Okinawa – Mesures prioritaires (9 au 20 février 2022) – ce qu’il faut savoir
Cet article présente les mesures de prévention des pandémies et autres mesures prioritaires pour Okinawa. La période applicable est : 9 au 22 février 2022.
Cette décision tient à la progression extrêmement rapide du variant omicron. À l’heure actuelle, les préfectures font face à des progressions du nombre de cas extrêmement rapides. Pour cette raison, il est demandé à chacun, même hors de ces régions, de
- bien porter un masque,
- aérer abondamment, malgré le froid. Choisir aussi les établissements bien aérés quand on sort,
- se laver les mains, les désinfecter consciencieusement,
- éviter chacun des “Trois F” (Foule, lieux Fermés, lieux dans lesquels on se Frôle ou parle Fort).
La formule “Vaccin & Tests de dépistage” est suspendue. Elle fera l’objet de nouvelles analyses. En attendant, les personnes inquiètes peuvent se faire tester pour le nouveau coronavirus dans toutes les régions de propagation du variant omicron, quand il y a des infections communautaires.
Attention ! Même après la vaccination, il faut continuer à porter un masque !
Quelles zones ? Quelles primes de coopération ?
Attention ! Même après la vaccination, il faut continuer à porter un masque !
Cette fois, les mesures concernent toute la préfecture, sauf les villes de Miyakojima et Tamara.
En cas de non respect des consignes, en vertu de la Loi sur les mesures spéciales de lutte contre les nouvelles grippes, article 45 point 2, les établissements qui ne respectent pas les consignes sont passibles d’amendes. Explications : 0930junkaiflow.pdf (okinawa.lg.jp)
Pour bénéficier des primes de coopération, il faut suivre les consignes complètement jusqu’à la date limite des mesures.
Thème | Contenu |
---|---|
Sorties et déplacements | ○ S’abstenir de se déplacer et de sortir dans les endroits à fort risque infectieux. ○ S’abstenir autant que possible de tout déplacement en dehors de la préfecture lorsque cela n’est pas urgent ou utile. ○ Ne pas faire d’allées et venues dans les établissements de restauration en dehors des heures définies par les demandes de réduction des horaires d’ouverture. |
Repas et pots à caractère social | ○ S’il faut manger ou boire dehors, le faire avec les personnes avec lesquelles on vit habituellement ou en famille, en groupe de 4 personnes ou moins, pendant une période de 2 heures ou moins. ○ S’abstenir de participer à des événements qui rassemblent un nombre indéfini de personnes, ou dans des lieux dans lesquels on peut anticiper qu’il y aura du monde. |
Établissements de restauration et de boisson | ○ Restrictions concernant les horaires d’ouverture et le service d’alcool 1. Pour les établissements qui ont reçu le « certificat de complétion d’inspection approfondie de la prévention des infections 感染防止徹底点検済証. – Horaires d’ouverture de 5:00 à 21:00 (service d’alcool entre 11:00 et 20:00). – Dans les établissements qui servent majoritairement de la nourriture, autorisation d’utiliser les installations de karaoke à condition d’avoir pris toutes les mesures de prévention contre les infections. 2. Pour les autres établissements – Horaires d’ouverture de 5:00 à 20:00 (suspension du service d’alcool). – Dans les établissements qui servent majoritairement de la nourriture, suspension de l’accès aux karaokes. ○ Veiller à ce que pas plus de quatre personnes d’un même groupe ne soient admises à la même table. (exceptions : lorsqu’il y a des aides soignants ou assistants) |
Tenue d’événements | ○ Les événements dans lesquels les gens parlent fort peuvent en principe se tenir quand ils réunissent moins de 5000 personnes et remplissent moins de 50% de la capacité du site. |
Installations | ○ Diriger et gérer les personnes qui entrent afin qu’elles ne se trouvent pas en situation de “Trois F”, Limiter le nombre de personnes qui peuvent entrer et en gérer une liste. |
Entreprises et lieu professionnel | ○ Implémenter le travail à domicile (télétravail), prendre des mesures de prévention telles que plus de décalage dans les horaires de présence au bureau, afin de limiter le nombre de personnes qui se rendent sur le lieu de travail et qui travaillent au même endroit en même temps, ou qui se trouvent dans une des situations de “Trois F”. |
Écoles | ○ Implémenter des horaires décalés d’entrée en classe, selon la situation infectieuse de la région. ○ Suspendre de principe les activités de club. |
À propos du plan stratégique de la préfecture d’Okinawa dans le cadre d’une désignation pour les « mesures pour la prévention des pandémies et autres mesures prioritaires ».
Période des demandes : du dimanche 9 au lundi 31 janvier 2022
Mesures à implémenter | Afin de contenir la propagation extrêmement rapide du nouveau coronavirus, de limiter les occasions pour les gens de se rencontrer en présentiel et d’empêcher une propagation du virus à toutes les préfectures, voire à tout le pays, nous formulons les demandes suivantes aux citoyens (etc.) et aux entrepreneurs de notre préfecture, et les appelons à apporter la coopération nécessaire, conformément à la Loi sur les mesures spéciales contre les nouvelles grippes (ci-dessous dénommées « loi »). |
Zones de mesures | Zones hors mesures |
---|---|
Toute l’île principale d’Okinawa 沖縄本島, région de Miyako 宮古地域, région de Yaeyama 八重山地域, îles au large de l’île principale d’Okinawa 沖縄本島周辺離島 | |
那覇市、宜野湾市、浦添市、名護市、糸満市、沖縄市、豊見城市、うるま市、南城市、国頭村、大宜味村、東村、今帰仁村、本部町、 恩納村、宜野座村、金武町、読谷村、嘉手納町、北谷町、北中城村、中城村、西原町、与那原町、南風原町、八重瀬町、 石垣市、竹富町、与那国町、伊江村、渡嘉敷村、座間味村、粟国村、渡名喜村、南大東村、北大東村、伊平屋村、伊是, 名村、久米島町 | 宮古島市、多良間村 |
Mesures pour contenir la propagation explosive du nouveau coronavirus
Situation actuelle
La nouvelle souche mutante Omicron a remplacé la souche précédente et se répand dans toute la province. Depuis les occasions sociales de fin et de début d’année, le nombre de cas s’est multiplié par 10 depuis la semaine précédente, et par 39 en comparaison avec la semaine d’avant. Il s’agit d’une augmentation à une vitesse record.
L’année dernière, à la même époque, nous avions connu un pic de la troisième vague de pics au moment de l’augmentation des contacts liés aux occasions sociales et échanges familiaux en début d’année, y compris lors des cérémonies de passage à l’âge adulte.
Le virus se propage maintenant parmi les travailleurs essentiels, y compris les professionnels de la santé. Il a commencé à affecter les infrastructures sociales, avec une forte augmentation du nombre de travailleurs devant prendre des congés.
Afin de contenir la propagation explosive actuelle, il est non seulement nécessaire d’appliquer « rigoureusement les mesures de base de contrôle des infections » et de « faire progresser les vaccinations », mais encore d’éviter toutes les activités à fort risque infectieux, telles que les repas et pots dans des lieux bondés ou qui rassemblent un nombre indéterminé de personnes.
Afin de vous protéger et de protéger vos proches et votre communauté, il est encore une fois nécessaire de vous assurer « que vous ne ramenez pas le virus chez vous », « d’avoir une bonne hygiène des mains, y compris en les lavant », « de porter un masque », « de surveiller son état de santé en prenant notamment votre température » et, lorsque vous ne vous sentez pas bien, même juste un peu, de vous reposer dans un endroit isolé du reste de la famille, de porter un masque en présence d’autres personnes de la famille et de consulter votre médecin de famille ou le centre d’appel de la préfecture.
Stratégie et efforts de la préfecture
Afin de contenir une reprise de la propagation du virus, la préfecture formule des demandes à ses citoyens et entreprises (etc.) et les appelle à les suivre.
Elle lance des alertes aux personnes dans les zones où il y a des signes de propagation de ce virus.
Elle appelle à l’attention concernant les événements saisonniers.
Appel aux citoyens de la préfecture (Pour toutes les zones de la préfecture)
Articles 24, Paragraphe 9 de la loi
Article 31, Paragraphe 6, alinéa 2 de la loi :
Demandes dans le cadre des mesures
Demandes concernant les déplacements et sorties
➢ S’abstenir de se rendre ou de se déplacer vers des endroits à fort risque infectieux (Article 24, paragraphe 9 de la Loi sur les mesures spéciales)
- Éviter de se rendre dans des endroits de foule ou dans des endroits à fort risque infectieux (en particulier la nuit). S’il faut les faire, se déplacer ou sortir plutôt avec les membres de la famille ou les personnes avec lesquelles on partage les activités du quotidien.
➢ Dans la mesure du possible, veuillez éviter les déplacements inutiles et non urgents de et vers les autres préfectures (Article 24, point 9 de la loi sur les Mesures spéciales 法第24条第9項)
- Lorsque ces déplacements sont nécessaires, avant de partir, assurez-vous de finir les vaccinations ou veuillez vous soumettre à un test de dépistage PCR (etc.). Ensuite, avant le déplacement hors de la préfecture, veuillez surveiller votre santé et suivre les précautions demandées dans les préfectures de destination. Une fois de retour à Okinawa, veuillez vous soumettre à un test de dépistage PCR (etc.) et vous abstenir de manger et boire avec d’autres personnes que les membres de votre foyer pendant une semaine.
➢ Veuillez vous abstenir de tout déplacement inutile et non urgent de et vers les autres îles de la préfecture (Article 24, paragraphe 9 de la Loi sur les mesures spéciales)
- Nous demandons à chacun de s’abstenir de se rendre dans les îles de la préfecture lorsque cela n’est ni urgent ni utile. S’il faut absolument y aller, veuillez d’abord compléter votre vaccination, ou vous soumettre à un test de dépistage PCR (etc.).
➢ Lors des événements qui s’accompagnent de nourriture ou de boisson par exemple pour des fêtes traditionnelles ou des parties sur la plage, veuillez limiter cela aux personnes qui vivent dans le même foyer ou sont toujours avec vous, ne pas réunir plus de 4 personnes, et éviter chacun des « Trois F » (Lieux Fermés, de Foule, ou dans lesquels on se Frôle ou parle Fort) et s’assurer que l‘événement dure moins de 2 heures (Article 24, paragraphe 9 de la Loi sur les mesures spéciales)é
➢ Ne pas entrer et sortir dans les établissements de restauration et de boisson en dehors des heures fixées dans les demandes de réductions d’horaires d’ouverture. (Article 24, paragraphe 9 de la Loi sur les mesures spéciales et Article 31, paragraphe 6-2 de la Loi sur les mesures spéciales)
Éviter d’entrer dans les établissements de restauration (etc.) qui ne suivent pas strictement les mesures contre les infections. Veuillez n’utiliser que les « établissements certifiés conformes pour la lutte contre les infections » dans le cadre du programme de certification de la préfecture d’Okinawa.
➢ Surveiller sa santé tous les jours en prenant sa température (etc.). En cas de symptômes, même bénins, s’abstenir de se rendre au travail, à l’école, de se déplacer, etc. (Article 24, paragraphe 9 de la Loi sur les mesures spéciales)
Demandes concernant les occasions sociales
autour de repas (et de boisson)
Article 24, point 9 de la loi :
Demandes de coopération
◆ Veuillez coopérer activement aux mesures de prévention des infections demandées dans les établissements de restauration et de boisson, en limitant les occasions sociales avec repas aux personnes qui vivent ou sont toujours ensemble, en limitant la taille du groupe à 4 personnes ou moins, et en réduisant la durée à 2 heures ou moins.
◆ Éviter d’utiliser les établissements de restauration qui n’appliquent pas rigoureusement les mesures de prévention des infections (prise de température, ne pas parler fort, port du masque pendant les conversations, sièges éloignés, etc.).
◆ Utiliser des « établissements certifiés conformes pour la lutte contre les infections ».
◆ Éviter absolument de se rendre dans des établissements de restauration qui ne respectent pas les demandes de réduction des horaires d’ouverture.
◆ S’abstenir de participer et ne pas laisser participer les personnes qui ne se sentent pas bien (même quand c’est juste un peu).
➢ Suivre les mêmes consignes pour les occasions sociales avec repas que l’on tient ailleurs qu’au restaurant, y compris quand elles ont lieu chez soi.
※ Renoncer à participer aux réunions qui rassemblent un nombre important de personnes que l’on ne peut pas identifier, ainsi que les endroits dans lesquels on peut anticiper de la foule (En particulier lorsque ces réunions amènent à boire ou manger).
※ Ne sortir qu’avec 4 des membres de la famille vivant ensemble (etc.) moins d’une personne. Éviter les « 3 F ». Limiter la durée à 2 heures. Rentrer à la maison à la fin de la 1ʳᵉ réunion.
Demandes concernant l’application des mesures de base pour la prévention des infections
➢ Nous vous appelons à vous faire vacciner parce qu’il s’agit d’une arme décisive de la lutte contre les infections.
➢ Lorsque vous ne vous sentez pas bien, veuillez consulter, par exemple, son médecin de famille dans sa clinique durant la journée. En cas de fièvre, contacter le centre d’appel de la préfecture.
➢ Appliquer rigoureusement les mesures de base de contrôle du virus (port du masque, lavage approfondi des mains, aération rigoureuse).
◆ Les personnes complètement vaccinées sont aussi à risque d’infection. Veuillez donc continuer les mesures contre les infections, y compris le port du masque, le lavage des mains, etc.
Demandes aux visiteurs (pour les personnes qui envisagent d’aller à Okinawa)
Avant la visite : Demandes de coopération qui ne s’appuient pas sur la loi
Une fois sur place et après : Demandes en vertu de l’Article 24, point 9 de la loi
Demandes liées aux déplacements de et vers la préfecture
Demandes concernant les déplacements de et vers Okinawa
➢ Veuillez vous conformer aux demandes de la préfecture de votre lieu de résidence pour ce qui concerne les déplacements entre les préfectures. Lors de votre séjour à Okinawa, veuillez suivre rigoureusement les mesures de base de contrôle des infections, et éviter de participer à des repas / pots qui réunissent un total de 5 adultes ou plus.
➢ Prenez vos décisions avec prudence lorsque vous prévoyez de vous rendre à Okinawa depuis des régions dans lesquelles le virus se propage.
➢ Avant de vous rendre à Okinawa, veuillez d’abord surveiller votre état de santé et appliquer rigoureusement les mesures de prévention des infections. Lorsque vous ne vous sentez pas bien, veuillez annuler ou reporter votre déplacement vers Okinawa.
➢ Avant de se rendre à Okinawa, veuillez vous assurer que vous êtes complètement vacciné(e) ou effectuer un test de dépistage PCR (etc.) pour vérifier votre négativité avant de partir.
※ Pour les personnes qui ne peuvent pas faire un test de dépistage avant de visiter Okinawa, les aéroports de Naha, Miyako, Shimojishima, Shin Ishigaki, Kumejima sont équipés pour faire passer des tests de dépistage par PCR (etc.) à l’arrivée.
➢ Une fois dans la préfecture, évitez d’utiliser des établissements de restauration, hôtels, etc., qui n’appliquent pas rigoureusement les mesures de prévention des infections. Veuillez surtout utiliser les « établissements certifiés conformes pour la lutte contre les infections ». En outre, veuillez éviter complètement d’utiliser des établissements de restauration et boissons qui ne respectent pas les demandes de réduction des horaires d’ouverture.
※ Pendant votre séjour à Okinawa, ou en cas de fièvre, veuillez consulter le
Centre de consultation pour les voyageurs à Okinawa
旅行者専用相談センター沖縄 (TACO : Traveler’s Access Center Okinawa)
Tél : 098-840-1677 Horaires : 8:00 à 21:00 (tous les jours)
※ Pour les voyages d’études, nous demandons de suivre rigoureusement les mesures de prévention des infections et d’agir en conformité avec les « Directives pour les voyages scolaires à Okinawa et la prévention des épidémies 沖縄修学旅行防疫観光ガイドライン », etc.
Demandes aux établissements de restauration dans les zones de mesures
Article 24, point 9 de la loi : Demande de coopération
Article 31, Paragraphe 6, alinéa 1 de la loi : Demandes liées
aux mesures prioritaires
Note importante : certaines préfectures choisissent d’interdire complètement le service d’alcool et les karaokés. Les règles sont les mêmes, mais les horaires peuvent changer. Vérifier la page de la préfecture pour ce point ou contacter Infos Locales au Japon.
Demande de coopération à la prévention des infections (etc.) et à la réduction des horaires d’ouverture
Période | Du dimanche 9 janvier au lundi 31 janvier 2022 |
Établissements éligibles | Restaurants : établissements de restauration et de boisson (à l’exclusion de la livraison à domicile et des plats à emporter). ※ Les plats à emporter comprennent les espaces de restauration dans les supermarchés, les boutiques bento, et autres lieux similaires permettant de manger sur place. 【Établissements de divertissement et lieux de cérémonies de mariage, etc. ※】 Bars, Karaoké box, salles de cérémonie de mariage et autres établissements ayant une licence d’exploitation d’entreprise de restauration en vertu de la loi sur l’hygiène alimentaire. |
Contenu de la demande | En vertu de l’Article 31, Paragraphe 6, alinéa 1 de la loi : Ordres, Demandes pouvant faire l’objet d’amendes, etc. ※ Les entreprises effectivement en activité à la date de la demande sont éligibles pour les frais de coopération. ➢ Les « établissements certifiés conformes pour la lutte contre les infections » peuvent ouvrir de 5:00 à 21:00 (Service d’alcool de 11:00 à 21 : 00). À condition d’éviter chacun des « Trois F », d’appliquer rigoureusement les mesures de prévention des infections, y compris en s’assurant d’une bonne ventilation. ➢ L‘utilisation des installations de karaoké dans les établissements principalement établissements certifiés conformes pour la lutte contre les infections est autorisée entre 5:00 et 20 : 00 (Pas de service d’alcool). (Cela ne concerne pas la vente à emporter et la livraison à domicile.) Les établissements qui servent principalement de la nourriture et des boissons (autres que des karaoké box (cafés karaoké, snacks karaoké, etc.) doivent s’abstenir d’utiliser des installations de karaoké. ○ Pas plus de 4 personnes pour un même groupe et une même table. (Exceptions : lorsqu’il s’agit d’aidants familiaux ou d’infirmiers). En raison de la propagation rapide des infections, notamment des infections pernicieuses, nous suspendons l’assouplissement du nombre de personnes couvertes par la formule « Vaccins & Test ». ○ Interdire l’entrée dans l’établissement aux personnes qui ne présentent pas de raisons acceptables pour ne pas porter un masque ou appliquer les autres mesures de prévention des infections. (Pendant les conversations, porter un masque.) ○ Installer des panneaux en acrylique (ou maintenir une distance d’au moins 1 mètre entre les sièges et interdire aux gens de s’assoir les uns en face des autres). ○ Outre les points ci-dessus, suivre chaque mesure définie dans l’article 5, paragraphe 5, alinéa 1 de l’ordonnance relative à l’application de la loi sur les mesures spéciales (encourager les employés à se soumettre à des tests de dépistage, gérer les réservations et diriger les visiteurs de l’établissement, refuser l’entrée de l’établissement aux personnes qui présentent des symptômes tels que de la fièvre, installer des équipements pour désinfecter les mains, désinfecter le lieu de travail, aérer les installations). En vertu de l’Article 24, paragraphe 9 de la Loi sur les mesures spéciales : Demande de coopération ○ Demande de coopération avec les patrouilles de promotion des mesures de prévention des infections implémentées par la préfecture. ○ Aérer avec attention, prendre la température des usagers, suivre rigoureusement les directives par profession. ○ Il est recommandé d’obtenir l’accréditation « établissements certifiés conformes pour la lutte contre les infections » (※ Veuillez gérer la tenue d’événement tels que des cérémonies de mariage conformément aux demandes de tenue d’événements.) |
Demande concernant la tenue des événements
Article 24, paragraphe 9 de la loi : Demande de coopération
◆ Les organisateurs etc. reçoivent une demande de tenir les événements conformément aux conditions d’échelle (en nombre maximum de participants et de taux de remplissage).
Capacité des installations (※1) | |||
---|---|---|---|
Jusqu'à 5 000 personnes | De 5 000 à 20 000 personnes (※3) | Plus de 20 000 personnes (※4) | |
Sans acclamations | Possibilité de remplir le site jusqu'à sa capacité | Possibilité de remplir le site jusqu'à sa capacité (※3) | |
Avec acclamations (※2) | Possibilité de remplir le site jusqu'à la moitié de la capacité | ||
※1 : Lorsque le site ne peut pas déterminer de capacité maximale, se conformer aux mesures ci-dessous. En outre, en cas d'événement avec acclamations, limiter le nombre à la moitié de la capacité et ne pas dépasser 5 000 participants. ※2 : Ce que l'on appelle « acclamations » correspond à des situations dans lesquelles les « spectateurs ① élèvent le volume de la voix au delà du volume habituel et ② crient ou vocalisent de manière répétitive / continue ». Les événements qui encouragent activement cette pratique et ceux organisés sans prendre suffisamment de précautions nécessaires seront classées « avec acclamations". ※3 : Subordonné à l'élaboration et à la mise en œuvre d'un plan de sécurité et prévention des infections, qui doit garantir « l'absence d'acclamations ». ※4 : En raison de la propagation rapide des infections, y compris des infections malgré la vaccination, nous suspendons la formule « vaccin & test de dépistage » qui permettait l'assouplissement des restrictions concernant le nombre de personnes. |
➢ Les organisateurs doivent rigoureusement respecter les directives par profession, et comme mesure de traçage, encourager l’installation de l’application de traçage des cas contacts (COCOA), introduire l’outil d’assistance personnelle aux mesures de prévention contre le nouveau coronavirus dans la préfecture d’Okinawa 沖縄県新型コロナ対策パーソナルサポート(RICCA)ou créer un répertoire des visiteurs, par exemple.
➢ Dans le cas d’événements de plus de 5 000 personnes, les organisateurs doivent créer et soumettre à la préfecture, au moins 2 semaines avant l’événement, un « plan de sécurité et prévention des infections » dans lequel ils détaillent le contenu des mesures spécifiques (de prévention). Lorsqu’ils ne se conforment pas aux demandes, la préfecture peut leur demander de reporter ou suspendre l’événement.
➢En cas de cluster lié à un événement ou de propagation du virus à l’échelle nationale, l’État peut décider de revoir les directives par profession ou les conditions de restrictions du taux d’occupation ou du nombre de personnes. Dans ce cas, les organisateurs doivent s’adapter rapidement.
➢ En ce qui concerne les événements qui réunissent de nombreuses personnes qui viennent de l’extérieur de l’île, il convient d’encourager les visiteurs à se faire vacciner ou à vérifier leur négativité avant l’événement, par un test de dépistage PCR (etc.)
➢ Veuillez décider avec prudence lorsqu’il s’agit de vendre des billets pour des événements de plus de 5 000 personnes.
• La période d’information est de 3 jours à partir du jour d’émission des demandes (du 8 au 10 janvier 2022). Il n’est pas nécessaire d’annuler les billets mis en vente jusqu’à la fin de la période d’information, à condition que ceux-ci soient vendus avant la fin de cette même période.
Demandes aux installations (dans les zones de mesures)
Article 24, paragraphe 9 de la loi : Demande de coopération
Article 31, Paragraphe 6, alinéa 1 de la loi : Demandes en tant que mesures prioritaires
Demandes aux installations commerciales et aux centres d’attraction de visiteurs
Les mesures suivantes de lutte contre les infections sont demandées pour les installations telles que les installations sportives, les parcs d’attraction, les cinémas, les centres commerciaux, etc., comme le stipule l’article 11, paragraphe 1 de l’ordonnance d’application de la loi sur les mesures spéciales. En outre, l’état de la mise en œuvre de chaque mesure doit faire l’objet d’un affichage proactif sur le web (etc.) de l’installation.
Demandes s’appuyant sur l’article 31, paragraphe 6, alinéa 1 de la loi.
➢ Organiser et guider les visiteurs afin qu’ils ne soient pas dans un lieu bondé. Pour cela, gérer et limiter le nombre de visiteurs.
➢ Informer les visiteurs qu’ils doivent porter des masques quand ils sont dans le site,
➢ interdire l’entrée aux personnes qui n’appliquent pas les mesures pour prévenir les infections
➢ prendre des mesures efficaces pour prévenir les infections par gouttelettes, lors des conversations, etc. (en particulier dans les aires de restauration).
Article 24, point 9 de la loi sur les Mesures spéciales
➢ Respecter les directives par profession, etc. et appliquer rigoureusement les mesures de prévention des infections.
- Installer des équipements pour la désinfection des mains, appeler les usagers et autres personnes à se désinfecter les mains, encourager les employés à se soumettre à des tests de dépistage tels que les tests PCR.
- Prendre des mesures pour éviter de laisser entrer des gens présentant des symptômes tels que de la fièvre (installer un thermographe ou prendre la température à l’entrée de l’installation).
- Dans les centres de jeux, les clubs de sport et autres installations ludiques, il convient de vérifier l’absence de symptômes, de prendre la température et de demander une hygiène des mains avant l’entrée.
➢ La préfecture demande aux installations de refuser que les usagers apportent leur alcool.
Demandes aux entreprises(Pour toute la préfecture)
Article 24, paragraphe 9 de la loi : Demande de coopération
Demandes aux entreprises et au monde des affaires
➢ Il convient de surveiller la condition physique des employés (par exemple, en prenant leur température à leur arrivée au travail) et à ce que les personnes souffrantes ne viennent pas travailler ou ne soient pas autorisées à le faire.
➢ Encourager les tests de dépistage proactifs quand la famille ou les personnes qui vivent avec l’employé ne se sentent pas bien.
➢ Afin de réduire les occasions de contact en présentiel, prendre des mesures pour réduire le nombre de personnes qui se rendent ou sont présents sur le lieu de travail et pour éviter chacun des endroits de style « Trois F », telles que le télétravail ou un élargissement des décalages des horaires de travail.
➢ Demander aux employés de son entreprise de renoncer à faire d’allées et venues dans les établissements de restauration (etc.) en dehors des heures d’ouverture définies par les demandes. Leur demander en particulier d’éviter d’utiliser une installation qui ne se conforme pas aux demandes de réduction des horaires d’ouverture.
➢ En cas de contaminations de groupe sur le lieu de travail, changer de lieu quand le risque d’infection augmente sur le lieu professionnel.
➢ Appeler à l’attention dans les lieux tels que les salles de repos, les vestiaires, les fumoirs et les restaurants d’entreprise.
➢ Encourager les vaccinations sur le lieu professionnel (organiser un environnement qui permet de se faire vacciner facilement).
➢ Suivre rigoureusement les directives par profession.
Demandes aux entrepreneurs de transports en commun
➢ Effectuer des contrôles de température dans les principaux terminaux
➢ Les opérateurs de transport public tels que les compagnies aériennes, maritimes, de bus et les taxis doivent se conformer aux directives pour la prévention des infections par le nouveau coronavirus
Demandes aux installations d’aide sociale
➢ Gérer avec attention la condition physique du personnel et des usagers, et ne pas se rendre sur le lieu de travail ou ne laissez pas se rendre sur le lieu de travail une personne qui présente des symptômes ou qui ne se sent pas bien.
➢ Lorsque les personnes qui vivent avec l’employé ne se sentent pas bien, les encourager à se soumettre volontairement à des tests de dépistage.
➢ Participer proactivement aux tests de dépistage de monitoring.
➢ Encourager la vaccination (y compris pour les doses 1, 2, et 3)
Implémentation de solutions permettant à municipalité de travailler avec la préfecture
Article 24, point 9 de la loi sur les Mesures spéciales : Demande de coopération
➢ Sensibilisation des habitants aux mesures de prévention des infections et appel à la coopération des associations de résidents, etc., à l’aide des radio-émetteurs de prévention des catastrophes et des hauts parleurs des véhicules publicitaires.
➢ Mesures à prendre en tant que gestionnaire de diverses installations, parcs, etc. (y compris mises en garde contre la consommation d’alcool en groupe dans la rue, dans les parcs, etc.)
➢ Sensibilisation à la manière de consulter en cas de fièvre (réduction des urgences et des consultations non utiles et non urgentes, sur la manière d’utiliser les kits de test antigénique, consultations du centre d’appel pour les infections par le nouveau coronavirus dans la préfecture d’Okinawa 沖縄県新型コロナウイルス感染症相談コールセンター Tél : 098-866-2129)
➢ Fournir aux municipalités des informations sur les cas positifs et mettre une coordination pour l’aide des patients en observation à domicile.
➢ Coopérer aux patrouilles pour les établissements de restauration (etc.) (appeler les gens à suivre les mesures de prévention des infections, appeler à la coopération aux demandes de réduction des horaires d’ouverture)
➢ Promouvoir la vaccination. Prendre des mesures pour les troisièmes inoculations, en particulier pour les professionnels de la santé, les personnes qui travaillent dans des installations pour personnes âgées et les résidents.
➢ Lors de l’organisation d’événements liés au début de l’année, tels que les cérémonies de passage à l’âge adulte, il convient de conseiller aux participants de faire le test PCR à l’avance ou d’installer des cabines de test temporaires afin de s’assurer que des mesures de contrôle de l’infection sont prises à l’aide de kits de test antigénique. De même, appeler les gens à s’abstenir strictement de participer s’ils sont malades. Envisager de reporter ou d’annuler les cérémonies et les réceptions avant et après les événements dans les zones où l’infection se propage rapidement.
➢ Jardins d’enfants, etc. Nous demandons de continuer à fournir normalement les services de garde des enfants, en appliquant les mesures de base contre les infections et une gestion sanitaire rigoureuse pour les enfants et le personnel.
Mesures dans les établissements publics, etc.
➢ La préfecture gère les établissements publics préfectoraux tels que les musées et installations sportives avec des mesures rigoureuses de prévention des infections. Par exemple, elle utilise un système de gestion des entrées pour éviter la foule. Nous demandons aux municipalités de s’aligner sur ces mesures.
➢ Nous demandons aux gestionnaires d’installations de sensibiliser les visiteurs afin qu’ils évitent les comportements à risque infectieux tels que boire en groupe dans la rue, dans les parcs, etc.
Demandes aux établissements scolaires
Article 24, point 9 de la loi : Demande de coopération
➢ Selon l’évolution de la situation infectieuse dans chaque région, il est nécessaire d’implémenter, entre autres, des horaires décalés pour la fréquentation des écoles. Nous demandons aux bureaux de l’éducation de chaque municipalité de prendre leurs décisions concernant les écoles primaires et secondaires en se référant aux modes de gestion (etc.) des écoles publiques préfectorales, et en tenant compte de la conjoncture dans la région et à l’école.
➢ Il convient de d’appliquer rigoureusement les mesures de prévention des infections aux activités éducatives, aux activités extra-scolaires et aux dortoirs estudiantins en se référant entre autres au manuel de gestion de l’hygiène. En revanche, il est possible d’implémenter des fermetures de classe, par exemple, selon la situation infectieuse, y compris de l’école.
➢ En cas de fermeture de classe, il convient d’assurer l’apprentissage par des activités d’enseignement en ligne, etc.
➢ Veuillez être plus flexibles quant à absence des élèves lorsqu’ils ne peuvent pas se rendre à l’école pour des raisons liées à leur santé (etc.), et faire en sorte de leur fournir un soutien pédagogique en ligne, par exemple.
➢ Informer les élèves ou les parents (etc.) qui vivent avec eux qu’il faut suivre avec attention l’état de santé des enfants scolarisés du foyer, et s’abstenir de les envoyer à l’école quand ils ne se sentent pas bien.
➢ Annuler, reporter ou la réduire la taille des événements scolaires (par exemple, des fêtes d’adieu, des festivals culturels, des excursions et voyages d’études).
➢ Suspendre en principe les activités des clubs.
En revanche, si l’école prévoit de participer aux compétitions nationales ou du Kyushu qui doivent se tenir fin mars, les activités doivent se limiter à une durée inférieure à 90 mn les jours ouvrés (pas d’entraînement tôt le matin), et à une durée inférieure à 2 heures le week-end et les jours fériés, en maintenant le nombre de participants au minimum. Si l’école se prépare pour un tournoi régional ou préfectoral, à partir de deux semaines avant le tournoi, les activités doivent se limiter à une durée inférieure à 90 mn les jours ouvrés (pas d’entraînement tôt le matin), et à une durée inférieure à 2 heures le week-end et les jours fériés, en maintenant le nombre de participants au minimum.
➢ Les universités et les établissements d’enseignement spécialisé (etc.) doivent prendre les mesures appropriées pour prévenir les infections et s’assurer que les cours en présentiel et à distance se déroulent efficacement.
➢ Les universités doivent sensibiliser les étudiants (etc.) à propos du risque infectieux élevé lié aux sorties avec repas ou boissons, et les encourager à ne s’y rendre qu’en groupes de 4 personnes ou moins, en évitant les « Trois F » et en limitant la durée à 2 heures ou moins.
Sensibilisation concernant les occasions sociales de début d’année
① Sur les retours au pays
◆ Veuillez vous assurer que vous êtes complètement vacciné(e) ou effectuer un test de dépistage PCR (etc.) pour vérifier votre négativité avant de venir à Okinawa.
◆ Pendant les 10 jours qui précède le voyage vers Okinawa, veuillez surveiller votre état de santé, et envisager de reporter le voyage si vous ne vous sentez pas bien.
◆ Les personnes qui ne se sentent pas bien après leur arrivée dans la préfecture, doivent contacter le centre d’appels préfectoral (098-866-2129) et s’abstenir de sortir.
◆ Veuillez vous assurer que vous êtes complètement vacciné(e) ou effectuer un test de dépistage PCR (etc.) pour vérifier votre négativité avant de venir à Okinawa.
② À propos des occasions sociales avec repas pour les célébrations de début d’année
◆ Réduire le nombre de vos participations à des occasions sociales avec repas (en particulier éviter d’y participer tous les jours), et les limiter à deux heures ou moins, en limitant le groupe à 4 personnes ou moins, et le constituant uniquement des membres de la famille qui vivent ensemble ou des personnes que l’on rencontre tout le temps.
◆ Choisir des « établissements certifiés conformes pour la lutte contre les infections » qui appliquent les mesures de prévention des infections.
③ À propos des célébrations du passage à l’âge adulte
◆ Veuillez vous assurer que vous êtes préalablement complètement vacciné(e) ou effectuer un test de dépistage PCR (etc.) pour vérifier votre négativité.
◆ Lorsque vous participez aux cérémonies, veuillez respecter rigoureusement les mesures de base de contrôle des infections, notamment en portant un masque.
◆Les rassemblements sociaux qui suivent ou précèdent la cérémonie doivent se limiter à deux heures ou moins, en limitant le groupe à 4 personnes ou moins, et le constituant uniquement de personnes que l’on rencontre tout le temps. Éviter de boire de l’alcool jusque tard le soir. Dans les zones où l’infection se propage rapidement, veuillez envisager de reporter ou d’annuler l’événement.
Projet d’aides Uchinanchu – À propos des primes de coopération pour la prévention de la propagation du virus
Département 感染防止経営支援課 : 917-2872
Mesures de prévention des pandémies et autres mesures prioritaires | ||
---|---|---|
Applicable à toute la préfecture | 10e tranche (période W) (9~31 janvier) 23 jours À partir de 575 000yens | Méthode de calcul des primes de coopération ① Petites et moyennes entreprises (méthode du chiffre d'affaires) ○ Prime de coopération pour les établissements certifiés conformes pour la lutte contre les infections : 25 000 à 75 000 yens/jour selon le chiffre d'affaires ○ Prime de coopération pour les établissements non certifiés :30 000 à 100 000 yen/jour selon le chiffre d'affaires Méthode de calcul de la prime de coopération ② Grandes entreprises (selon la diminution du chiffre d'affaires ※ Les PME peuvent également choisir cette méthode) ○ Prime de coopération : 40% de la baisse du chiffre d'affaires, plafonné à 200 000 yens par jour. ※ Il n'y a pas de plancher. La prime est la même que l'établissement soit certifié conformes pour la lutte contre les infections ou pas. Contenu de la demande o Demandes pour les établissements certifiés conformes pour la lutte contre les infections : réduction des horaires jusqu'21:00, possibilité de servir de l'alcool jusqu'à 20:00, ○ Demandes aux établissements non certifiés : réduction des horaires jusqu'à 20 : 00 (interdiction de servir de l'alcool. |
※ Peuvent demander des primes de coopération les entreprises qui auront obtenu une licence d'exploitation d'établissements de restauration 飲食店営業許可 en bonne et due forme avant le jour de l'annonce de la demande et sont habituellement ouvertes, et qui se conforment aux demandes. Compte tenu de la propagation rapide de la nouvelle souche mutante d'Omicron dans la préfecture d'Okinawa, si un magasin était effectivement ouvert jusqu'au 4 janvier, date du passage au niveau d'alerte 2 pour la préfecture, et s'il a fermé volontairement et temporairement jusqu'au 8 janvier, veille du début de la période de demande, il sera considéré comme ouvert et pourra demander la prime de coopération (pour la période du 9 au 31 janvier). Cela n'est possible que s'il répond à la demande. ※ La période de demande de la préfecture débutant le 9 janvier 2022, la fermeture temporaire volontaire du 4 au 8 janvier ne fait pas l'objet de primes de coopération. |
Exemple d’affichage pour les établissements qui coopèrent aux réductions des horaires d’ouverture
Conformément aux demandes de la préfecture
Nous fermons à 20 heures
Pour un même groupe et une même table, nous limitons l’entrée à 4 personnes ou moins
※ Sauf pour les personnes qui ont besoin d’une assistance ou de soins infirmiers.
Service d’alcool : Pas de service d’alcool
Suivi des dates : du Janvier au
Nom de l’établissement
Attention à la propagation de la COVID-19
Le nombre de cas d’infection par le nouveau coronavirus a tendance à augmenter dans la préfecture et dans les municipalités et juridictions des centres de santé suivants. Il dépasse 25/100 000 personnes.
Nombre de nouveaux cas pour 100 000 personnes | Comparaison avec la semaine dernière | |
Vile de ○○ | □ personnes | × |
Juridiction du centre de santé △△ | □ personnes | × |
Les municipalités ci-dessus appellent la population à appliquer les prévenir la propagation du virus.
○ Veuillez éviter les lieux de foule lorsque vous sortez
○ Éviter de sortir manger et boire le soir, et limiter les sorties à 4 personnes ou moins, et à 2 heures ou moins.
○ Veuillez vous abstenir de vous rendre au travail, à l’école ou dans les lieux de loisir (etc.) si vous ne vous sentez-pas bien.
Source : 【セット版】【まん延防止】沖縄県対処方針 (okinawa.lg.jp)
Consultations médicales
Interprètes, y compris pour les centres de consultation santé
- En cliquant sur un téléphone, on peut appeler directement.
- Cliquer sur la mappemonde pour aller sur le site internet.
Centres de consultation santé
Aide aux PME et TPE
Pour trouver un numéro commun à toutes les préfecture, rechercher "À l'échelle nationale".
Préfectures | Nom de l'institution | Contact | ||
---|---|---|---|---|
Hokkaido | Japan Finance Corporation | Succursale de Sapporo | Entreprise PME 中小企業事業 | 011-281-5221 |
Hokkaido | Japan Finance Corporation | Succursale de Sapporo | Entreprise d'assurance-vie nationale | 011-231-9131 |
Hokkaido | Japan Finance Corporation | Sapporo Kita Branch | Entreprise d'assurance-vie nationale | 011-726-4221 |
Hokkaido | Japan Finance Corporation | Succursale d'Asahikawa | Entreprise PME | 0166-24-4161 |
Hokkaido | Japan Finance Corporation | Succursale d'Asahikawa | Entreprise d'assurance-vie nationale | 0166-23-5241 |
Hokkaido | Japan Finance Corporation | Branche d'Hakodate | Entreprise PME | 0138-23-7175 |
Hokkaido | Japan Finance Corporation | Branche d'Hakodate | Entreprise d'assurance-vie nationale | 0138-23-8291 |
Hokkaido | Japan Finance Corporation | Succursale d'Obihiro | Entreprise d'assurance-vie nationale | 0155-24-3525 |
Hokkaido | Japan Finance Corporation | Succursale de Kushiro | Entreprise PME | 0154-43-2541 |
Hokkaido | Japan Finance Corporation | Succursale de Kushiro | Entreprise d'assurance-vie nationale | 0154-43-3330 |
Hokkaido | Japan Finance Corporation | Branche de Kitami | Entreprise d'assurance-vie nationale | 0157-24-4115 |
Hokkaido | Japan Finance Corporation | Succursale de Muroran | Entreprise d'assurance-vie nationale | 0143-44-1731 |
Hokkaido | Japan Finance Corporation | Branche d'Otaru | Entreprise d'assurance-vie nationale | 0134-23-1167 |
Aomori | Japan Finance Corporation | Branche d'Aomori | Entreprise PME | 017-734-2511 |
Aomori | Japan Finance Corporation | Branche d'Aomori | Entreprise d'assurance-vie nationale | 017-723-2331 |
Aomori | Japan Finance Corporation | Succursale de Hachinohe | Entreprise d'assurance-vie nationale | 0178-22-6274 |
Aomori | Japan Finance Corporation | Branche d'Hirosaki | Entreprise d'assurance-vie nationale | 0172-36-6303 |
Iwate | Japan Finance Corporation | Branche de Morioka | Entreprise PME | 019-623-6125 |
Iwate | Japan Finance Corporation | Branche de Morioka | Entreprise d'assurance-vie nationale | 019-623-4376 |
Iwate | Japan Finance Corporation | Succursale d'Ichinoseki | Entreprise d'assurance-vie nationale | 0191-23-4157 |
Miyagi | Japan Finance Corporation | Succursale de Sendai | Entreprise PME | 022-223-8141 |
Miyagi | Japan Finance Corporation | Succursale de la vie nationale à Sendai | Entreprise d'assurance-vie nationale | 022-222-5173 |
Miyagi | Japan Finance Corporation | Direction générale de Sendai National Life Second Business | Entreprise d'assurance-vie nationale | 022-222-5377 |
Miyagi | Japan Finance Corporation | Branche d'Ishinomaki | Entreprise d'assurance-vie nationale | 0225-94-1201 |
Akita | Japan Finance Corporation | Succursale d'Akita | Entreprise PME | 018-832-5511 |
Akita | Japan Finance Corporation | Succursale d'Akita | Entreprise d'assurance-vie nationale | 018-832-5641 |
Akita | Japan Finance Corporation | Branche Odate | Entreprise d'assurance-vie nationale | 0186-42-3407 |
Yamagata | Japan Finance Corporation | Branche de Yamagata | Entreprise PME | 023-641-7941 |
Yamagata | Japan Finance Corporation | Branche de Yamagata | Entreprise d'assurance-vie nationale | 023-642-1331 |
Yamagata | Japan Finance Corporation | Succursale de Sakata | Entreprise d'assurance-vie nationale | 0234-22-3120 |
Yamagata | Japan Finance Corporation | Succursale de Yonezawa | Entreprise d'assurance-vie nationale | 0238-21-5711 |
Fukushima | Japan Finance Corporation | Succursale de Fukushima | Entreprise PME | 024-522-9241 |
Fukushima | Japan Finance Corporation | Succursale de Fukushima | Entreprise d'assurance-vie nationale | 024-523-2341 |
Fukushima | Japan Finance Corporation | Succursale d'Iwaki | Entreprise d'assurance-vie nationale | 0246-25-7251 |
Fukushima | Japan Finance Corporation | Branche d'Aizuwakamatsu | Entreprise d'assurance-vie nationale | 0242-27-3120 |
Fukushima | Japan Finance Corporation | Succursale de Koriyama | Entreprise d'assurance-vie nationale | 024-923-7140 |
Ibaraki | Japan Finance Corporation | Branche de Mito | Entreprise PME | 029-231-4246 |
Ibaraki | Japan Finance Corporation | Branche de Mito | Entreprise d'assurance-vie nationale | 029-221-7137 |
Ibaraki | Japan Finance Corporation | Succursale de Tsuchiura | Entreprise d'assurance-vie nationale | 029-822-4141 |
Ibaraki | Japan Finance Corporation | Succursale d'Hitachi | Entreprise d'assurance-vie nationale | 0294-24-2451 |
Tochigi | Japan Finance Corporation | Succursale d'Utsunomiya | Entreprise PME | 028-636-7171 |
Tochigi | Japan Finance Corporation | Succursale d'Utsunomiya | Entreprise d'assurance-vie nationale | 028-634-7141 |
Tochigi | Japan Finance Corporation | Succursale de Sano | Entreprise d'assurance-vie nationale | 0283-22-3011 |
Gunma | Japan Finance Corporation | Branche de Maebashi | Entreprise PME | 027-243-0050 |
Gunma | Japan Finance Corporation | Branche de Maebashi | Entreprise d'assurance-vie nationale | 027-223-7311 |
Gunma | Japan Finance Corporation | Succursale de Takasaki | Entreprise d'assurance-vie nationale | 027-326-1621 |
Saitama | Japan Finance Corporation | Succursale d'Urawa | Entreprise d'assurance-vie nationale | 048-822-7171 |
Saitama | Japan Finance Corporation | Succursale de Kumagaya | Entreprise d'assurance-vie nationale | 048-521-2731 |
Saitama | Japan Finance Corporation | Succursale de Saitama | Entreprise PME | 048-643-8320 |
Saitama | Japan Finance Corporation | Succursale de Saitama | Entreprise d'assurance-vie nationale | 048-643-3711 |
Saitama | Japan Finance Corporation | Succursale de Kawagoe | Entreprise d'assurance-vie nationale | 049-246-3211 |
Saitama | Japan Finance Corporation | Succursale de Koshigaya | Entreprise d'assurance-vie nationale | 048-964-5561 |
Chiba | Japan Finance Corporation | Succursale de Chiba | Entreprise PME | 043-243-7121 |
Chiba | Japan Finance Corporation | Succursale de Chiba | Entreprise d'assurance-vie nationale | 043-241-0078 |
Chiba | Japan Finance Corporation | Branche de Tateyama | Entreprise d'assurance-vie nationale | 0470-22-2911 |
Chiba | Japan Finance Corporation | Succursale de Matsudo | Entreprise d'assurance-vie nationale | 047-367-1191 |
Chiba | Japan Finance Corporation | Branche de Funabashi | Entreprise d'assurance-vie nationale | 047-433-8252 |
Tokyo | Japan Finance Corporation | Branche centrale de Tokyo | Entreprise d'assurance-vie nationale | 03-3553-3441 |
Tokyo | Japan Finance Corporation | Succursale de Shinjuku | Entreprise PME | 03-3343-1261 |
Tokyo | Japan Finance Corporation | Succursale de Shinjuku | Entreprise d'assurance-vie nationale | 03-3342-4171 |
Tokyo | Japan Finance Corporation | Branche d'Omori | Entreprise PME | 03-5763-3001 |
Tokyo | Japan Finance Corporation | Branche d'Omori | Entreprise d'assurance-vie nationale | 03-3761-7551 |
Tokyo | Japan Finance Corporation | Succursale d'Ikebukuro | Entreprise PME | 03-3986-1261 |
Tokyo | Japan Finance Corporation | Succursale d'Ikebukuro | Entreprise d'assurance-vie nationale | 03-3983-2131 |
Tokyo | Japan Finance Corporation | Branche de Koto | Entreprise d'assurance-vie nationale | 03-3631-8171 |
Tokyo | Japan Finance Corporation | Succursale de Tokyo | Entreprise d'assurance-vie nationale | 03-3270-1300 |
Tokyo | Japan Finance Corporation | Direction des petites et moyennes entreprises de la filiale de Tokyo | Entreprise PME | 03-3270-1282 |
Tokyo | Japan Finance Corporation | Entreprise de gestion des petites et moyennes entreprises de la succursale de Tokyo | Entreprise PME | 03-3270-7994 |
Tokyo | Japan Finance Corporation | Direction des petites et moyennes entreprises de la filiale de Tokyo | Entreprise PME | 03-3270-6801 |
Tokyo | Japan Finance Corporation | Succursale de Senju | Entreprise PME | 03-3870-2125 |
Tokyo | Japan Finance Corporation | Succursale de Senju | Entreprise d'assurance-vie nationale | 03-3881-6175 |
Tokyo | Japan Finance Corporation | Succursale de Shibuya | Entreprise d'assurance-vie nationale | 03-3464-3311 |
Tokyo | Japan Finance Corporation | Succursale de Gotanda | Entreprise d'assurance-vie nationale | 03-3490-7370 |
Tokyo | Japan Finance Corporation | Succursale d'Ueno | Entreprise d'assurance-vie nationale | 03-3835-1391 |
Tokyo | Japan Finance Corporation | Branche d'Itabashi | Entreprise d'assurance-vie nationale | 03-3964-1811 |
Tokyo | Japan Finance Corporation | Succursale de Tachikawa | Entreprise d'assurance-vie nationale | 042-524-4191 |
Tokyo | Japan Finance Corporation | Succursale de Tachikawa | Entreprise PME | 042-528-1261 |
Tokyo | Japan Finance Corporation | Succursale de Mitaka | Entreprise d'assurance-vie nationale | 0422-43-1151 |
Tokyo | Japan Finance Corporation | Branche Hachioji | Entreprise d'assurance-vie nationale | 042-646-7711 |
Kanagawa | Japan Finance Corporation | Succursale de Yokohama | Entreprise PME | 045-682-1061 |
Kanagawa | Japan Finance Corporation | Succursale de Yokohama | Entreprise d'assurance-vie nationale | 045-201-9912 |
Kanagawa | Japan Finance Corporation | Direction de la sortie ouest de Yokohama | Entreprise d'assurance-vie nationale | 045-311-2641 |
Kanagawa | Japan Finance Corporation | Succursale de Kawasaki | Entreprise d'assurance-vie nationale | 044-211-1211 |
Kanagawa | Japan Finance Corporation | Succursale d'Odawara | Entreprise d'assurance-vie nationale | 0465-23-3175 |
Kanagawa | Japan Finance Corporation | Succursale d'Atsugi | Entreprise PME | 046-297-5071 |
Kanagawa | Japan Finance Corporation | Succursale d'Atsugi | Entreprise d'assurance-vie nationale | 046-222-3315 |
Niigata | Japan Finance Corporation | Succursale de Niigata | Entreprise PME | 025-244-3122 |
Niigata | Japan Finance Corporation | Succursale de Niigata | Entreprise d'assurance-vie nationale | 025-246-2011 |
Niigata | Japan Finance Corporation | Succursale de Nagaoka | Entreprise d'assurance-vie nationale | 0258-36-4360 |
Niigata | Japan Finance Corporation | Succursale de Takada | Entreprise d'assurance-vie nationale | 025-524-2340 |
Niigata | Japan Finance Corporation | Succursale de Sanjo | Entreprise d'assurance-vie nationale | 0256-34-7511 |
Toyama | Japan Finance Corporation | Succursale de Toyama | Entreprise PME | 076-442-2483 |
Toyama | Japan Finance Corporation | Succursale de Toyama | Entreprise d'assurance-vie nationale | 076-431-1191 |
Toyama | Japan Finance Corporation | Succursale de Takaoka | Entreprise d'assurance-vie nationale | 0766-25-1171 |
Ishikawa | Japan Finance Corporation | Succursale de Kanazawa | Entreprise PME | 076-231-4275 |
Ishikawa | Japan Finance Corporation | Succursale de Kanazawa | Entreprise d'assurance-vie nationale | 076-263-7191 |
Ishikawa | Japan Finance Corporation | Succursale de Komatsu | Entreprise d'assurance-vie nationale | 0761-21-9101 |
Fukui | Japan Finance Corporation | Succursale de Fukui | Entreprise PME | 0776-33-0030 |
Fukui | Japan Finance Corporation | Succursale de Fukui | Entreprise d'assurance-vie nationale | 0776-33-1755 |
Fukui | Japan Finance Corporation | Succursale de Takefu | Entreprise d'assurance-vie nationale | 0778-23-1133 |
Yamanashi | Japan Finance Corporation | Succursale de Kofu | Entreprise PME | 055-228-5790 |
Yamanashi | Japan Finance Corporation | Succursale de Kofu | Entreprise d'assurance-vie nationale | 055-224-5361 |
Nagano | Japan Finance Corporation | Succursale de Nagano | Entreprise d'assurance-vie nationale | 026-233-2141 |
Nagano | Japan Finance Corporation | Succursale de Matsumoto | Entreprise PME | 0263-33-0300 |
Nagano | Japan Finance Corporation | Succursale de Matsumoto | Entreprise d'assurance-vie nationale | 0263-33-7070 |
Nagano | Japan Finance Corporation | Ina branch | Entreprise d'assurance-vie nationale | 0265-72-5195 |
Nagano | Japan Finance Corporation | Succursale de Komoro | Entreprise d'assurance-vie nationale | 0267-22-2591 |
Gifu | Japan Finance Corporation | Succursale de Gifu | Entreprise PME | 058-265-3171 |
Gifu | Japan Finance Corporation | Succursale de Gifu | Entreprise d'assurance-vie nationale | 058-263-2136 |
Gifu | Japan Finance Corporation | Branche de tajimi | Entreprise d'assurance-vie nationale | 0572-22-6341 |
Shizuoka | Japan Finance Corporation | Succursale de Shizuoka | Entreprise PME | 054-254-3631 |
Shizuoka | Japan Finance Corporation | Succursale de Shizuoka | Entreprise d'assurance-vie nationale | 054-254-4411 |
Shizuoka | Japan Finance Corporation | Branche de Hamamatsu | Entreprise PME | 053-453-1611 |
Shizuoka | Japan Finance Corporation | Branche de Hamamatsu | Entreprise d'assurance-vie nationale | 053-454-2341 |
Shizuoka | Japan Finance Corporation | Succursale de Numazu | Entreprise d'assurance-vie nationale | 055-931-5281 |
Aichi | Japan Finance Corporation | Branche de Nagoya Naka | Entreprise d'assurance-vie nationale | 052-221-7241 |
Aichi | Japan Finance Corporation | Succursale d'Atsuta | Entreprise PME | 052-682-7881 |
Aichi | Japan Finance Corporation | Succursale d'Atsuta | Entreprise d'assurance-vie nationale | 052-681-2271 |
Aichi | Japan Finance Corporation | Succursale de Nagoya | Entreprise PME | 052-551-5181 |
Aichi | Japan Finance Corporation | Succursale de Nagoya | Entreprise d'assurance-vie nationale | 052-561-6301 |
Aichi | Japan Finance Corporation | Branche de Toyohashi | Entreprise d'assurance-vie nationale | 0532-52-3191 |
Aichi | Japan Finance Corporation | Succursale d'Ichinomiya | Entreprise d'assurance-vie nationale | 0586-73-3131 |
Aichi | Japan Finance Corporation | Succursale d'Okazaki | Entreprise PME | 0564-65-3025 |
Aichi | Japan Finance Corporation | Succursale d'Okazaki | Entreprise d'assurance-vie nationale | 0564-24-1711 |
Mie | Japan Finance Corporation | Succursale de Tsu | Entreprise PME | 059-227-0251 |
Mie | Japan Finance Corporation | Succursale de Tsu | Entreprise d'assurance-vie nationale | 059-227-5211 |
Mie | Japan Finance Corporation | Succursale de Yokkaichi | Entreprise d'assurance-vie nationale | 059-352-3121 |
Mie | Japan Finance Corporation | Succursale d'Ise | Entreprise d'assurance-vie nationale | 0596-24-5191 |
Shiga | Japan Finance Corporation | Succursale d'Otsu | Entreprise PME | 077-524-3825 |
Shiga | Japan Finance Corporation | Succursale d'Otsu | Entreprise d'assurance-vie nationale | 077-524-1656 |
Shiga | Japan Finance Corporation | Succursale de Hikone | Entreprise d'assurance-vie nationale | 0749-24-0201 |
Kyoto | Japan Finance Corporation | Succursale de Kyoto | Entreprise PME | 075-221-7825 |
Kyoto | Japan Finance Corporation | Succursale de Kyoto | Entreprise d'assurance-vie nationale | 075-211-3231 |
Kyoto | Japan Finance Corporation | Succursale de Nishijin | Entreprise d'assurance-vie nationale | 075-462-5121 |
Kyoto | Japan Finance Corporation | Succursale de Maizuru | Entreprise d'assurance-vie nationale | 0773-75-2211 |
Osaka | Japan Finance Corporation | Succursale d'Osaka Ouest | Entreprise PME | 06-4390-0366 |
Osaka | Japan Finance Corporation | Succursale d'Osaka Ouest | Entreprise d'assurance-vie nationale | 06-6538-1401 |
Osaka | Japan Finance Corporation | Abeno Branch | Entreprise PME | 06-6623-2160 |
Osaka | Japan Finance Corporation | Abeno Branch | Entreprise d'assurance-vie nationale | 06-6621-1441 |
Osaka | Japan Finance Corporation | Treize succursales | Entreprise d'assurance-vie nationale | 06-6305-1631 |
Osaka | Japan Finance Corporation | Succursale d'Osaka Sud | Entreprise d'assurance-vie nationale | 06-6211-7507 |
Osaka | Japan Finance Corporation | Branche d'Osaka Petites et moyennes entreprises | Entreprise PME | 06-6314-7615 |
Osaka | Japan Finance Corporation | Branche d'Osaka Petites et moyennes entreprises | Entreprise PME | 06-6314-7810 |
Osaka | Japan Finance Corporation | Succursale d'Osaka | Entreprise d'assurance-vie nationale | 06-6315-0301 |
Osaka | Japan Finance Corporation | Succursale de Tamade | Entreprise d'assurance-vie nationale | 06-6659-1261 |
Osaka | Japan Finance Corporation | Branche de Moriguchi | Entreprise d'assurance-vie nationale | 06-6993-6121 |
Osaka | Japan Finance Corporation | Higashi Osaka Branch | Entreprise PME | 06-6787-2661 |
Osaka | Japan Finance Corporation | Higashi Osaka Branch | Entreprise d'assurance-vie nationale | 06-6782-1321 |
Osaka | Japan Finance Corporation | Succursale de Sakai | Entreprise PME | 072-255-1261 |
Osaka | Japan Finance Corporation | Succursale de Sakai | Entreprise d'assurance-vie nationale | 072-257-3600 |
Osaka | Japan Finance Corporation | Succursale d'Izumisano | Entreprise d'assurance-vie nationale | 072-462-1355 |
Osaka | Japan Finance Corporation | Succursale de Suita | Entreprise d'assurance-vie nationale | 06-6319-2061 |
Hyogo | Japan Finance Corporation | Succursale de Kobe | Entreprise PME | 078-362-5961 |
Hyogo | Japan Finance Corporation | Succursale de Kobe | Entreprise d'assurance-vie nationale | 078-341-4981 |
Hyogo | Japan Finance Corporation | Succursale de Kobe Est | Entreprise d'assurance-vie nationale | 078-854-2900 |
Hyogo | Japan Finance Corporation | Branche d'Akashi | Entreprise d'assurance-vie nationale | 078-912-4114 |
Hyogo | Japan Finance Corporation | Branche de Himeji | Entreprise d'assurance-vie nationale | 079-225-0571 |
Hyogo | Japan Finance Corporation | Branche d'Amagasaki | Entreprise d'assurance-vie nationale | 06-6481-3601 |
Hyogo | Japan Finance Corporation | Branche de Toyooka | Entreprise d'assurance-vie nationale | 0796-22-4327 |
Nara | Japan Finance Corporation | Succursale de Nara | Entreprise PME | 0742-35-9910 |
Nara | Japan Finance Corporation | Succursale de Nara | Entreprise d'assurance-vie nationale | 0742-36-6700 |
Wakayama | Japan Finance Corporation | Succursale de Wakayama | Entreprise PME | 073-431-9301 |
Wakayama | Japan Finance Corporation | Succursale de Wakayama | Entreprise d'assurance-vie nationale | 073-422-3151 |
Wakayama | Japan Finance Corporation | Succursale de Tanabe | Entreprise d'assurance-vie nationale | 0739-22-6120 |
Tottori | Japan Finance Corporation | Branche de Tottori | Entreprise PME | 0857-23-1641 |
Tottori | Japan Finance Corporation | Branche de Tottori | Entreprise d'assurance-vie nationale | 0857-22-3156 |
Tottori | Japan Finance Corporation | Succursale de Yonago | Entreprise d'assurance-vie nationale | 0859-34-5821 |
Shimane | Japan Finance Corporation | Succursale de Matsue | Entreprise PME | 0852-21-0110 |
Shimane | Japan Finance Corporation | Succursale de Matsue | Entreprise d'assurance-vie nationale | 0852-23-2651 |
Shimane | Japan Finance Corporation | Succursale Hamada | Entreprise d'assurance-vie nationale | 0855-22-2835 |
Okayama | Japan Finance Corporation | Succursale d'Okayama | Entreprise PME | 086-222-7666 |
Okayama | Japan Finance Corporation | Succursale d'Okayama | Entreprise d'assurance-vie nationale | 086-225-0011 |
Okayama | Japan Finance Corporation | Succursale de Tsuyama | Entreprise d'assurance-vie nationale | 0868-22-6135 |
Okayama | Japan Finance Corporation | Branche de Kurashiki | Entreprise d'assurance-vie nationale | 086-425-8401 |
Hiroshima | Japan Finance Corporation | Branche d'Hiroshima | Entreprise PME | 082-247-9151 |
Hiroshima | Japan Finance Corporation | Branche d'Hiroshima | Entreprise d'assurance-vie nationale | 082-244-2231 |
Hiroshima | Japan Finance Corporation | Succursale d'Onomichi | Entreprise d'assurance-vie nationale | 0848-22-6111 |
Hiroshima | Japan Finance Corporation | Succursale de Fukuyama | Entreprise d'assurance-vie nationale | 084-922-6550 |
Hiroshima | Japan Finance Corporation | Branche de Kure | Entreprise d'assurance-vie nationale | 0823-24-2600 |
Yamaguchi | Japan Finance Corporation | Succursale de Yamaguchi | Entreprise d'assurance-vie nationale | 083-922-3660 |
Yamaguchi | Japan Finance Corporation | Succursale de Shimonoseki | Entreprise PME | 083-223-2251 |
Yamaguchi | Japan Finance Corporation | Succursale de Shimonoseki | Entreprise d'assurance-vie nationale | 083-222-6225 |
Yamaguchi | Japan Finance Corporation | Succursale de Tokuyama | Entreprise d'assurance-vie nationale | 0834-21-3455 |
Yamaguchi | Japan Finance Corporation | Succursale d'Iwakuni | Entreprise d'assurance-vie nationale | 0827-22-6265 |
Tokushima | Japan Finance Corporation | Succursale de Tokushima | Entreprise PME | 088-625-7790 |
Tokushima | Japan Finance Corporation | Succursale de Tokushima | Entreprise d'assurance-vie nationale | 088-622-7271 |
Kagawa | Japan Finance Corporation | Succursale de Takamatsu | Entreprise PME | 087-851-9141 |
Kagawa | Japan Finance Corporation | Succursale de Takamatsu | Entreprise d'assurance-vie nationale | 087-851-0181 |
Ehime | Japan Finance Corporation | Succursale de Matsuyama | Entreprise PME | 089-943-1231 |
Ehime | Japan Finance Corporation | Succursale de Matsuyama | Entreprise d'assurance-vie nationale | 089-941-6148 |
Ehime | Japan Finance Corporation | Succursale de Niihama | Entreprise d'assurance-vie nationale | 0897-33-9101 |
Ehime | Japan Finance Corporation | Succursale d'Uwajima | Entreprise d'assurance-vie nationale | 0895-22-4766 |
Kochi | Japan Finance Corporation | Branche de Kochi | Entreprise PME | 088-875-0281 |
Kochi | Japan Finance Corporation | Branche de Kochi | Entreprise d'assurance-vie nationale | 088-822-3191 |
Fukuoka | Japan Finance Corporation | Succursale de Fukuoka | Entreprise PME | 092-431-5296 |
Fukuoka | Japan Finance Corporation | Succursale de Fukuoka | Entreprise d'assurance-vie nationale | 092-411-9111 |
Fukuoka | Japan Finance Corporation | Fukuoka Nishi Branch | Entreprise d'assurance-vie nationale | 092-712-4381 |
Fukuoka | Japan Finance Corporation | Branche de Kitakyushu | Entreprise PME | 093-531-9191 |
Fukuoka | Japan Finance Corporation | Branche de Kitakyushu | Entreprise d'assurance-vie nationale | 093-541-7550 |
Fukuoka | Japan Finance Corporation | Succursale de Yawata | Entreprise d'assurance-vie nationale | 093-641-7715 |
Fukuoka | Japan Finance Corporation | Branche de Kurume | Entreprise d'assurance-vie nationale | 0942-34-1212 |
Saga | Japan Finance Corporation | Branche Saga | Entreprise PME | 0952-24-7224 |
Saga | Japan Finance Corporation | Branche Saga | Entreprise d'assurance-vie nationale | 0952-22-3341 |
Nagasaki | Japan Finance Corporation | Branche de Nagasaki | Entreprise PME | 095-823-6191 |
Nagasaki | Japan Finance Corporation | Branche de Nagasaki | Entreprise d'assurance-vie nationale | 095-824-3141 |
Nagasaki | Japan Finance Corporation | Succursale de Sasebo | Entreprise d'assurance-vie nationale | 0956-22-9155 |
Kumamoto | Japan Finance Corporation | Succursale de Kumamoto | Entreprise PME | 096-352-9155 |
Kumamoto | Japan Finance Corporation | Succursale de Kumamoto | Entreprise d'assurance-vie nationale | 096-353-6121 |
Kumamoto | Japan Finance Corporation | Succursale de Yatsushiro | Entreprise d'assurance-vie nationale | 0965-32-5195 |
Oita | Japan Finance Corporation | Succursale d'Oita | Entreprise PME | 097-532-4106 |
Oita | Japan Finance Corporation | Succursale d'Oita | Entreprise d'assurance-vie nationale | 097-535-0331 |
Oita | Japan Finance Corporation | Succursale de Beppu | Entreprise d'assurance-vie nationale | 0977-25-1151 |
Miyazaki | Japan Finance Corporation | Branche de Miyazaki | Entreprise PME | 0985-24-4214 |
Miyazaki | Japan Finance Corporation | Branche de Miyazaki | Entreprise d'assurance-vie nationale | 0985-23-3274 |
Miyazaki | Japan Finance Corporation | Succursale de Nobeoka | Entreprise d'assurance-vie nationale | 0982-33-6311 |
Kagoshima | Japan Finance Corporation | Succursale de Kagoshima | Entreprise PME | 099-223-2221 |
Kagoshima | Japan Finance Corporation | Succursale de Kagoshima | Entreprise d'assurance-vie nationale | 099-224-1241 |
Kagoshima | Japan Finance Corporation | Succursale de Kanoya | Entreprise d'assurance-vie nationale | 0994-42-5141 |
Kagoshima | Japan Finance Corporation | Succursale de Kawauchi | Entreprise d'assurance-vie nationale | 0996-20-2191 |
Okinawa | Corporation de financement du développement d'Okinawa | Siège social | 098-941-1795 | |
Okinawa | Corporation de financement du développement d'Okinawa | Branche de Chubu | 098-937-9559 | |
Okinawa | Corporation de financement du développement d'Okinawa | Branche du Nord | 0980-52-2338 | |
Okinawa | Corporation de financement du développement d'Okinawa | Succursale de Miyako | 0980-72-2446 | |
Okinawa | Corporation de financement du développement d'Okinawa | Succursale de Yaeyama | 0980-82-2701 | |
Hokkaido | Chambre de Commerce et d'Industrie | Succursale de Sapporo | 011-241-7231 | |
Hokkaido | Chambre de Commerce et d'Industrie | Branche d'Hakodate | 0138-23-5621 | |
Hokkaido | Chambre de Commerce et d'Industrie | Succursale d'Obihiro | 0155-23-3185 | |
Hokkaido | Chambre de Commerce et d'Industrie | Bureau des ventes de Kushiro | 0154-42-0671 | |
Hokkaido | Chambre de Commerce et d'Industrie | Succursale d'Asahikawa | 0166-26-2181 | |
Aomori | Chambre de Commerce et d'Industrie | Branche d'Aomori | 017-734-5411 | |
Aomori | Chambre de Commerce et d'Industrie | Succursale de Hachinohe | 0178-45-8811 | |
Iwate | Chambre de Commerce et d'Industrie | Branche de Morioka | 019-622-4185 | |
Miyagi | Chambre de Commerce et d'Industrie | Succursale de Sendai | 022-225-7411 | |
Akita | Chambre de Commerce et d'Industrie | Succursale d'Akita | 018-833-8531 | |
Yamagata | Chambre de Commerce et d'Industrie | Branche de Yamagata | 023-632-2111 | |
Yamagata | Chambre de Commerce et d'Industrie | Succursale de Sakata | 0234-24-3922 | |
Fukushima | Chambre de Commerce et d'Industrie | Succursale de Fukushima | 024-526-1201 | |
Fukushima | Chambre de Commerce et d'Industrie | Bureau des ventes d'Aizuwakamatsu | 0242-26-2617 | |
Ibaraki | Chambre de Commerce et d'Industrie | Branche de Mito | 029-225-5151 | |
Tochigi | Chambre de Commerce et d'Industrie | Succursale d'Utsunomiya | 028-600-8050 | |
Tochigi | Chambre de Commerce et d'Industrie | Succursale d'Ashikaga | 0284-21-7131 | |
Gunma | Chambre de Commerce et d'Industrie | Branche de Maebashi | 027-224-8151 | |
Saitama | Chambre de Commerce et d'Industrie | Succursale de Saitama | 048-822-5151 | |
Saitama | Chambre de Commerce et d'Industrie | Succursale de Kumagaya | 048-525-3751 | |
Chiba | Chambre de Commerce et d'Industrie | Succursale de Chiba | 043-248-2345 | |
Chiba | Chambre de Commerce et d'Industrie | Succursale de Matsudo | 047-365-4111 | |
Chiba | Chambre de Commerce et d'Industrie | Succursale d'Urayasu | 047-355-8011 | |
Tokyo | Chambre de Commerce et d'Industrie | Branche Hachioji | 042-646-3131 | |
Tokyo | Chambre de Commerce et d'Industrie | Succursale d'Ueno | 03-3834-0111 | |
Tokyo | Chambre de Commerce et d'Industrie | Branche d'Omori | 03-3763-1251 | |
Tokyo | Chambre de Commerce et d'Industrie | Succursale de Keihinjima | 03-3799-0331 | |
Tokyo | Chambre de Commerce et d'Industrie | Branche d'Oshiage | 03-3624-1161 | |
Tokyo | Chambre de Commerce et d'Industrie | Succursale de Shinjuku | 03-3340-1551 | |
Tokyo | Chambre de Commerce et d'Industrie | Succursale de Fukagawa | 03-3642-7131 | |
Tokyo | Chambre de Commerce et d'Industrie | Succursale de Tokyo | 03-3437-1231 | |
Tokyo | Chambre de Commerce et d'Industrie | Succursale d'Ikebukuro | 03-3988-6311 | |
Tokyo | Chambre de Commerce et d'Industrie | Succursale de Shibuya | 03-3486-6511 | |
Tokyo | Chambre de Commerce et d'Industrie | Succursale de Kanda | 03-3254-6811 | |
Tokyo | Chambre de Commerce et d'Industrie | Branche de Shinkiba | 03-5569-1711 | |
Kanagawa | Chambre de Commerce et d'Industrie | Succursale de Yokohama | 045-201-3952 | |
Kanagawa | Chambre de Commerce et d'Industrie | Succursale de Kawasaki | 044-244-1101 | |
Kanagawa | Chambre de Commerce et d'Industrie | Direction de la sortie ouest de Yokohama | 045-314-3211 | |
Kanagawa | Chambre de Commerce et d'Industrie | Bureau des ventes de Sagamihara | 042-786-6230 | |
Niigata | Chambre de Commerce et d'Industrie | Succursale de Niigata | 025-228-2181 | |
Niigata | Chambre de Commerce et d'Industrie | Succursale de Nagaoka | 0258-35-2121 | |
Yamanashi | Chambre de Commerce et d'Industrie | Succursale de Kofu | 055-233-1161 | |
Nagano | Chambre de Commerce et d'Industrie | Succursale de Nagano | 026-234-0145 | |
Nagano | Chambre de Commerce et d'Industrie | Succursale de Matsumoto | 0263-35-6211 | |
Nagano | Chambre de Commerce et d'Industrie | Suwa branch | 0266-52-6600 | |
Gifu | Chambre de Commerce et d'Industrie | Succursale de Gifu | 058-263-9191 | |
Gifu | Chambre de Commerce et d'Industrie | Bureau des ventes de Takayama | 0577-32-3353 | |
Shizuoka | Chambre de Commerce et d'Industrie | Succursale de Shizuoka | 054-254-4131 | |
Shizuoka | Chambre de Commerce et d'Industrie | Branche de Hamamatsu | 053-454-1521 | |
Shizuoka | Chambre de Commerce et d'Industrie | Succursale de Numazu | 055-920-5000 | |
Aichi | Chambre de Commerce et d'Industrie | Succursale d'Atsuta | 052-682-3111 | |
Aichi | Chambre de Commerce et d'Industrie | Succursale de Nagoya | 052-951-7581 | |
Aichi | Chambre de Commerce et d'Industrie | Branche de Toyohashi | 0532-52-0221 | |
Mie | Chambre de Commerce et d'Industrie | Succursale de Tsu | 059-228-4155 | |
Mie | Chambre de Commerce et d'Industrie | Succursale de Yokkaichi | 059-351-4871 | |
Toyama | Chambre de Commerce et d'Industrie | Succursale de Toyama | 076-444-5121 | |
Toyama | Chambre de Commerce et d'Industrie | Succursale de Takaoka | 0766-25-5431 | |
Ishikawa | Chambre de Commerce et d'Industrie | Succursale de Kanazawa | 076-221-6141 | |
Fukui | Chambre de Commerce et d'Industrie | Succursale de Fukui | 0776-23-2090 | |
Shiga | Chambre de Commerce et d'Industrie | Succursale d'Otsu | 077-522-6791 | |
Shiga | Chambre de Commerce et d'Industrie | Succursale de Hikone | 0749-24-3831 | |
Kyoto | Chambre de Commerce et d'Industrie | Succursale de Kyoto | 075-361-1120 | |
Osaka | Chambre de Commerce et d'Industrie | Succursale d'Osaka | 06-6532-0309 | |
Osaka | Chambre de Commerce et d'Industrie | Succursale de Sakai | 072-232-9441 | |
Osaka | Chambre de Commerce et d'Industrie | Succursale d'Umeda | 06-6372-6551 | |
Osaka | Chambre de Commerce et d'Industrie | Succursale de Senba | 06-6261-8431 | |
Osaka | Chambre de Commerce et d'Industrie | Branche de Minohsenba | 072-729-9181 | |
Osaka | Chambre de Commerce et d'Industrie | Higashi Osaka Branch | 06-6746-1221 | |
Hyogo | Chambre de Commerce et d'Industrie | Succursale de Kobe | 078-391-7541 | |
Hyogo | Chambre de Commerce et d'Industrie | Branche de Himeji | 079-223-8431 | |
Hyogo | Chambre de Commerce et d'Industrie | Branche d'Amagasaki | 06-6481-7501 | |
Nara | Chambre de Commerce et d'Industrie | Succursale de Nara | 0742-26-1221 | |
Wakayama | Chambre de Commerce et d'Industrie | Succursale de Wakayama | 073-432-1281 | |
Tottori | Chambre de Commerce et d'Industrie | Branche de Tottori | 0857-22-3171 | |
Tottori | Chambre de Commerce et d'Industrie | Succursale de Yonago | 0859-34-2711 | |
Shimane | Chambre de Commerce et d'Industrie | Succursale de Matsue | 0852-23-3131 | |
Shimane | Chambre de Commerce et d'Industrie | Bureau des ventes Hamada | 0855-23-3033 | |
Okayama | Chambre de Commerce et d'Industrie | Succursale d'Okayama | 086-225-1131 | |
Hiroshima | Chambre de Commerce et d'Industrie | Branche d'Hiroshima | 082-248-1151 | |
Hiroshima | Chambre de Commerce et d'Industrie | Hiroshima West Branch | 082-277-5421 | |
Hiroshima | Chambre de Commerce et d'Industrie | Succursale de Fukuyama | 084-922-6830 | |
Yamaguchi | Chambre de Commerce et d'Industrie | Succursale de Shimonoseki | 083-223-1151 | |
Yamaguchi | Chambre de Commerce et d'Industrie | Succursale de Tokuyama | 0834-21-4141 | |
Tokushima | Chambre de Commerce et d'Industrie | Succursale de Tokushima | 088-623-0101 | |
Kagawa | Chambre de Commerce et d'Industrie | Succursale de Takamatsu | 087-821-6145 | |
Ehime | Chambre de Commerce et d'Industrie | Succursale de Matsuyama | 089-921-9151 | |
Kochi | Chambre de Commerce et d'Industrie | Branche de Kochi | 088-822-4481 | |
Fukuoka | Chambre de Commerce et d'Industrie | Succursale de Fukuoka | 092-712-6551 | |
Fukuoka | Chambre de Commerce et d'Industrie | Branche de Kitakyushu | 093-533-9567 | |
Fukuoka | Chambre de Commerce et d'Industrie | Branche de Kurume | 0942-35-3381 | |
Saga | Chambre de Commerce et d'Industrie | Branche Saga | 0952-23-8121 | |
Nagasaki | Chambre de Commerce et d'Industrie | Branche de Nagasaki | 095-823-6241 | |
Nagasaki | Chambre de Commerce et d'Industrie | Succursale de Sasebo | 0956-23-8141 | |
Kumamoto | Chambre de Commerce et d'Industrie | Succursale de Kumamoto | 096-352-6184 | |
Oita | Chambre de Commerce et d'Industrie | Succursale d'Oita | 097-534-4157 | |
Miyazaki | Chambre de Commerce et d'Industrie | Branche de Miyazaki | 0985-24-1711 | |
Kagoshima | Chambre de Commerce et d'Industrie | Succursale de Kagoshima | 099-223-4101 | |
Okinawa | Chambre de Commerce et d'Industrie | Branche de Naha | 098-866-0196 | |
Tokyo | Chambre de Commerce et d'Industrie | Département des ventes du siège social | 03-3272-6111 | |
Hokkaido | Association de garantie de crédit d'Hokkaido | 011-241-2234 | ||
Aomori | Association de garantie de crédit Aomori | 017-723-1354 | ||
Iwate | Association de garantie de crédit Iwate | 0120-972-150 | ||
Miyagi | Association de garantie de crédit de la préfecture de Miyagi | 022-225-5230 | ||
Akita | Association de garantie de crédit Akita | 018-863-9015 | ||
Yamagata | Association de garantie de crédit de Yamagata | 023-647-2247 | ||
Fukushima | Association de garantie de crédit de Fukushima | 024-526-2331 | ||
Ibaraki | Ibaraki Credit Guarantee Association | 029-224-7811 | ||
Tochigi | Association de garantie de crédit de Tochigi | 028-635-2195 | ||
Gunma | Gunma Credit Guarantee Association | 027-231-8875 | ||
Saitama | Association de garantie de crédit de Saitama | 048-647-4716 | ||
Chiba | Association de garantie de crédit de Chiba | 043-221-8111 | ||
Tokyo | Association de garantie de crédit de Tokyo | 03-3272-3081 | ||
Kanagawa | Association de garantie de crédit de Kanagawa | 045-681-7172 | ||
Kanagawa | Association de garantie de crédit de la ville de Yokohama | 045-662-6623 | ||
Kanagawa | Association de garantie de crédit de Kawasaki | 044-211-0504 | ||
Niigata | Association de garantie de crédit de Niigata | 025-267-1311 | ||
Toyama | Association de garantie du crédit de la préfecture de Toyama | 076-423-3171 | ||
Ishikawa | Association de garantie de crédit d'Ishikawa | 076-222-1511 | ||
Fukui | Association de garantie de crédit de Fukui | 0776-33-8311 | ||
Yamanashi | Association de garantie de crédit de Yamanashi | 0120-970-260 | ||
Nagano | Association de garantie de crédit de Nagano | 026-234-7680 | ||
Gifu | Association de garantie de crédit Gifu | 058-276-8123 | ||
Gifu | Association de garantie de crédit de la ville de Gifu | 058-265-4611 | ||
Shizuoka | Association de garantie de crédit de Shizuoka | 054-252-2120 | ||
Aichi | Association de garantie de crédit d'Aichi | 0120-454-754 | ||
Aichi | Association de garantie de crédit de la ville de Nagoya | 052-212-3011 | ||
Mie | Association de garantie de crédit Mie | 059-229-6021 | ||
Shiga | Association de garantie de crédit Shiga | 077-511-1321 | ||
Kyoto | Association de garantie de crédit de Kyoto | 075-354-1011 | ||
Osaka | Association de garantie de crédit d'Osaka | 06-6260-1730 | ||
Hyogo | Association de garantie de crédit de Hyogo | 078-393-3900 | ||
Nara | Association de garantie de crédit de Nara | 0742-33-0551 | ||
Wakayama | Association de garantie de crédit de Wakayama | 073-423-2255 | ||
Tottori | Association de garantie de crédit de Tottori | 0857-26-6631 | ||
Shimane | Association de garantie de crédit de Shimane | 0852-22-2837 | ||
Okayama | Association de garantie de crédit d'Okayama | 086-243-1122 | ||
Hiroshima | Association de garantie de crédit d'Hiroshima | 082-228-5501 | ||
Yamaguchi | Association de garantie de crédit de Yamaguchi | 083-921-3094 | ||
Tokushima | Association de garantie de crédit de Tokushima | 088-622-0217 | ||
Kagawa | Association de garantie de crédit de Kagawa | 087-851-0062 | ||
Ehime | Association de garantie de crédit de la préfecture d'Ehime | 089-931-2114 | ||
Kochi | Association de garantie de crédit de Kochi | 088-821-2603 | ||
Fukuoka | Association de garantie de crédit de Fukuoka | 092-415-2604 | ||
Saga | Association de garantie de crédit Saga | 0952-24-4342 | ||
Nagasaki | Association de garantie de crédit de Nagasaki | 095-822-9171 | ||
Kumamoto | Association de garantie de crédit de Kumamoto | 096-375-2000 | ||
Oita | Association de garantie de crédit d'Oita | 097-532-8247 | ||
Miyazaki | Association de garantie de crédit Miyazaki | 0985-24-8253 | ||
Kagoshima | Association de garantie de crédit de Kagoshima | 099-223-0271 | ||
Okinawa | Association de garantie de crédit d'Okinawa | 098-863-5300 | ||
Hokkaido | Chambre de commerce d'Hakodate | 0138-23-1181 | ||
Hokkaido | Chambre de commerce d'Otaru | 0134-22-1177 | ||
Hokkaido | Chambre de commerce de Sapporo | 011-231-1076 | ||
Hokkaido | Chambre de commerce d'Asahikawa | 0166-22-8411 | ||
Hokkaido | Chambre de commerce de Muroran | 0143-22-3196 | ||
Hokkaido | Chambre de commerce de Kushiro | 0154-41-4141 | ||
Hokkaido | Chambre de commerce d'Obihiro | 0155-25-7121 | ||
Hokkaido | Chambre de commerce de Kitami | 0157-23-4111 | ||
Hokkaido | Chambre de commerce d'Iwamizawa | 0126-22-3445 | ||
Hokkaido | Chambre de commerce de Rumoi | 0164-42-2058 | ||
Hokkaido | Chambre de commerce d'Abashiri | 0152-43-3031 | ||
Hokkaido | Chambre de commerce de Nemuro | 0153-24-2062 | ||
Hokkaido | Chambre de commerce de Takikawa | 0125-22-4341 | ||
Hokkaido | Chambre de commerce de Wakkanai | 0162-23-4400 | ||
Hokkaido | Chambre de commerce de Fukagawa | 0164-22-3146 | ||
Hokkaido | Chambre de commerce de Kuriyama | 0123-72-1278 | ||
Hokkaido | Chambre de commerce de Bibai | 0126-63-4196 | ||
Hokkaido | Chambre de commerce de Sunagawa | 0125-52-4294 | ||
Hokkaido | Chambre de commerce de Monbetsu | 0158-23-1711 | ||
Hokkaido | Chambre de commerce de Mori | 01374-2-2432 | ||
Hokkaido | Chambre de commerce de Shibetsu | 0165-23-2144 | ||
Hokkaido | Chambre de commerce de Furano | 0167-22-3555 | ||
Hokkaido | Chambre de commerce de Nayoro | 01654-3-3155 | ||
Hokkaido | Chambre de commerce d'Engaru | 0158-42-5201 | ||
Hokkaido | Chambre de commerce d'Ebetsu | 011-382-3121 | ||
Hokkaido | Chambre de commerce de Kutchan | 0136-22-1108 | ||
Hokkaido | Chambre de commerce d'Ashibetsu | 0124-22-3444 | ||
Hokkaido | Chambre de commerce de Yubari | 0123-52-3266 | ||
Hokkaido | Chambre de commerce de Bihoro | 01527-3-5251 | ||
Hokkaido | Chambre de commerce d'Utashinai | 0125-42-2495 | ||
Hokkaido | Chambre de commerce d'Akabira | 0125-32-2246 | ||
Hokkaido | Chambre de commerce d'Urakawa | 0146-22-2366 | ||
Hokkaido | Date Chambre de commerce | 0142-23-2222 | ||
Hokkaido | Chambre de commerce de Tomakomai | 0144-33-5454 | ||
Hokkaido | Chambre de commerce de Rubeshibe | 0157-42-2221 | ||
Hokkaido | Chambre de commerce d'Iwanai | 0135-62-1184 | ||
Hokkaido | Chambre de commerce de Yoichi | 0135-23-2116 | ||
Hokkaido | Chambre de commerce de Chitose | 0123-23-2175 | ||
Hokkaido | Chambre de commerce de Kamisunagawa | 0125-62-2410 | ||
Hokkaido | Chambre de commerce de Noboribetsu | 0143-85-4111 | ||
Hokkaido | Chambre de commerce d'Eniwa | 0123-34-1111 | ||
Hokkaido | Chambre de commerce d'Ishikari | 0133-72-2111 | ||
Aomori | Chambre de commerce d'Aomori | 017-734-1311 | ||
Aomori | Chambre de commerce d'Hirosaki | 0172-33-4111 | ||
Aomori | Chambre de commerce de Hachinohe | 0178-43-5111 | ||
Aomori | Chambre de commerce de Towada | 0176-24-1111 | ||
Aomori | Chambre de commerce de Kuroishi | 0172-52-4316 | ||
Aomori | Chambre de commerce de Goshogawara | 0173-35-2121 | ||
Aomori | Chambre de commerce de Mutsu | 0175-22-2281 | ||
Iwate | Chambre de commerce de Morioka | 019-624-5880 | ||
Iwate | Chambre de commerce de Kamaishi | 0193-22-2434 | ||
Iwate | Chambre de commerce d'Ichinoseki | 0191-23-3434 | ||
Iwate | Chambre de commerce de Miyako | 0193-62-3233 | ||
Iwate | Chambre de commerce de Hanamaki | 0198-23-3381 | ||
Iwate | Chambre de commerce d'Oshu | 0197-24-3141 | ||
Iwate | Chambre de commerce de Kitakami | 0197-65-4211 | ||
Iwate | Chambre de commerce d'Ofunato | 0192-26-2141 | ||
Iwate | Chambre de commerce de Kuji | 0194-52-1000 | ||
Miyagi | Chambre de commerce de Sendai | 022-265-8181 | ||
Miyagi | Chambre de commerce de Shiogama | 022-367-5111 | ||
Miyagi | Chambre de commerce d'Ishinomaki | 0225-22-0145 | ||
Miyagi | Chambre de commerce de Kesennuma | 0226-22-4600 | ||
Miyagi | Chambre de commerce de Furukawa | 0229-24-0055 | ||
Miyagi | Chambre de commerce de Shiraishi | 0224-26-2191 | ||
Akita | Chambre de commerce d'Akita | 018-863-4141 | ||
Akita | Chambre de commerce de Noshiro | 0185-52-6341 | ||
Akita | Chambre de commerce d'Odate | 0186-43-3111 | ||
Akita | Chambre de commerce de Yokote | 0182-32-1170 | ||
Akita | Chambre de commerce de Yuzawa | 0183-73-6111 | ||
Akita | Chambre de commerce d'Omagari | 0187-62-1262 | ||
Yamagata | Chambre de commerce de Yamagata | 023-622-4666 | ||
Yamagata | Chambre de commerce de Sakata | 0234-22-9311 | ||
Yamagata | Chambre de commerce et d'industrie de Tsuruoka | 0235-24-7711 | ||
Yamagata | Chambre de commerce de Yonezawa | 0238-21-5111 | ||
Yamagata | Chambre de commerce de Shinjo | 0233-22-6855 | ||
Yamagata | Chambre de commerce de Nagai | 0238-84-5394 | ||
Yamagata | Chambre de commerce de Tendo | 023-654-3511 | ||
Fukushima | Chambre de commerce de Fukushima | 024-536-5511 | ||
Fukushima | Chambre de commerce de Koriyama | 024-921-2600 | ||
Fukushima | Chambre de commerce d'Aizuwakamatsu | 0242-27-1212 | ||
Fukushima | Chambre de commerce d'Iwaki | 0246-25-9151 | ||
Fukushima | Chambre de commerce de Shirakawa | 0248-23-3101 | ||
Fukushima | Chambre de commerce de Haramachi | 0244-22-1141 | ||
Fukushima | Chambre de commerce d'Aizu Kitakata | 0241-24-3131 | ||
Fukushima | Chambre de commerce de Soma | 0244-36-3171 | ||
Fukushima | Chambre de commerce de Sukagawa | 0248-76-2124 | ||
Fukushima | Chambre de commerce de Nihonmatsu | 0243-23-3211 | ||
Niigata | Chambre de commerce de Niigata | 025-290-4411 | ||
Niigata | Chambre de commerce de Joetsu | 025-525-1185 | ||
Niigata | Chambre de commerce de Nagaoka | 0258-32-4500 | ||
Niigata | Chambre de commerce de Kashiwazaki | 0257-22-3161 | ||
Niigata | Chambre de commerce de Sanjo | 0256-32-1311 | ||
Niigata | Chambre de commerce de Shibata | 0254-22-2757 | ||
Niigata | Chambre de commerce de Niitsu | 0250-22-0121 | ||
Niigata | Chambre de commerce de Tsubame | 0256-63-4116 | ||
Niigata | Chambre de commerce d'Ojiya | 0258-81-1300 | ||
Niigata | Chambre de commerce d'Itoigawa | 025-552-1225 | ||
Niigata | Chambre de commerce de Murakami | 0254-53-4257 | ||
Niigata | Chambre de commerce de Tokamachi | 025-757-5111 | ||
Niigata | Chambre de commerce d'Arai | 0255-72-2425 | ||
Niigata | Chambre de commerce de Kamo | 0256-52-1740 | ||
Niigata | Chambre de commerce de Gosen | 0250-43-5551 | ||
Niigata | Chambre de commerce de Kameda | 025-382-5111 | ||
Toyama | Chambre de commerce de Toyama | 076-423-1111 | ||
Toyama | Chambre de commerce de Takaoka | 0766-23-5000 | ||
Toyama | Chambre de commerce de Himi | 0766-74-1200 | ||
Toyama | Chambre de commerce d'Imizu | 0766-84-5110 | ||
Toyama | Chambre de commerce d'Uozu | 0765-22-1200 | ||
Toyama | Chambre de commerce de Tonami | 0763-33-2109 | ||
Toyama | Chambre de commerce de Namekawa | 076-475-0321 | ||
Toyama | Chambre de commerce de Kurobe | 0765-52-0242 | ||
Ishikawa | Chambre de commerce de Kanazawa | 076-263-1151 | ||
Ishikawa | Chambre de commerce de Komatsu | 0761-21-3121 | ||
Ishikawa | Chambre de commerce de Nanao | 0767-54-8888 | ||
Ishikawa | Chambre de commerce de Wajima | 0768-22-7777 | ||
Ishikawa | Chambre de commerce de Kaga | 0761-73-0001 | ||
Ishikawa | Chambre de commerce de Suzu | 0768-82-1115 | ||
Ishikawa | Chambre de commerce de Hakusan | 076-276-3811 | ||
Nagano | Chambre de commerce d'Ueda | 0268-22-4500 | ||
Nagano | Chambre de commerce de Nagano | 026-227-2428 | ||
Nagano | Chambre de commerce de Matsumoto | 0263-32-5355 | ||
Nagano | Chambre de commerce d'Iida | 0265-24-1234 | ||
Nagano | Chambre de commerce d'Okaya | 0266-23-2345 | ||
Nagano | Chambre de commerce de Suwa | 0266-52-2155 | ||
Nagano | Chambre de commerce et d'industrie de Shimosuwa | 0266-27-8533 | ||
Nagano | Chambre de commerce de Suzaka | 026-245-0031 | ||
Nagano | Chambre de commerce et d'industrie d'Ina | 0265-72-7000 | ||
Nagano | Chambre de commerce de Shiojiri | 0263-52-0258 | ||
Nagano | Chambre de commerce de Komoro | 0267-22-3355 | ||
Nagano | Chambre de commerce de Shinshu Nakano | 0269-22-2191 | ||
Nagano | Chambre de commerce de Komagane | 0265-82-4168 | ||
Nagano | Chambre de commerce d'Omachi | 0261-22-1890 | ||
Nagano | Chambre de commerce de Chino | 0266-72-2800 | ||
Nagano | Chambre de commerce de Saku | 0267-62-2520 | ||
Nagano | Chambre de commerce d'Iiyama | 0269-62-2162 | ||
Nagano | Chambre de commerce de Chikuma | 026-272-3223 | ||
Ibaraki | Chambre de commerce de Mito | 029-224-3315 | ||
Ibaraki | Chambre de commerce de Tsuchiura | 029-822-0391 | ||
Ibaraki | Chambre de commerce de Furukawa | 0280-48-6000 | ||
Ibaraki | Chambre de commerce d'Hitachi | 0294-22-0128 | ||
Ibaraki | Chambre de commerce d'Ishioka | 0299-22-4181 | ||
Ibaraki | Chambre de commerce de Shimodate | 0296-22-4596 | ||
Ibaraki | Chambre de commerce de Yuki | 0296-33-3118 | ||
Ibaraki | Chambre de commerce d'Hitachinaka | 029-273-1371 | ||
Tochigi | Chambre de commerce de Tochigi | 0282-23-3131 | ||
Tochigi | Chambre de commerce d'Utsunomiya | 028-637-3131 | ||
Tochigi | Chambre de commerce d'Ashikaga | 0284-21-1354 | ||
Tochigi | Chambre de commerce de Kanuma | 0289-65-1111 | ||
Tochigi | Chambre de commerce de Koyama | 0285-22-0253 | ||
Tochigi | Chambre de commerce de Nikko | 0288-30-1171 | ||
Tochigi | Chambre de commerce d'Otawara | 0287-22-2273 | ||
Tochigi | Chambre de commerce de Sano | 0283-22-5511 | ||
Tochigi | Chambre de commerce de Moka | 0285-82-3305 | ||
Gunma | Chambre de commerce de Takasaki | 027-361-5171 | ||
Gunma | Chambre de commerce de Maebashi | 027-234-5111 | ||
Gunma | Chambre de commerce de Kiryu | 0277-45-1201 | ||
Gunma | Chambre de commerce de Tatebayashi | 0276-74-5121 | ||
Gunma | Chambre de commerce d'Isesaki | 0270-24-2211 | ||
Gunma | Chambre de commerce d'Ota | 0276-45-2121 | ||
Gunma | Chambre de commerce de Numata | 0278-23-1137 | ||
Gunma | Chambre de commerce de Tomioka | 0274-62-4151 | ||
Gunma | Chambre de commerce de Shibukawa | 0279-25-1311 | ||
Gunma | Chambre de commerce de Fujioka | 0274-22-1230 | ||
Saitama | Chambre de commerce de Kawagoe | 049-229-1810 | ||
Saitama | Chambre de commerce de Kawaguchi | 048-228-2220 | ||
Saitama | Chambre de commerce de Kumagaya | 048-521-4600 | ||
Saitama | Chambre de commerce de Saitama | 048-838-7700 | ||
Saitama | Chambre de commerce de Chichibu | 0494-22-4411 | ||
Saitama | Chambre de commerce de Gyoda | 048-556-4111 | ||
Saitama | Chambre de commerce de Honjo | 0495-22-5241 | ||
Saitama | Chambre de commerce de Fukaya | 048-571-2145 | ||
Saitama | Chambre de commerce de Tokorozawa | 04-2922-2196 | ||
Saitama | Chambre de commerce de Warabi | 048-432-2655 | ||
Saitama | Chambre de commerce de Hanno | 042-974-3111 | ||
Saitama | Chambre de commerce d'Ageo | 048-773-3111 | ||
Saitama | Chambre de commerce de Sayama | 04-2954-3333 | ||
Saitama | Chambre de commerce de Soka | 048-928-8111 | ||
Saitama | Chambre de commerce de Kasukabe | 048-763-1122 | ||
Saitama | Chambre de commerce de Koshigaya | 048-966-6111 | ||
Chiba | Chambre de commerce et d'industrie de Choshi | 0479-25-3111 | ||
Chiba | Chambre de commerce de Chiba | 043-227-4101 | ||
Chiba | Chambre de commerce de Funabashi | 047-432-0211 | ||
Chiba | Chambre de commerce de Kisarazu | 0438-37-8700 | ||
Chiba | Chambre de commerce d'Ichikawa | 047-377-1011 | ||
Chiba | Chambre de commerce de Matsudo | 047-364-3111 | ||
Chiba | Chambre de commerce du Sahara | 0478-54-2244 | ||
Chiba | Chambre de commerce de Mobara | 0475-22-3361 | ||
Chiba | Chambre de commerce de Noda | 04-7122-3585 | ||
Chiba | Chambre de commerce de Tateyama | 0470-22-8330 | ||
Chiba | Chambre de commerce de Yachimata | 043-443-3021 | ||
Chiba | Chambre de commerce de Togane | 0475-52-1101 | ||
Chiba | Chambre de commerce de Kashiwa | 04-7162-3311 | ||
Chiba | Chambre de commerce d'Ichihara | 0436-22-4305 | ||
Chiba | Chambre de commerce de Narashino | 047-452-6700 | ||
Chiba | Chambre de commerce de Narita | 0476-22-2101 |