Chercher dans tout le site

Il y a beaucoup d'informations. Commencez par chercher ici !

Si vous ne trouvez pas de réponse, cliquez sur l’icône en bas à droite de cet écran.
Actualités | Support | Soutenir le site / Offrir un café

Pour tous ceux qui nous lisent

Comme toujours, Infos Locales au Japon et Infos Kyushu mettent ces documents à titre d’information. Nous pouvons avoir mal compris ou traduit l'information, ou celle-ci peut avoir évolué depuis l'écriture de cet article. Nous mettons également à jour nos articles si la situation le demande, mais cela peut parfois prendre du temps. Cette page encourage donc chacun à vérifier les informations à la source, et de se tenir régulièrement informés par NHK Japon ou NHK World.

En cas d'urgence médicale

En cas d'urgence non-COVID

IMG - Numéros de téléphone en cas d'urgence
Numéros de téléphone en cas d'urgence (non COVID). Ce document contient aussi les informations pour contacter une ambassade etc. en urgence.

Pourquoi s’inscrire au Consulat ?

IMG - Ambassade & consulats
...lorsqu’on vit ou voyage à l’étranger, c'est important parce que... (lire la suite)

Pour les familles de personnes dans une zone d’intempéries

Vous êtes ici
< Retour

Ce message est à l’attention des familles, proches, etc. de personnes qui se trouvent dans des zones sinistrées ou qui anticipent des sinistres en ce moment.

Pour que chaque famille se sente un peu rassurée et nous aide, au besoin, Infos Locales au Japon résume ci-dessous comment les choses se passent pendant et après de grosses intempéries.

Si vous lisez ce message, c’est que le Japon enregistre des intempéries importantes en ce moment. Infos Locales au Japon se trouve dans le Kyushu, à Fukuoka. Il s’agit du sud du Japon. Selon l’endroit où les intempéries sont nombreuses, il peut aussi arriver, comme pour beaucoup de personnes du Kyushu, qu’Infos Locales au Japon ne puisse plus se connecter pour envoyer des messages… s’il y a des coupures électriques. Cela arrive rarement, mais certaines coupures peuvent durer quelques heures à quelques jours. Et, les intempéries peuvent commencer pendant que la traductrice dort !

C’est là que vous pouvez aider.

Pendant le passage des intempéries (typhon, pluie, séisme, etc.)

Pendant le passage des intempéries, toutes les personnes dans les zones des intempéries doivent se protéger, et surtout tout faire pour économiser les batteries de leurs téléphones. Au Japon, nos téléphones sont notre « Life line », ligne de secours. Sans eux, nous ne pouvons plus communiquer.

Si un typhon, une inondation, un éboulement ou un séisme, etc. fait des ravages, l’électricité peut être coupée, et il sera impossible de charger les téléphones pendant un certain temps. Il est donc important de tout faire pour préserver ces batteries.

Aussi, si les personnes dans les zones d’intempéries ne répondent pas au téléphone ou aux messages, cela ne veut pas nécessairement dire qu’il s’est passé quelque chose. Dans les zones d’intempéries, il faut juste mettre la priorité sur la sécurité.

Les personnes qui suivent cette page ont déjà pu lire toute la préparation et devraient être maintenant en sécurité.

Si vous connaissez des personnes qui ne l’ont pas encore lue, n’hésitez-pas à les informer. Transmettez-leur les informations dont vous disposez et rappelez l’existence de la page et du groupe Facebook Infos Kyushu. Le groupe Facebook « Infos Kyushu » essaie de répondre aux questions et de donner un réseau d’entraide, dans le Kyushu et Okinawa. Ailleurs, il convient de contacter son ilotier ou son groupe Facebook, s’il y en a.

Après les intempéries

Pour les personnes françaises, l’ambassade de France travaille, dans chaque préfecture du Japon (ou presque) avec des volontaires qui peuvent aider. Si vos enfants sont enregistrés dans un consulat au Japon, ou s’ils sont sur Ariane, ces personnes (îlotiers) ont déjà leurs coordonnées. Ces ilotiers auront pour travail de nous retrouver éventuellement, si nous ne manifestons pas après des dégâts importants.

Contacter vos proches

Il arrive que certaines régions soient sans électricité. Cela pourrait durer pendant plusieurs heures ou plusieurs jours. CELA NE VEUT PAS DIRE QUE CELA NE VA PAS.

C’est juste que dans ce cas, très souvent, il n’y a pas non plus d’accès à internet.

En général, le gouvernement japonais installe, dans les 3 jours qui viennent, des bornes WIFI satellites, qui permettent de se connecter à un wifi. Mais si les téléphones ne sont pas chargés, les personnes dans les zones d’intempéries ou sinistrées ne peuvent peut-être pas répondre immédiatement. Les évacués font la queue pour charger les téléphone, et cela peut prendre du temps.

Pour cette raison, le gouvernement japonais met à disposition un service de messagerie appelée « 171 ou web171 ». Pour savoir comment cela fonctionne : Messagerie 171 en cas de catastrophe.

Vous aussi vous pouvez nous aider

Infos Locales au Japon met tous les numéros de téléphone et toutes les informations, pour aider les gens. Si vos proches dans une zone sinistrée vous contactent et ont besoin d’information, vous pouvez les chercher pour eux.

Comment ? Écoutez leur question. Coupez le téléphone une fois pour économiser leur batterie, cherchez l’information et recontactez-les !

Tout se trouve sur les pages suivantes :

  • Coin Intempéries : Coin Intempéries au Japon.
  • Informations par préfecture : choisir la page qui correspond à la préfecture dans laquelle votre interlocuteur se trouve : Coin Intempéries au Japon – Infos par région.
  • Coin Urgences : en cliquant sur ce lien, vous trouverez toutes les informations classées par thème
  • Il est possible de regarder la colonne à côté de chaque article publié sur le site pour trouver rapidement la liste des contacts importants.
  • Ci-dessous, on peut aussi trouver toutes les informations essentielles.
  • Enfin, juste au-dessus de cet article, il y a une barre de recherche. Il est possible d’y saisir n’importe quel mot ou groupe de mots pour rechercher des informations sur un sujet bien précis dans le site. La barre propose des choix en fonction de ce que l’on tape.

Ambassades et Consulats au Japon

Informations utiles pour se préparer à de grosses intempéries

Pendant la nuit, évacuer peut être dangereux. Dans la mesure du possible, évacuer avant !

Quel que soit le moment de la journée ou de la nuit, pour évacuer en cas de sinistre, avoir à portée de main :

  • un long bâton ou un parapluie pour tâter le sol en marchant
  • une lampe de poche de préférence frontale
  • des affaires pour se changer et se sécher
  • des jeux ou livres pour les enfants
  • de la nourriture

En plus de ces conseils,

  • Charger les téléphones et leur batterie de rechange.
  • Prévoir des chaussures à semelle épaisse et à lacets pour évacuer. Les bottes sont dangereuses lorsqu’il pleut. Il faut des chaussures qui tiennent au pied.
  • NE JAMAIS MARCHER DANS L’EAU SI ELLE ATTEINT 20 cm DE HAUTEUR.
  • LES ASCENSEURS PEUVENT S’ARRÊTER EN CAS D’INONDATION ou de SÉISME. Éviter de les prendre lorsqu’on est dans une zone dangereuse.
  • Les voitures s’arrêtent quand l’eau atteint 30 cm (hauteur du pot d’échappement). Ne jamais conduire si l’eau monte trop.

Les informations importantes sur les prévisions et la situation des intempéries se trouvent sur le site de la JMA en plusieurs langues dont l’anglais et le japonais.

Suivre un typhon


Pour vérifier l’état des rivières, faites-le en ligne ! 河川ライブカメラ情報 国土交通省 九州地方整備局 (mlit.go.jp)

État des routes, à vérifier en ligne (avec caméras) 道路ライブカメラ情報 国土交通省 九州地方整備局 (mlit.go.jp)

Informations spécifiques à Fukuoka : 福岡市防災気象情報 (fukuoka.lg.jp)

Carte des endroits dangereux.
Pour le Kyushu,
https://weather.yahoo.co.jp/weather/levelmap/?lat=30.81806814593139&lon=130.29177102656226&z=8
Pour Okinawa
https://weather.yahoo.co.jp/weather/levelmap/?lat=29.60284907165391&lon=129.5996323546873&z=8
Pour le Shikoku et l’ouest du Honshu
https://weather.yahoo.co.jp/weather/levelmap/?lat=33.5970191231541&lon=133.24709329218734&z=8

Après les intempéries, que faire ?

Cet article vous a-t-il aidé ?
Comment pouvons-nous améliorer cet article ?
Please submit the reason for your vote so that we can improve the article.
Avez-vous besoin d'aide ?