Il y a beaucoup d'informations. Il vaut mieux commencer par chercher ici !

Generic filters
Sur ces mots seulement
Chercher un titre
Chercher dans le contenu
Chercher dans le résumé
Trier par type d'article
Actualités
Coin Quotidien
En cas d'urgence
Coin Intempéries
Coin Conjoncture, COVID, tensions internationales
Coin Conférences de presse
Frontières & Immigration
Vaccinations (Toutes)
Events

Essayez une recherche comme : fiscalité des retraitésmy numberimmigration...

Pas de réponse ? Cliquez sur l’icône en bas à droite de cet écran !
Actualités | Support | Soutenir le site / Offrir un café

Pour tous ceux qui nous lisent

Comme toujours, Infos Locales au Japon et Infos Kyushu mettent ces documents à titre d’information. Nous pouvons avoir mal compris ou traduit l'information, ou celle-ci peut avoir évolué depuis l'écriture de cet article. Nous mettons également à jour nos articles si la situation le demande, mais cela peut parfois prendre du temps. Cette page encourage donc chacun à vérifier les informations à la source, et de se tenir régulièrement informés par NHK Japon ou NHK World.

En cas d'urgence médicale

En cas d'urgence non-COVID

IMG - Numéros de téléphone en cas d'urgence
Numéros de téléphone en cas d'urgence (non COVID). Ce document contient aussi les informations pour contacter une ambassade etc. en urgence.

Pourquoi s’inscrire au Consulat ?

IMG - Ambassade & consulats
...lorsqu’on vit ou voyage à l’étranger, c'est important parce que... (lire la suite)

2021-1-13 Kumamoto – Déclaration de l’état d’urgence

Vous êtes ici :
< Retour
Sommaire

Le 13 janvier 2021, le gouverneur de Kumamoto a annoncé une déclaration de l’état d’urgence propre à la préfecture. Celle-ci vient avant une déclaration potentielle de l’état d’urgence par l’État. Les mesures sont les mêmes que pour les préfectures en état d’urgence. Certaines aides seront disponibles pour les gens qui respectent ces demandes.

Texte de la déclaration

Aujourd’hui, la déclaration de l’état d’urgence basée sur la loi sur les mesures spéciales contre le nouveau coronavirus a été étendue à 7 nouvelles préfectures y compris celle de Fukuoka.

Kumamoto ne fait pas partie de ces 7 préfectures.
Hier, j’ai tenu une réunion téléphonique et procédé à des ajustements avec le Ministre Nishimura concernant la déclaration de l’état d’urgence dans la préfecture.

Le Ministre Nishimura reconnait également que la situation dans la préfecture a atteint un stade particulièrement difficile.

Durant la conversation, il a souligné que les critères de taux d’occupation des lits par des personnes gravement malades, ainsi que de proportion de patients nouvellement infectés dont on ne peut expliquer la contamination, etc. n’ont pas atteint un « stade 4 ». Aussi, l’État n’a pas pris la décision de faire une déclaration de l’état d’urgence pour la préfecture de Kumamoto.

Néanmoins, le taux d’utilisation des lits pour patients en état grave a déjà dépassé 30%. Toutefois, étant donné qu’on trouve des clusters dans plusieurs institutions pour personnes âgées, nous devons nous attendre à atteindre les 50% d’un « stade 4 » à tout moment.

En outre, lors des quartiers généraux des contre-mesures de l’autre jour, il a été mentionné qu’il faut plus de coordination, alors que la préfecture de Fukuoka, qui est une préfecture adjacente dont de nombreux citoyens se déplacent aussi entre les préfectures, est soumise à la déclaration de l’état d’urgence, ce qui complique encore plus la situation.

Aussi, à compter de demain 14 janvier, jusqu’au 7 février, j’annonce une « déclaration originale de l’état d’urgence » pour la préfecture de Kumamoto.

À cette occasion, nous allons renforcer 3 mesures.

Réduction des horaires d’ouverture

La première concerne les demandes de réductions des horaires d’ouverture.

Jusqu’à présent, nous avions demandé aux établissements de restauration qui servent de l’alcool dans le centre de Kumamoto de ne pas ouvrir après 22:00.

À compter du 18 janvier, jusqu’au 7 février 2021, le contenu de cette demande est renforcé.

D’abord, nous étendons les mesures qui ne concernaient que le centre-ville de Kumamoto à toutes les régions de la préfecture.

De plus, Nous étendons l’application des mesures aux établissements de restauration qui servent de l’alcool et à tous les autres établissements de restauration et de boisson.

En outre, nous faisons passer les horaires de fermeture de 22:00 à 20:00. À ces mesures, nous limitons les horaires de service d’alcool à la période entre 11:00 et 19:00.

Je suis conscient que ces mesures vont peser lourd pour les entrepreneurs, mais nous vous demandons de coopérer afin de tout faire pour empêcher une propagation plus importante du virus.

Sorties

La deuxième mesure concerne les sorties

Pour toutes les régions, veuillez vous abstenir les sorties inutiles et non urgentes. En particulier, respectez rigoureusement cette demande après 20:00.

En revanche, il n’est pas demandé de s’abstenir pour les actes nécessaires au maintien de la santé et des moyens de subsistance, tels que les visites à l’hôpital, l’achat de nourriture et boissons et autres biens de première nécessité, les déplacements vers et du lieu professionnel, les exercices physiques à l’extérieur, etc.

Travail et Événements

Troisièmement, nous renforçons les restrictions concernant les tenues d’événements, et demandons de promouvoir le télétravail et la présence au travail à horaires décalés.

En conclusion

Enfin, ceci est un appel à toute la population de la préfecture.
La préfecture est dans une situation de crise, et l’État pourrait la déclarer en état d’urgence à n’importe quel moment.

Afin d’empêcher une propagation du virus plus importante, et pour empêcher un effondrement du système médical, nous vous demandons fortement de coopérer à la demande de réductions des horaires d’ouverture et aux auto-restrictions concernant les sorties.

Ensuite, plus que tout, nous vous demandons de systématiser les gestes barrières dont le port du masque, le lavage des mains, etc., et d’être conscients, pendant tous vos actes, qu’il faut « ne pas se faire infecter » et « ne pas infecter ».

Je prends les devants et vais continuer à faire tout mon possible, en étroite coopération avec chaque préfecture du Kyushu, afin que l’État n’ait pas à publier une déclaration de l’état d’urgence (pour la préfecture).

Travaillons tous ensemble en tant que citoyen de cette préfecture, pour surmonter cette situation difficile.

Source : 熊本県独自の【緊急事態宣言を発令します】 熊本県ホームページ

Articles annexes

Cet article a-t-il répondu à votre question?
Que pouvons-nous faire pour améliorer cet article?
Please submit the reason for your vote so that we can improve the article.