Bienvenue sur Infos Locales au Japon, ressource essentielle pour naviguer dans la vie quotidienne au Japon. Pour commencer, explorer nos sections populaires sur les aides, la fiscalité, et les urgences, ou utiliser notre fonction de recherche pour trouver des informations spécifiques rapidement.

Pas de réponse ? Cliquez sur l’icône en bas à droite de cet écran !
Actualités | Support | Soutenir la mission du site en offrant un café

Pour tous ceux qui nous lisent

Comme toujours, Infos Locales au Japon et Infos Kyushu mettent ces documents à titre d’information. Nous pouvons avoir mal compris ou traduit l'information, ou celle-ci peut avoir évolué depuis l'écriture de cet article. Nous mettons également à jour nos articles si la situation le demande, mais cela peut parfois prendre du temps. Cette page encourage donc chacun à vérifier les informations à la source, et de se tenir régulièrement informés par NHK Japon ou NHK World.

Sécurité : Ambassades et consulats
...lorsqu’on vit ou voyage à l’étranger, c'est important parce que... (lire la suite)
Texte : En cas d'urgence
Numéros de téléphone en cas d'urgence (non COVID). Ce document contient aussi les informations pour contacter une ambassade etc. en urgence.

Aides aux PME (etc.) touchées par les fortes pluies depuis le 6 août 2025

Vous êtes ici
< Retour

Une dépression et un front de pluie ont provoqué des dégâts dans les préfectures d’Ishikawa et de Kagoshima (villes de Kanazawa et de Kirishima) à partir du 6 août 2025. Les préfectures de ces régions ont donc décidé d’appliquer la loi sur les secours en cas de catastrophe pour les entreprises. Le METI applique donc la loi sur les secours en cas de catastrophe et des mesures d’aide aux PME.

Ci-dessous la traduction du document qui provient du ministère de l’Économie, du Commerce et de l’Industrie (METI) : 令和7年8月6日からの低気圧と前線による大雨に伴う災害に関して被災中小企業・小規模事業者支援措置を行います (METI/経済産業省).

Note : Les dégâts ont continué par la suite, et ce document est le premier d’une série d’autres mesures.

Mesures de soutien aux petites et moyennes entreprises touchées par les catastrophes causées par les pluies torrentielles associées à une dépression et un front de pluie depuis le 6 août 2025

Publication du 8 août 2025

Faisant suite aux dégâts liés aux pluies torrentielles tombées depuis le 6 août 2025, la loi sur les secours en cas de catastrophe s’applique à la ville de Kanazawa dans la préfecture de Ishikawa et à la ville de Kirishima dans la préfecture de Kagoshima. En conséquence, le ministère de l’Économie, du Commerce et de l’Industrie (METI) applique les mesures suivantes d’aide aux petites et moyennes entreprises et aux petites entreprises.

1. Établissement de centres de consultation spéciaux

Des bureaux de consultation spéciaux ont ouvert dans les préfectures d’Ishikawa et de Kagoshima, auprès des établissements suivants :

  • Japan Finance Corporation 日本政策金融公庫,
  • Shoko Chukin Bank 商工組合中央金庫,
  • Credit Guarantee Association 信用保証協会,
  • Chambre de commerce 商工会議所,
  • Federation of Chambers of Commerce 商工会連合会,
  • SME Group Central Association 中小企業団体中央会 et
  • Yorozu support base よろず支援拠点,
  • National Federation of Shopping District Promotion Associations 全国商店街振興組合連合会,
  • l’Organization for Small & Medium Enterprises and Regional Innovation
    • de l’Hokuriku 中小企業基盤整備機構北陸本部,
    • du Kyushu 中小企業基盤整備機構九州本部,
  • Bureau de l’économie, du commerce et de l’industrie
    • du Chubu 中部経済産業局 et
    • du Kyushu 九州経済産業局.

(Se référer au document ①.)

2. Mise à disposition d’un prêt pour la reconstruction après une catastrophe 災害復旧貸付

Des prêts pour la reconstruction après un sinistre sont destinés aux PME et aux petites entreprises touchées par cet événement. Ils sont disponibles auprès de l’Okinawa Development Finance Corporation 沖縄振興開発金融公庫 et de la Shoko Chukin Bank 商工組合中央金庫 dans les préfectures d’Ishikawa et de Kagoshima. Leur objectif est de fournir un fonds de roulement ou un financement d’équipement. (Se référer au document ②)

3. Application de la garantie 4 du filet de sécurité / safety net 4 / セーフティネット保証4号

Dans la ville de Kanazawa, préfecture de Ishikawa et la ville de Kirishima, préfecture de Kagoshima, pour lesquelles la « Loi sur les secours en cas de catastrophe » s’applique, les associations de garantie de crédit appliqueront la garantie 4 du filet de sécurité aux PME et aux petites entreprises dont les ventes ont diminué à la suite de ces séismes. Cette aide garantit 100 % du montant du prêt avec un plafond distinct du cadre de la garantie générale.

La désignation des régions sera annoncée au Journal officiel dans les prochains jours, et la consultation préalable sur la garantie de filet de sécurité n° 4 commencera auprès des associations de garantie de crédit. (Se référer au document ③)

(Pour des explications en français sur cette aide : Filet de sécurité Garantie 4.)

4. Gestion de l’assouplissement des conditions de remboursement des dettes existantes, etc.

Nous demandons à la Japan Finance Corporation, à la Shoko Chukin Bank et aux associations de garantie de crédit des préfectures d’Ishikawa et de Kagoshima de répondre à la réalité de la situation des PME et des petites entreprises touchées par ces fortes pluies en modifiant les conditions des dettes existantes, notamment en reportant les remboursements, en accélérant les procédures de prêt et en assouplissant la collecte des garanties.

5. Implémentation d’un prêt pour l’aide mutuelle aux petites entreprises en cas de catastrophe

Dans les la ville de Kanazawa, préfecture de Ishikawa et la ville de Kirishima, préfecture de Kagoshima pour lesquelles la Loi sur le secours en cas de catastrophe s’applique, l’Organization for Small & Medium Enterprises and Regional Innovation 中小企業基盤整備機構 accorde, en principe, des prêts à faible taux d’intérêt le jour même aux assurés des caisses d’aide mutuelle aux petites entreprises. (Se référer au document ④.)

Zones dans lesquelles la Loi sur les secours en cas de catastrophe s’applique

Hokkaido

雄武町 Oumu-chō 
羅臼町 Rausu-chō 
礼文町 Rebun Town 
利尻町 Rishiri Town 
利尻富士町 Rishirifuji Town 
留萌市 Rumoi-shi
様似町 Samani-chō
猿払村 Sarufutsu Village
積丹町 Shakotan-chō
斜里町 Shari-chō
標津町 Shibetsu-chō 
鹿部町 Shikabe-chō
新ひだか町 Shinhidakachō
白糠町 Shiranuka-chō
白老町 Shiraoi-chō
知内町 Shiriuchi-chō
初山別村 Shosanbetsu-mura
大樹町 Taiki-chō
天塩町 Teshio-chō
苫小牧市 Tomakomai-shi 
苫前町 Tomamae-chō
洞爺湖町 Tōyako machi
豊頃町 Toyokoro-chō
豊富町 Toyotomi Town
豊浦町 Toyoura-chō 
浦幌町 Urahoro-chō
浦河町 Urakawa-chō
稚内市 Wakkanai City
八雲町熊石 Yakumo kumaishi
八雲町八雲 Yakumo-chō Yakumo
余市町 Yoichi-chō
湧別町 Yūbetsu-chō

Préfecture de Mie

志摩市 Shima-shi
鳥羽市 Toba-shi 

Préfecture de Shizuoka

富士市 Fuji-shi
東伊豆町 Higashi izu-chō
伊東市 Itō-shi
磐田市 Iwata-shi (Shizuoka pref
伊豆市 Izu-shi
沼津市 Numadzu-shi
下田市 Shimoda-shi
静岡市 Shizuoka-shi

Préfecture d’Aomori

八戸市 Hachinohe-shi
階上町 Hashikami-chō
風間浦村 Kazamaura-mura
三沢市 Misawa-shi
むつ市 Mutsu-shi
おいらせ町 Oirasemachi
六ヶ所村 Rokkasho-mura
佐井村 Sai-mura
外ヶ浜町 Sotogahamamachi

Préfecture d’Iwate

久慈市 Kuji
宮古市 Miyako 
野田村 Noda village
大船渡市 Ofunato  
大槌町 Oiso
陸前高田市 Rikuzentakata
田野畑村 Tanohata
山田町Yamada
洋野町 Yono

Préfecture de Miyagi

仙台市 Sendai
東松島市 Higashi matsushima
石巻市 Ishinomaki
角田市 Kakuda
気仙沼市 Kesennuma
松島町 Matsushima
南三陸町> Minami sanriku
名取市 Natori 
女川町 Onagawa
利府町 Rifu-chō  
七ヶ浜町Shichigahama
塩竈市 Shiogama-shi 
多賀城市 Tagajo
亘理町 Watar
山元町 Yamamoto

Préfecture de Fukushima

広野町 Hirono
いわき市 Iwaki
新地町 Shinchi

Documents complémentaires

Départements responsables

En cas de questions
sur les points 1 et 5.
En cas de questions
sur les points 2. à 4.
Bureau de la stabilité des entreprises, Agence des petites et moyennes entreprises
Directeur : Tachigawa.
Responsables : Yano, Honda,
中小企業庁金融課長
Directeur : Hashimoto
Responsables : Fujioka, Yamamoto, Henmi.
Tél.: 03-3501-1511(Postes 5251~3)
03-3501-6805(FAX)
Tél.: 03-3501-1511(Postes 5271~5275)
03-3501-6861(FAX)
Mél : bzl-keieiantei-toiawase★meti.go.jp
※ Remplacer ★ par @.
Mél : bzl-contact-finance★meti.go.jp
※ Remplacer ★ par @.

Informations spécifiques aux préfectures sinistrées

Cet article vous a-t-il aidé ?
Comment pouvons-nous améliorer cet article ?
Merci d'indiquer le titre
Avez-vous besoin d'aide ?