2026-03-04 États-Unis : appel à la prudence pendant le 2026 WORLD BASEBALL CLASSIC
Cet article traduit une publication du ministère japonais des Affaires étrangères, à l’attention des ressortissants japonais. Son contenu peut être utile pour tous, et Infos Locales au Japon le propose donc en français. Dans son annonce du 4 mars 2026, le Japon appelle à la prudence, compte tenu des risques d’actes terroristes et des problèmes de sécurité pertinents à ces villes.
Ces informations sont toujours valables en date du 5 mars 2026 (heure du Japon).
États-Unis : appel à la prudence pendant la coupe 2026 WORLD BASEBALL CLASSIC
Source : 海外安全ホームページ: 広域情報 (mofa.go.jp)
Le 4 mars 2026
1. La 2026 WORLD BASEBALL CLASSIC aura lieu du 5 au 18 mars (heure du Japon).
Les matches se dérouleront aux États-Unis d’Amérique (Miami et Houston), à Porto Rico et au Japon. Les quarts de finale se tiendront les 13 et 14 mars aux stadiums de Houston et de Miami. Ensuite, les demi-finales se tiendront le 13 et le 17 à Miami. (Heure du Japon) En conséquence, le gouvernement japonais appelle les personnes qui se rendront à ces événements de vérifier fréquemment les appels à la vigilance lancés par les organisateurs et les autorités locales, etc., et d’agir en conséquence.
Il convient de noter qu’après l’inscription à たびレジ (tabireji) avant ou pendant un voyage à l’étranger et la saisie des destinations de Miami, Houston et Porto Rico, il est possible de recevoir par courriels et LINE les messages d’informations sur la sécurité envoyés par les consulats généraux du Japon à Miami, Houston et New York. Ces messages parviennent en japonais. Les informations enregistrées servent également à confirmer qu’une personne est en sécurité, notamment en cas d’incident majeur, d’accident ou de catastrophe naturelle sur place. Il est également possible d’y enregistrer les adresses de courriel des membres de la famille et des collègues qui ne voyagent pas à l’étranger,
Pour s’inscrire à たびレジ : https://www.ezairyu.mofa.go.jp/tabireg/index.html.
Les personnes qui se rendent aux États-Unis (à Miami et à Houston) ou à Porto Rico durant la période de cette coupe ont besoin de prêter une attention particulière aux points suivants.
2. Précautions relatives à la sécurité
(1) Sécurité de manière générale
Chaque année, un grand nombre de ressortissants japonais se rendent aux États-Unis pour le travail, le tourisme ou les études, mais certains y deviennent malheureusement victimes d’actes criminels. Outre le risque de meurtres, de vols et d’autres crimes fréquents, il faut aussi rester vigilant pour le risque de vols à main armée et d’agressions à Miami, de vols de voitures et de vols à main armée à Houston et de vols à main armée et d’extorsion à San Juan (Porto Rico).
Le nombre de tels crimes a tendance à diminuer comparativement aux périodes les plus intenses. Cependant, le nombre d’incidents violents, dont de meurtres et de fusillades, reste à un niveau élevé. Veuillez donc éviter de marcher seul la nuit et tôt le matin. Si vous devez sortir, veuillez choisir les routes bien fréquentées et appliquer avec attention les mesures de prévention des crimes habituelles.
Il est ainsi essentiel de prendre des mesures de sécurité pour éviter les incidents et les accidents pendant votre séjour.
Pour en savoir plus sur les mesures de prévention des crimes aux États-Unis, il convient de lire la section correspondant aux données de base sur les mesures de sécurité (pour les USA) sur le site web de la sécurité à l’étranger du ministère japonais des Affaires étrangères (犯罪発生状況、防犯対策).
https://www.anzen.mofa.go.jp/info/pcsafetymeasure_221.html
※ Le numéro d’appel des urgences à Porto Rico (pour la police, les ambulances et les pompiers) est 「911」, ce qui correspond à celui des États-Unis. (On peut leur parler en anglais ou en espagnol.)
(2) Terrorisme, etc.
Ces dernières années, les actes terroristes en Europe et aux États-Unis ont souvent pris pour cible des lieux de rassemblements de civils peu sécurisés et surveillés (cibles faciles). Dans la plupart des cas, il s’agissait d’actes terroristes de personnes seules dont les liens sont faibles avec des organisations criminelles, ce qui rend difficile toute action préventive préalable.
En outre, depuis octobre 2023, en réaction à la situation au Moyen-Orient, des organisations extrémistes islamiques ont appelé à plusieurs reprises, par des déclarations et d’autres moyens, à prendre pour cible des installations liées à Israël (dont ses ambassades), et d’autres installations, dont celles liées à des pays occidentaux (y compris leurs ambassades), des installations religieuses et des boîtes de nuit.
De surcroît, les jours fériés et les événements liés à la religion augmentent les rassemblements et les déplacements de personnes et, par conséquent, la probabilité d’être pris pour cible par des terroristes. Cette année, la période du ramadan commencera généralement le mercredi 18 février, pour se terminer autour du samedi 21 mars, avec les célébrations de fin de jeûne (Aïd al-Fitr). Dans le monde entier, les actes terroristes de ces dernières années ont tendance à cibler les périodes indiquées ci-dessus, et à viser aussi bien les bases militaires et les installations gouvernementales que les lieux dans lesquels se rassemblent un nombre important de personnes, dont la sécurité et la surveillance sont faibles.
En particulier, les installations touristiques, les lieux d’événements, les restaurants, les hôtels, les centres commerciaux, les transports en commun, les lieux en relation avec les cultes, etc., sont des cibles du terrorisme plus faciles. Ils requièrent une attention constante. Dans les endroits qui rassemblent un nombre indéterminé de personnes, il convient de toujours rester vigilant, de limiter autant que possible sa présence sur site, et de prévoir d’autres mesures de sécurité telles que vérifier les routes d’évacuation. Par ailleurs, les attaques contre l’Iran depuis le 28 février augmentent le risque de terrorisme aux États-Unis. Une fusillade a éclaté le 1ᵉʳ mars dans un bar d’Austin au Texas, faisant deux morts et 14 blessés, selon les informations disponibles. Les personnes qui voient une personne suspecte doivent s’efforcer de se mettre en sécurité, notamment en s’éloignant du lieu rapidement.
Pour plus d’informations sur les mesures de sécurité relatives au terrorisme, etc., consulter la rubrique « Mesures de lutte contre le terrorisme et les enlèvements pendant les voyages à l’étranger 海外旅行のテロ・誘拐対策 » sur le site web de la sécurité internationale. Vérifier également l’article « 2026-02-13 Célébrations religieuses : alerte concernant les risques d’actes terroristes. テロ等に関する注意喚起 » du 13 février.
- Mesures antiterroristes et anti-kidnapping pour les voyages internationaux).
https://www.anzen.mofa.go.jp/pamph/pamph_10.html - Diffusion large : « Mesures de lutte contre le terrorisme et les enlèvements pendant les voyages à l’étranger 海外旅行のテロ・誘拐対策 »
(3) Se munir d’une pièce d’identité
Depuis le 7 mai 2025, toutes les personnes de 18 ans ou plus doivent en principe se munir d’un REAL ID (une pièce d’identité telle qu’un permis de conduire, etc., délivrée par un territoire ou un État américain selon les normes de sécurité prévues par la loi américaine REAL-ID) pour prendre un vol intérieur américain (ligne intérieure) ou pour entrer dans certaines agences du gouvernement fédéral des États-Unis. Les ressortissants japonais qui vivent aux États-Unis sont donc tenus de vérifier si leur pièce d’identité est une REAL ID ou est conforme à REAL-ID. Les pièces d’identité REAL-ID ont une étoile en haut à droite de la carte.
Les ressortissants japonais résidant aux États-Unis sans carte REAL-ID et les touristes japonais doivent se munir et montrer une pièce d’identité valide telle que le passeport au moment d’embarquer dans un vol domestic.
(4) Conditions météorologiques
D’autre part, les rapports indiquent qu’en raison d’une vague de froid historique en 2026, à Miami et Houston, « les températures ne remonteront qu’à partir de mi-mars ». Il convient donc de ne pas supposer « qu’il fera chaud à Miami et Houston », de vérifier les informations météorologiques locales et de prévoir les vêtements (etc.) en conséquence.
Inscription à Tabi-reji たびレジ et à une assurance voyage à l’étranger 海外旅行保険
(Note : たびレジ mentionné ci-dessous est pour les ressortissants japonais. Les ressortissants étrangers qui résident au Japon sont encouragés à faire de même auprès de leur ambassade ou consulat. Les ressortissants français qui voyagent comme touristes peuvent s’inscrire au système équivalent appelé « ARIANE ». Tous les étrangers, quelle que soit leur nationalité, sont encouragés à faire de même sur l’outil proposé par leur pays ou leur ambassade / consulat. Pour en savoir plus, Infos Locales au Japon recommande de lire cet article : Pourquoi s’inscrire au consulat lorsqu’on vit ou voyage à l’étranger.
(1) Pour s’inscrire, c’est ici !
- Notification de résidence 在留届 https://www.ezairyu.mofa.go.jp/RRnet/index.html
NdT : Services équivalents à たびレジ à l’étranger (exemples)
- France : Ariane https://www.service-public.fr/particuliers/vosdroits/R18974
- Allemagne : Anmeldung https://krisenvorsorgeliste.diplo.de/signin
- Canada : Registration of Canadians Abroad https://travel.gc.ca/travelling/registration
- Belgique : Travel-Register : https://travellersonline.diplomatie.be
- Suisse : Itineris: https://www.itineris.eda.admin.ch
(2) Pourquoi s’inscrire ?
Les personnes qui voyagent à l’étranger doivent se souvenir qu’elles doivent s’enregistrer dans たびレジ (quand leur séjour est inférieur à trois mois) ou soumettre une « notification de résidence 在留届 » (si leur séjour doit durer au moins 3 mois). Cela vous permet de recevoir des courriels en japonais des missions diplomatiques japonaises à l’étranger (dans le cas des États-Unis, l’ambassade ou le consulat général du Japon à Miami, par exemple) sur les dernières informations en matière de sécurité et de sûreté dans la région où elles séjournent. Les informations enregistrées servent également à confirmer qu’une personne est en sécurité, notamment en cas d’incident majeur, d’accident ou de catastrophe naturelle sur place. Sur たびレジ, on peut enregistrer l’adresse de courriel d’un membre de la famille ou d’un collègue, etc. qui ne voyage pas à l’étranger, pour qu’il reçoive les informations de sécurité.
(3) Après le voyage ou le séjour…
Après avoir soumis la notification de résidence 在留届, veuillez toujours soumettre un avis de retour au Japon ou de déménagement en cas de changement des informations enregistrées (telles que l’adresse physique ou de courriel, le numéro de téléphone, etc.) ou quand vous rentrez définitivement au Japon ou déménagez dans un pays tiers.
(4) Assurance voyage, pourquoi ?
Même en prenant toutes les précautions possibles, personne n’est à l’abri d’un accident ou d’un incident lors d’un voyage à l’étranger. Et, même les personnes en bonne santé peuvent contracter une maladie inattendue en raison du stress et de la fatigue liés à un environnement différent de celui du Japon. On ne sait jamais où et quand on peut être impliqué dans un accident de la circulation, par exemple dans un train ou un bus.
C’est pour faire face à de tels imprévus qu’il est recommandé de souscrire à une assurance voyage à l’étranger. De fait, c’est parce qu’ils n’avaient pas souscrit à une assurance voyage que de nombreux ressortissants japonais ont subi d’importants dommages financiers après une maladie, un accident, un vol, etc.
Pour en savoir plus sur les assurances voyages à l’étranger quand on vit au Japon : Coin Quotidien – Assurances voyage à l’étranger quand on réside au Japon.
Se renseigner
Centre des services consulaires du ministère des Affaires étrangères
Adresse : 東京都千代田区霞が関2-2-1
Tél : (Standard du ministère des Affaires étrangères) 03-3580-3311 (poste) 2902、2903
Coordonnées du bureau de la section concernée du ministère des Affaires étrangères
- Département des affaires consulaires, Division des situations d’urgence pour les Japonais d’outre-mer. (instabilité politique, catastrophes naturelles, terrorisme et autres situations d’urgence)
Tél : Standard : 03-3580-3311 (poste 4567) - Département des affaires consulaires. Cellule de support pour la sécurité des Japonais de l’étranger (assistance générale individuelle dans les situations non urgentes.)
Tél : (Standard) 03-3580-3311 (poste 3047).
Coordonnées des missions diplomatiques à l’étranger
- Ambassade du Japon aux États-Unis
Tél : 202-238-6700(depuis l’étranger : +1-202-238-6700)
Page d’accueil : https://www.us.emb-japan.go.jp/itprtop_ja/index.html - Consulat Général du Japon à Miami
Tél : 305-530-9090(depuis l’étranger : +1-305-530-9090)
Page d’accueil : https://www.miami.us.emb-japan.go.jp/itprtop_ja/index.html - Consulat Général du Japon à Houston
Tél : 713-652-2977(depuis l’étranger :+1-713-652-2977)
Page d’accueil : https://www.houston.us.emb-japan.go.jp/itprtop_ja/index.html - Consulat Général de New York (Juridiction sur Porto Rico)
Tél : 212-371-8222(depuis l’étranger : +1-212-371-8222)
Page d’accueil : https://www.ny.us.emb-japan.go.jp/itprtop_ja/index.html
Autres articles utiles
Pour entrer au Japon : Documents nécessaires pour entrer au Japon (Synthèse)
Infos Locales au Japon traduit du japonais au français les articles sur l’immigration. Elles sont fournies à titre indicatif.
- Les articles sur les mesures aux frontières et les règles concernant les visas se trouvent maintenant dans le coin « Immigration & Frontières » d’Infos Locales au Japon.
- La référence pour les démarches lorsqu’on souhaite aller en France, c’est avant tout la page de l’Ambassade de France. Infos Locales au Japon peut aider à chercher les informations, mais cette page reste la référence.