 – Où jeter les déchets des intempéries
Accéder à toutes les informations importantes sur Kakegawa, préfecture de Shizuoka, et rester informé des réponses en cas de catastrophe. Continuer la lecture Kakegawa 掛川市 (Shizuoka pref.)
Toujours prendre des photos AVANT de nettoyer et de faire la démarche. Cet article peut aider : Quand le logement est endommagé après une catastrophe.
| り災証明書 ou 罹災証明 Risai shômeisho | 被災証明書 Hisai shômeisho |
|---|---|
| Le り災証明書 concerne les dommages aux bâtiments. Il atteste le niveau de dommages. C’est un certificat officiel. On peut le déposer après des dégâts des eaux, en cas de : – inondation sous et sur le plancher, et autres dommages liés aux eaux. – dommages occasionnés par le courant d’une rivière qui aurait débordé ou par des dégâts provoqués par le choc de débris, etc. – dommages aux habitations dus à des ruissellements de terrains résidentiels ou l’accumulation de sédiments, etc. Conformément aux directives du gouvernement, les experts doivent vérifier les dégâts et peuvent avoir à se rendre sur place, même en l’absence du résident. | Le 被災証明書 concerne les dommages à tout ce qui n’est pas immobilier. Par exemple : les voitures, le mobilier, etc. Il atteste qu’il y a eu des dommages. Amener le 1. り災(被災)証明書交付申請書 2. Des photos montrant les dégâts, si possible. 3. Une pièce d’identité. |
| り災証明書 ou 罹災証明 Risai shômeisho | 被災証明書 Hisai shômeisho |
|---|---|
| – La personne qui habite le logement sinistré. – On ne se soucie pas de qui est le propriétaire. – Dans le cas des parties communes d’un immeuble, ce sera le comité de gestion de l’immeuble. – Les garages, murs d’enclosure, etc. ne sont pas éligibles. | – Le propriétaire. – L’usager (le locataire, etc.) |
| り災証明書 ou 罹災証明 Risai shômeisho | 被災証明書 Hisai shômeisho |
|---|---|
| La démarche consiste en un 1. Dépôt de dossier 2. Audit sur place 3. Décision d’experts 4. Délivrance du certificat. Le processus prend une à deux semaines. | La démarche consiste en un 1. Dépôt de dossier 2. Vérification des dégâts 3. Délivrance du certificat. La délivrance a lieu le jour même. |
Date d’ouverture des guichets : Ouvert depuis le 7 août 2025.
Déposer le formulaire avant le : non précisé.
Mairie 資産税課
金沢市役所第一本庁舎窓口センター2階
資産税課窓口
(Utiliser aussi cette adresse pour faire la déclaration par courrier)
De 9h à 17h45
Mairie 資産税課
〒920-8577
石川県金沢市広坂1丁目1番1号
金沢市役所総務局資産税課
(Utiliser aussi cette adresse pour faire la déclaration par courrier)
De 9h à 17h45
Liste indisponible.
Liste indisponible.
| Date de la catastrophe | Pluies torrentielles depuis le 6 août 2025 |
| Se renseigner | Mairie 資産税課 Tel : 076-220-2151 Horaires : De 9h à 17h45 申請の概要等の確認 | 金沢市 電子申請 り災証明書・被災証明書交付申請書 |
| Page de l’explication (source) | り災証明書・被災証明書について/金沢市公式ホームページ いいね金沢 |
| Traduction de la version officielle du | 22 août 2025 |
La fédération du car-sharing au Japon 一般社団法人日本カーシェアリング協会 propose des prêts de véhicules gratuits aux personnes sinistrées qui en ont besoin pour leur quotidien ou pour ranger et nettoyer. Pour en bénéficier, il convient de réserver son véhicule aux adresses ci-dessous. Sans réservation, la fédération ne pourra pas prêter les véhicules, donc inutile de se rendre sur place sans réservation.
Les véhicules sont attribués dans l’ordre des réservations. En revanche, au moment de la réservation, la fédération ne peut pas dire quand les véhicules seront disponibles.
Les personnes sinistrées par les pluies du 10 août 2025 et les organisations qui les aident.
※ Ne sont pas éligibles les entrepreneurs qui ont des projets dans les zones sinistrées, les personnes qui ont reçu un ordre du médecin de ne pas conduire, les bénévoles qui n’appartiennent pas à des organisations d’aide.
※ Les associations de soutien peuvent aussi demander ces véhicules, mais la priorité est aux personnes sinistrées.
La date du contrat commence dès que le véhicule est prêt. La fédération contacte les demandeurs individuellement.
Ce service sera disponible jusqu’au 25 décembre 2025.
Mairie Nishi-ku de Kumamoto
熊本市西区役所(旧館)
住所:熊本市西区小島2丁目7-1
Il faut impérativement réserver.
Gratuit.
一般社団法人日本カーシェアリング協会
Tél : 050-5799-4740 de 9h30 à 16h
Formulaire de réservation en ligne : 災害サポート・レンタカーの申込先. (Privilégier la réservation en ligne !)
La mairie ne répond pas sur ce sujet, donc contacter le numéro ci-dessus pour toute question.
Pour pouvoir prêter des véhicules aux personnes sinistrées, il faut que la fédération demande aussi aux propriétaires de véhicules de faire don du leur.
Pour en savoir plus, voir ce lien : 令和7年九州豪雨「車の寄付を募集します」〜車がかなり不足しています。車の無償貸出支援の活動資金も必要です〜 – 日本カーシェアリング協会レポート
Sources :
La loi sur les secours en cas de catastrophe s’applique ou s’est appliquée aux villes ci-dessous. Cela signifie que les personnes et les entreprises sinistrées peuvent bénéficier d’aides spécifiques.
| Nom de cette catastrophe | Fortes pluies depuis le 6 août 2025 令和7年8月6日からの低気圧と前線による大雨 |
| Date de début des aides | 2025-09-10 |
| Villes concernées |
|
| Liens vers l’annonce officielle |
| Nom de cette catastrophe | Fortes pluies depuis le 6 août 2025 令和7年8月6日からの低気圧と前線による大雨 |
| Date de début des aides | 2025-08-07 |
| Villes concernées |
|
| Liens vers l’annonce officielle |
Informations du 13 août 2025, publiées par la préfecture de Kumamoto.
En vertu de la loi sur les secours en cas de catastrophe et de la loi sur le soutien pour la reconstruction de la vie des personnes sinistrées (ci-dessous appelées « loi sur les secours en cas de catastrophe, etc. »), les personnes sinistrées par la catastrophe reconnue peuvent bénéficier d’une réduction ou exonération des frais de délivrance du passeport si elles répondent à certaines conditions.
La description de cette mesure est traduite dans ce document :
Catastrophes liées aux fortes pluies causées par une dépression et un front depuis le 6 août 2025 (jour d’entrée en vigueur de la loi : le 10 août 2025).
Zones dans lesquelles s’appliquent la loi sur les secours en cas de catastrophe :
Se renseigner sur cette page. Centre des passeports de la préfecture de Kumamoto (bâtiment de la préfecture, Shinkan RdC)
Tél : 096-333-2160 Courriel : ryoken@pref.kumamoto.lg.jp
Les assurés de type 第1号被保険者 de la Caisse nationale d’assurance retraite, dont le niveau de dommages causés par la catastrophe atteint un certain niveau, peuvent bénéficier d’une exonération de leurs cotisations s’ils en font la demande.
Ceux dont la perte causée par cette catastrophe représente au moins la moitié de la valeur de leur patrimoine le plus sinistré. Ici, le patrimoine serait le logement, le mobilier, les champs et rizières et les autres biens.
Présenter une attestation de sinistre 罹災証明書 ou 被災状況届 obtenue lorsqu’on déclare le sinistre. (Voir ci-dessous la rubrique « où déposer sa déclaration de sinistre ».)
La mairie peut demander d’autres documents.
Du mois qui précède la catastrophe au mois de juin de l’année qui suit l’année prochaine.
Les personnes ayant subi un certain degré de dommages en raison de cette catastrophe et dont le revenu les empêcherait de toucher toute ou partie de leur pension ou des prestations de retraite à venir, alors qu’ils en seraient bénéficiaires (※), peuvent bénéficier d’une annulation de la suspension de paiement de ces rentes ou prestations, si elles en font la demande.
※ Les bénéficiaires de pensions ou de prestations concernés sont les suivants.
Ceux dont la perte causée par cette catastrophe représente au moins la moitié de la valeur de leur patrimoine le plus sinistré. Ici, le patrimoine serait le logement, le mobilier, les champs et rizières et les autres biens.
Du mois qui précède la catastrophe au mois de juillet de l’année qui suit l’année prochaine.
※ L’année prochaine, la caisse de retraite procédera à une vérification du niveau de revenu de l’année précédente, mais si le revenu dépassait le plafond de revenu pour toucher la pension à taux plein, la suspension s’appliquera rétroactivement à partir du mois de la catastrophe.
Se renseigner à propos de cette information à la mairie, ou à la caisse nationale de retraite.
NHK procède à une exemption des frais de transmission de ses services en raison des « dommages des fortes pluies causées par des dépressions et un front depuis le 6 août 2025 ».
Dans les régions désignées sinistrées auxquelles le gouvernement applique la loi sur les secours en cas de catastrophe (y compris Aira), les foyers qui ont subi des dommages au logement bénéficient d’une exemption totale des cotisations (pendant 2 mois).
Tous les logements dont l’attestation de sinistre mentionne l’un des états suivants : 全壊、大規模半壊、中規模半壊、半壊、全焼、半焼、床上浸水.
Les personnes qui demanderont l’exemption en septembre bénéficieront aussi d’une exemption rétroactive pour le mois d’août.
Lorsque les cotisations ont fait l’objet d’un paiement d’avance (prépaiement ou paiement anticipé), NHK appliquera une réduction après la fin de la période d’exemption.
L’attestation de sinistre s’obtient en faisant les démarches à la mairie.
| Préfecture | 市町村 |
|---|---|
| Ishikawa | Kanazawa 金沢市 |
| Yamaguchi | Ube 宇部市 |
| Kumamoto | Ville de Kumamoto (celles qui appliquent les mesures d’aide 熊本市(救助実施市)、 Yatsushiro 八代市、 Tamana 玉名市、 Kami Amakusa 上天草市、 Uki 宇城市、 Amakusa 天草市、 Misato 下益城郡美里町、 Gyokuto 玉名郡玉東町、 Tamana 玉名郡長洲町、 Kôsa 上益城郡甲佐町、 Hikawa 八代郡氷川町 |
| Kagoshima | Satsuma Sendai 薩摩川内市、 Soo 曽於市、 Kirishima 霧島市、 Aira 姶良市 |
Cet article contient des liens vers tous les articles du site publiés par la ville de Ube, préfecture de Yamaguchi. Pour toutes les informations LIFE LINE de la préfecture, on peut aussi voir : Infos après des catastrophes – Infos Locales au Japon
(Voir aussi les publications de la préfecture pour d’autres informations qui pourraient concerner la ville en cas de catastrophe.)
| Nom de ville | Ube 宇部市 (Yamaguchi 山口県) |
| Adresse de la mairie | 〒755-8601 宇部市常盤町一丁目7番1号 |
| Coordonnées |
|
| URL de la mairie | https://www.city.ube.yamaguchi.jp/ |